Aeg HK884400FG Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Aeg HK884400FG. AEG HK884400FG Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 84
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
HK894400FG NL Gebruiksaanwijzing 2
FR Notice d'utilisation 21
DE Benutzerinformation 41
ES Manual de instrucciones 61
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Resumo do Conteúdo

Página 1 - ES Manual de instrucciones 61

HK894400FG NL Gebruiksaanwijzing 2FR Notice d'utilisation 21DE Benutzerinformation 41ES Manual de instrucciones 61

Página 2 - KLANTENSERVICE

Wijzig de kookstand om de functie uit teschakelen.12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13144.7 Power BoostPower Boost maakt meer vermogen be-schik

Página 3 - 1.2 Algemene veiligheid

• Voor het inschakelen van deze func-tie, raakt u aan. Het symbool gaat branden.• Raak voor het uitschakelen van dezefunctie aan. De kookstand die u

Página 4 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

2.Raak aan tot de vergrendelings-functie wordt weergegeven.3.Bevestig activering van de functiemet . Het symbool gaat bran-den. De timer blijft a

Página 5 - 2.2 Gebruik

kookgerei aan. U kunt met grote pannenop twee kookzones tegelijkertijd koken.5.3 Lawaai tijdens gebruikAls u dit hoort:• krakend geluid: de pan is gem

Página 6 - 2.4 Verwijdering

Temperatuurin-stel-lingTe gebruiken voor: Tijd Tips Nominaalstroomver-bruik3 -5Zachtjes aan de kookbrengen van rijst engerechten op melkba-sis, reeds

Página 7 - 3.2 Weergave

Braadstand Voedselsuggestie Gebruik voor de berei-ding vanEieren Roerei, omelet, wentel-teefjes, visfilets, groen-tenPannenkoek Pannenkoeken, visstick

Página 8 - 4. DAGELIJKS GEBRUIK

achtig glanzende verkleuringen. Ge-bruik een speciaal schoonmaakmid-del voor glaskeramiek.• Het oppervlakte van de kookplaatheeft horizontale groeven.

Página 9 - NEDERLANDS 9

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr klinkt geen signaalwanneer u de sensorvel-den van het bedienings-paneel aanraakt.De signalen zijn uitge-schakel

Página 10

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingE4 gaat branden. Er is een storing opge-treden in het apparaat,omdat er kookgerei isdrooggekookt. De over-verhitti

Página 11 - 4.12 Toetsblokkering

8.3 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B

Página 12

INHOUD1. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. VEILIGHEID

Página 13 - 5.5 Öko Timer (Eco-timer)

Als u een beveiligingsdoos gebruikt (ex-tra toebehoren1)), dan is de voorste ven-tilatieruimte van 2 mm en de bescherm-mat onder het apparaat niet nod

Página 14 - De voorbeelden van

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222. INSTRUCTION

Página 15 - 6. ONDERHOUD EN REINIGING

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt

Página 16 - 7. PROBLEEMOPLOSSING

1.2 Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennentchauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pasles éléments chauffants.•

Página 17 - NEDERLANDS 17

• Respectez l'espacement minimal re-quis par rapport aux autres appareils.• L'appareil est lourd, prenez toujoursdes précautions lorsque vou

Página 18 - 8. MONTAGE

• N'utilisez jamais l'appareil commeplan de travail ou comme plan destockage.• Si la surface de l'appareil présente desfêlures, débranc

Página 19 - 8.3 Montage

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL1 235 41Zone de cuisson à induction2Zone de cuisson à induction3Zone de cuisson à induction4Bandeau de commande5Zone

Página 20 - 9. TECHNISCHE INFORMATIE

Touche sensitive Fonction8Pour régler la minuterie ( Durée de cuis-son , Fin de cuisson , Minuteur ) et pourverrouiller/déverrouiller le bandeau dec

Página 21 - SERVICE APRÈS-VENTE

Zone de cuisson dansl'affichageDescription OptiHeat Control. La zone de cuisson est désacti-vée. Les dimensions et les couleurs indiquent le

Página 22 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

de sélection pour modifier le réglage.Ne relâchez pas la pression tant que leniveau de cuisson souhaité n'est pas at-teint.4.5 Grill FunctionUtil

Página 23 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in-stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelij

Página 24 - 2.2 Utilisation

4.9 MinuteurIl existe 3 fonctions de minuterie : Duréede cuisson , Fin de cuisson et Minuteur .Pour sélectionner la fonction du minu-teur, appuyez plu

Página 25 - 2.4 Mise au rebut

Pour activer la fonction :1.Placez une poêle vide sur la zone decuisson avant gauche.2.Appuyez sur la touche .3.Utilisez les touches et pour sé-

Página 26 - Bandeau de commande

Pour désactiver le dispositif desécurité enfants•Allumez l'appareil en appuyant sur .•Appuyez sur la touche puis sur .Pour désactiver le disp

Página 27 - 3.2 Affichage

5.3 Bruit pendant lefonctionnementSi vous entendez :• un craquement : le récipient est com-posé de différents matériaux (concep-tion "sandwich&qu

Página 28 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Ni-veaudecuissonUtilisation : Durée Conseils Consom-mationénergéti-que nomi-nale1 -3Solidifier : omelettesbaveuses, œufs au plat10 - 40 min Couvrez pe

Página 29 - 4.8 Gestionnaire de puissance

Niveau de friture Aliment suggéré Utilisé(s) pour préparerŒufs Œufs au plat, omelette,pain perdu, filets depoisson, légumesCrêpes épaisses Crêpes épai

Página 30

graisse, décolorations métalliquesluisantes. Utilisez un agent de net-toyage pour vitrocéramique.• La surface de la table de cuisson dis-pose de rainu

Página 31 - 4.13 Dispositif de sécurité

Problème Cause probable SolutionLes touches sensitivessont chaudes.Le récipient est tropgrand ou vous l'avez pla-cé trop près des com-mandes.Plac

Página 32 - 5. CONSEILS UTILES

Problème Cause probable SolutionE4 s'affiche. Une erreur s'est produitedans l'appareil car un ré-cipient chauffe à vide. Laprotection a

Página 33 - 5.6 Exemples de cuisson

8.3 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B

Página 34 - Exemples de cuissons avec la

• Bedien het apparaat niet met een externe timer ofeen apart afstandbedieningssysteem.• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet ofolie kan geva

Página 35 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Si vous utilisez une enceinte de protec-tion (accessoire en option1)), l'espace decirculation d'air de 2 mm et le fond deprotection installé

Página 36

INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422. SICHERHEITSHINWEIS

Página 37 - FRANÇAIS 37

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge-räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel-ler haftet nicht f

Página 38 - 8. INSTALLATION

• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeit-schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichti

Página 39

• Installieren Sie das Gerät nicht direktneben einer Tür oder unter einemFenster. So kann heißes Kochgeschirrnicht herunterfallen, wenn die Türoder da

Página 40

cm zu den Induktionskochzonen ein-halten, wenn das Gerät in Betrieb ist.• Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Ölgeben, kann dieses spritzen.WARNUNG!Es b

Página 41 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

3. GERÄTEBESCHREIBUNG1 235 41Induktionskochzone2Induktionskochzone3Induktionskochzone4Bedienfeld5Induktionskochzone3.1 Bedienfeldanordnung612345481079

Página 42 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

Sensorfeld Funktion9 / Einrichten einer Einstellung.10OK Bestätigen der Einstellung.3.2 DisplayMeldungen im Display und Signaltönegeben an, welche

Página 43 - SICHERHEITSHINWEISE

3.3 RestwärmeWARNUNG!Nach einem Garvorgang ist dieKochzone noch heiß. Verbren-nungsgefahr!Die Induktionskochzonen erzeugen dieerforderliche Hitze zum

Página 44 - 2.2 Gebrauch

Die Grill Function verbindet zwei rechteKochzonen unter dem Zubehörteil, diesich dann wie eine Kochzone verhalten.Stellen Sie zuerst die Kochstufe für

Página 45 - 2.4 Entsorgung

• Als het apparaat geïnstalleerd is bo-ven lades zorg er dan voor dat deruimte tussen de onderkant van hetapparaat en de bovenste lade vol-doende is v

Página 46 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

einzelnen Kochvorgang eingeschaltetbleiben soll.Berühren Sie zweimal , um den TimerKochdauer aufzurufen. Wählen Sie an-schließend mit den Pfeilen die

Página 47 - 3.2 Display

Einstellen der TemperaturSollten die Ergebnisse nicht Ihren Erwar-tungen entsprechen, können Sie dieTemperatur der Garstufe anpassen.Berühren Sie , u

Página 48 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

5. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISEINDUKTIONSKOCHZONENDas Kochgeschirr wird bei Induktions-kochzonen durch ein starkes Magnetfeldsehr schnell erhitzt.5.1

Página 49 - DEUTSCH 49

5.6 Anwendungsbeispiele zumKochenDas Verhältnis zwischen der Kochstufeund dem Energieverbrauch der Kochzo-ne ist nicht linear.Bei einer höheren Kochst

Página 50 - 4.11 Funktion Cook Assist

Kochstu-feVerwendung: Zeit Tipps Nennleis-tungsauf-nahmeAufkochen großer Mengen Wasser. Die Power-Manage-ment-Funktion ist eingeschaltet. 5.7 Tipps un

Página 51 - DEUTSCH 51

neal und die Pfanne schieben kön-nen.6. REINIGUNG UND PFLEGEReinigen Sie das Gerät nach jedem Ge-brauch.Achten Sie immer darauf, dass der Bo-den des K

Página 52

Problem Mögliche Ursache AbhilfeEin akustisches Signal er-tönt und das Gerätschaltet ab.Wenn das Gerät ausge-schaltet wird, ertönt einakustisches Sign

Página 53 - 5.6 Anwendungsbeispiele zum

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Durchmesser desKochgeschirrbodens istfür die Kochzone zuklein.Verwenden Sie Kochge-schirr mit den richtigenAbmes

Página 54

8. MONTAGEWARNUNG!Siehe Sicherheitshinweise.Vor der MontageNotieren Sie vor der Montage des Ge-räts alle Daten, die Sie unten auf demTypenschild finde

Página 55 - 7. FEHLERSUCHE

R 5mmmin.55mm490+1mm750+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mmFalls Sie einen Schutzboden verwenden(zusätzliches Zubehör)1), ist die Einhal-tung des v

Página 56

• Verhitte vetten en olie kunnen ont-vlambare damp afgeven. Houd vlam-men of verwarmde voorwerpen uit debuurt van vet en olie als u er meekookt.• De d

Página 57 - DEUTSCH 57

KochzonenleistungKochzone Nennleistung(höchsteKochstufe)[W]Power-Funk-tion einge-schaltet [W]Max. Ein-schaltdauerder Power-Funktion[Min.]Min. Kochge-s

Página 58

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 622. INSTRUCCION

Página 59 - 9. TECHNISCHE DATEN

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se haceresponsab

Página 60 - 10. UMWELTTIPPS

• No accione el aparato con un temporizador externoni con un sistema de mando a distancia independien-te.• Cocinar con grasa o aceite sin estar presen

Página 61 - ÍNDICE DE MATERIAS

• Cuando instale el aparato encima decajones, asegúrese de que hay sufi-ciente espacio entre la parte inferiordel aparato y el cajón superior paraque

Página 62 - 1.2 Seguridad general

• Las grasas o aceites calientes puedengenerar vapores inflamables. Manten-ga las llamas u objetos calientes aleja-dos de grasas y aceites cuando coci

Página 63 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

3.1 Disposición panel de control612345481079Utilice los sensores para accionar el aparato. Las pantallas, indicadores yseñales acústicas indican qué f

Página 64 - Conexión eléctrica

0:48DEABCA)Las zonas de cocciónB)Timer power-offC)Indicador del Avisador tiempoD)Se usa la función de bloqueo dela puerta.E)La función está activada

Página 65 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

4.1 Activación y desactivaciónToque durante 1 segundo para en-cender o apagar el aparato.4.2 Desconexión automáticaLa función desconectaautomáticame

Página 66 - 3.2 Pantalla

12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13144.7 Power BoostPower Boost suministra potencia adicio-nal a las zonas de cocción por inducción,Power Boos

Página 67 - 4. USO DIARIO

3.1 Indeling Bedieningspaneel612345481079Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays,indicatielampjes en geluiden tonen welke funct

Página 68

Cuando está en funcionamiento, nose puede cambiar el ajuste de tempera-tura.La función no detiene la función deltemporizador.•Para activar esta fun

Página 69 - ESPAÑOL 69

control, pero no . Evita el cambio ac-cidental del nivel de calor.Activación del Bloqueo1.Ajuste el nivel de calor que desee.2.Toque hasta que apa

Página 70 - 4.12 Bloquear

Utilice recipientes con la basemás gruesa y plana posible.5.2 Uso de las zonas decocciónIMPORTANTEColoque el utensilio de cocina sobre lacruz que figu

Página 71 - 5. CONSEJOS ÚTILES

Ajustedelni-veldeca-lorUtilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumode poten-cia nominal 1 Mantener calientes losalimentos cocinadossegún seanecesarioTap

Página 72

5.7 Consejos para la funciónCook AssistPara obtener resultados óptimos conla función Cook Assist:• Inicie la función con el aparato frío (noes necesar

Página 73 - ESPAÑOL 73

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZALimpie el aparato después de cada uso.Utilice siempre recipientes cuya base es-té limpia.Los arañazos o las marcas oscu-ras

Página 74

Problema Posible causa Solución Se ha ajustado el nivelde calor más alto.El nivel de temperaturamáximo tiene la mismapotencia que la funciónde calent

Página 75 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa SoluciónE y un número se en-cienden.Se ha producido un erroren el aparato.Desenchufe el aparatodel suministro eléctricodurante

Página 76

• Número de serie ...8.1 Aparatos integrados• Los aparatos que han de ir integradosen la cocina sólo deben utilizarse unavez encastra

Página 77 - 8. INSTALACIÓN

min.38 mmmin.2 mmSi utiliza una caja de protección (acceso-rio adicional1)), no son necesarios el es-pacio de ventilación frontal de 2 mm y elsuelo pr

Página 78 - 8.3 Montaje

0:48DEABCA)De kookzonesB)Stroom-uit klokC)Kookwekker lampjeD)De deurvergrendelingsfunctie isin werking.E)De -functie is in werking.De kookzone in he

Página 79 - 9. INFORMACIÓN TÉCNICA

Zona de coc-ciónPotencia no-minal (ajustede calor má-ximo) [W]Función Po-wer activada[W]Duración má-xima de lafunción Po-wer [min]Diámetro mí-nimo del

Página 82

ESPAÑOL 83

Página 83 - ESPAÑOL 83

www.aeg.com/shop892958370-A-422013

Página 84 - 892958370-A-422013

4.1 In- en uitschakelingRaak 1 seconde aan om het apparaatin– of uit te schakelen.4.2 AutomatischeuitschakelingDe functie schakelt het apparaatautom

Comentários a estes Manuais

Sem comentários