Aeg HK654070FB Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Aeg HK654070FB. Инструкция по эксплуатации AEG HK654070FB Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 64
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
HK654070IB
LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 2
PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 16
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
31
UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ 47
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1

HK654070IBLT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 2PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 16RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПОЭКСПЛУАТАЦИИ31UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ

Página 2

Automatinis įkaitinimas123456789101112131401234567891011121314MIN.TEM.Įjungus automatinio įkaitinimo funkciją, kaitvietė greičiau įkaista iki reikiamo

Página 3

CountUp Timer (Laiko skaičiavimo pirmyn laikmatis)Naudokite CountUp Timer, norėdami stebėti, kiek laiko veikia kaitvietė.• Kaitvietės pasirinkimas (je

Página 4 - SAUGOS INFORMACIJA

Vaikų saugos užrakto išjungimas tik vienai gaminimo sesijai• Įjunkite prietaisą, naudodami . Užsidega simbolis.• Laikykite palietę 4 sekundes. Per

Página 5 - ĮRENGIMO NUORODOS

Maisto gaminimo programų pavyzdžiaiDuomenys lentelėje yra tik rekomendacinio pobūdžio.Kaitini‐mo ly‐gisNaudojimas: Laikas Patarimai 1Tinka pagamintą m

Página 6 - Surinkimas

ĮSPĖJIMASAštrios ir šlifuojamosios valymo priemonės gali sugadinti prietaisą.Saugumo sumetimais nevalykite prietaiso garais arba aukšto slėgio valymo

Página 7 - GAMINIO APRAŠYMAS

Problema Galima priežastis ir trikties šalinimasEkrane rodoma .Veikia automatinio išjungimo funkcija. Išjunkite ir vėl įjunkite prie‐taisą.Užsidega

Página 8 - Kaitinimo lygių rodmenys

Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACHDziękujemy za wybór tego produktu AEG.Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnejpracy i wyposażyliśmy

Página 9 - VEIKIMO NUORODOS

SPIS TREŚCI18 Informacje dotyczącebezpieczeństwa19 Instrukcje instalacji22 Opis urządzenia23 Wskazówki dla użytkownika27 Przydatne rady i wskazówki28

Página 10 - Laikmatis

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAZe względów bezpieczeństwa i w celu prawidłowej obsługi urządzenia należy uważnie prze‐czytać niniejszą instrukcj

Página 11 - Vaikų saugos įtaisas

W jaki sposób można uniknąć uszkodzeń urządzenia• W przypadku spadnięcia na płytę ceramiczną jakichkolwiek przedmiotów czy naczyń jejpowierzchnia może

Página 12 - Energijos taupymas

PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTIAčiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip,kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintispaža

Página 13 - VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaOSTRZEŻENIE!Należy obowiązkowo przeczytać poniższe informacje!Należy upewnić się, że urządzenie nie zostało uszkodzo

Página 14 - KĄ DARYTI, JEIGU

W instalacji elektrycznej należy zastosować rozłącznik o rozwarciu styków wynoszącym mi‐nimum 3 mm, umożliwiający odcięcie wszystkich faz od zasilania

Página 15 - APLINKOSAUGA

W przypadku zamontowania kasety ochronnejProBox (wyposażenie dodatkowe) nie ma ko‐nieczności montażu przegrody zabezpieczającejbezpośrednio pod urządz

Página 16

pole czujnika funkcja5Włącza funkcję automatycznego podgrzewania.6Włącza i wyłącza rozszerzenie pola grzejnego.7Wskaźnik mocy grzania Wskazuje ustaw

Página 17 - SPIS TREŚCI

• Na panelu sterowania rozlano coś lub położono i pozostawiono na dłużej niż 10 sekund(patelnię, ściereczkę itp.). Przez pewien czas emitowany jest wó

Página 18 - Prawidłowa obsługa

Aby włączyć funkcję automatycznego podgrzewania pola grzejnego:1. Dotknąć ( zaświeci się na wyświetlaczu).2. Należy natychmiast dotknąć żądanego us

Página 19 - INSTRUKCJE INSTALACJI

STOP+GOFunkcja służy do przestawiania wszystkich włączonych pól grzejnych na najniższą mocgrzania ( ).Gdy działa funkcja , nie można zmieniać usta

Página 20

• po zakończeniu odliczania minutnika• wyłącznik czasowy wyłącza się• po położeniu dowolnego przedmiotu na panelu sterowania.Włączanie dźwiękówWyłączy

Página 21 - Mocowanie uszczelki w rowku

MocgrzaniaZastosowanie: Godzina Wskazówki5-7 Gotowanie na parze warzyw, ryb, mięsa 20–45minDodać kilka łyżek wody.7-9 Gotowanie ziemniaków na parze 20

Página 22 - OPIS URZĄDZENIA

3. Na koniec wytrzeć urządzenie do sucha czystą ściereczką.CO ZROBIĆ, GDY…Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieNie można uruchomić urządze‐nia lub s

Página 23 - WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA

TURINYS4 Saugos informacija5 Įrengimo nuorodos7 Gaminio aprašymas9 Veikimo nuorodos12 Naudinga informacija ir patarimai.13 Valymas ir priežiūra14 Ką d

Página 24 - Automatyczne podgrzewanie

mionowej, składający się z trzech znaków kod szkła ceramicznego (znajdujący się w rogupowierzchni szklanej) oraz wyświetlany komunikat o błędzie.Należ

Página 25 - Minutnik

ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВБлагодарим Вас за выбор данного продукта AEG.Этот продукт будет безупречно служить Вам долгиегоды – ведь мы создали его с п

Página 26 - Blokada uruchomienia

СОДЕРЖАНИЕ33 Сведения по техникебезопасности34 Инструкции по установке37 Описание изделия38 Инструкции по эксплуатации42 Полезные советы44 Уход и очис

Página 27 - PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИДля обеспечения личной безопасности и надлежащей работы прибора перед установ‐кой и использованием внимательно прочи

Página 28 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Как предотвратить повреждение прибора• Стеклокерамическая панель может повредиться при падении на нее каких-либопредметов или посуды.• Стеклокерамичес

Página 29 - CO ZROBIĆ, GDY…

Указания по технике безопасностиВНИМАНИЕ!Обязательно ознакомьтесь!Убедитесь, что прибор не поврежден во время транспортировки. Не подключайте по‐врежд

Página 30 - OCHRONA ŚRODOWISKA

• Поврежденный кабель питания следует заменить специальным кабелем (типH05BB-F, рассчитанный на максимальную температуру 90°C или выше). Всегда об‐ращ

Página 31

При использовании защитного короба (приоб‐ретается отдельно) установка защитного поланепосредственно под устройством не являетсяобязательной.ОПИСАНИЕ

Página 32 - СОДЕРЖАНИЕ

сенсорное поле функция5Для включения функции автоматического на‐грева.6Включение и выключение внешних контуров.7Индикация мощности нагрева. Отображе

Página 33 - Правила эксплуатации

• Не установлена мощность после включения прибора.• Панель управления чем-либо залита или на ней что-либо находится дольше десятисекунд (сковорода, тр

Página 34 - ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ

SAUGOS INFORMACIJATam, kad užtikrintumėte savo saugą ir kad prietaisas gerai veiktų, prieš įrengdami ir naudo‐dami, atidžiai perskaitykite šį vadovą

Página 35

Функция автоматического нагрева позволяет сократить время, необходимое для до‐стижения заданной температуры нагрева. Данная функция устанавливает на н

Página 36 - Установка прокладки в выемку

• Просмотр длительности работы конфорки: выберите конфорку с помощью . Ин‐дикатор конфорки начнет быстро мигать. На дисплее отобразится время работы

Página 37 - ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

Отмена защиты от детей на один цикл приготовления• Включите прибор при помощи . Загорится символ .• Нажмите и удерживайте в течение четырех секунд

Página 38 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Примеры приготовленияПриведенные ниже данные в таблице являются ориентировочными.Мощ‐ностьнагре‐ваНазначение: Время Советы 1Сохранение приготовленных

Página 39 - Автоматический нагрев

УХОД И ОЧИСТКАПрибор необходимо очищать от загрязнений после каждого использования.Следите за тем, чтобы днище приспособления всегда было чистым.ВНИМА

Página 40 - Таймер обратного счета

Неисправность Возможная причина и способ ее устраненияНе включается индикатор ос‐таточного тепла.Конфорка не нагрелась, поскольку работала в течение с

Página 41 - Защита от детей

этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу иутилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.Упаковочные м

Página 42 - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУДякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створилийого для бездоганної роботи протягом багатьох років,за інноваційними технологія

Página 43 - Информация об акриламидах

ЗМІСТ49 Інформація з техніки безпеки50 Інструкції з установки53 Опис виробу54 Інструкція з експлуатації58 Корисні поради59 Догляд та чистка60 Що робит

Página 44 - ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ

ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИЩоб забезпечити свою безпеку та правильну роботу приладу, перед його встановлен‐ням та експлуатацією уважно прочитайте ц

Página 45 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

• Indai iš ketaus, aliuminio arba su sugadintais dugnais gali subraižyti stiklo keramiką. Ne‐stumkite jų paviršiumi.• Neleiskite virti tuštiems indams

Página 46 - СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ

Як попередити пошкодження приладу• Якщо якісь предмети чи посуд впадуть на склокерамічну поверхню, вона може за‐знати пошкоджень.• Кухонний посуд із ч

Página 47

Інформація з техніки безпекиПопередження!Обов'язково прочитайте цю частину!Упевніться, що прилад не пошкоджено під час транспортування. Не підклю

Página 48

Необхідно мати належні ізоляційні пристрої: лінійні роз'єднувачі, запобіжники (гвинтовізапобіжники слід викрутити з патрона), реле захисту від за

Página 49 - Правильна експлуатація

ОПИС ВИРОБУЗагальний огляд145 mm145 mm120/175/210 mm170 mm265 mm1 24351 Одинарна зона нагрівання 1200 Вт2 Овальна зона нагрівання 1500/2400Вт3 Одинарн

Página 50 - ІНСТРУКЦІЇ З УСТАНОВКИ

сенсорна кнопка функція10Встановлює зону нагрівання.11Увімкнення та вимкнення функції STOP+GO.12Увімкнення та вимкнення зовнішніх кілець.Відображенн

Página 51 - Інформація з техніки безпеки

Час автоматичного вимиканняВстановленняступеня нагріву , - - - - Зона нагріваннявимикається че‐рез6 годин 5 годин 4 години 1,5 годиниВстановле

Página 52

Щоб вимкнути функцію, змініть ступінь нагрівання.ТаймерТаймер зворотного відліку часуКористуйтесь таймером зворотного відліку часу, щоб встановити час

Página 53 - ОПИС ВИРОБУ

STOP+GOФункція налаштовує всі зони нагрівання, які працюють, на режим найнижчої темпе‐ратури ( ).Коли працює , ви не можете змінювати ступінь нагр

Página 54 - ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

• таймер зворотного відліку (Minute Minder) завершує відлік часу• таймер зворотного відліку (Count Down Timer) завершує відлік часу• ви поклали щось н

Página 55 - Автоматичне нагрівання

Сту‐пітьнагрі‐вуПризначення Час Поради3-5 Приготування рису та страв на основімолока, розігрівання готових страв25-50хв.Додайте до рису щонайменшевдві

Página 56 - Таймер зворотного відліку

• Elektros tinklo išvade yra įtampa.• Atjunkite įtampą nuo elektros tinklo išvadų.• Tinkamai sumontuokite, kad apsaugotumėte vartotojus nuo elektros s

Página 57 - Блокування

Поставте шкребок під гострим кутом до скляної поверхні і пересувайте лезо поповерхні.– Видаляйте після того, як прилад достатньо охолоне:вапняні кола,

Página 58 - КОРИСНІ ПОРАДИ

Проблема Можлива причина і спосіб усуненняНа дисплеї відображається і цифра.У роботі приладу виникла помилка.На деякий час відключіть прилад від джере

Página 61 - ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ

www.aeg-electrolux.com/shop 892934550-B-422010

Página 62

min.25 mmmin. 20 mmmin.28 mmJeigu naudojate apsauginę pertvarą (papildomaspriedas), apsauginės plokštės tiesiai po prietaisuįrengti nebūtina.GAMINIO A

Página 63

Valdymo skydelio išdėstymas51 23411910 8712 6Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Ekranai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos ve

Página 64

OptiHeat Control (3 veiksmas: likutinės šilumos indikatorius)ĮSPĖJIMAS / / Galima nusideginti dėl likusio karščio!OptiHeat Control rodo likutinės

Comentários a estes Manuais

Sem comentários