Aeg HC451500EB Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Aeg HC451500EB. AEG HC451500EB Manual del usuario Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 76
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
HC452400EB ES Manual de instrucciones 2
SV Bruksanvisning 21
TR Kullanma Kılavuzu 38
UK Інструкція 56
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Resumo do Conteúdo

Página 1 - UK Інструкція 56

HC452400EB ES Manual de instrucciones 2SV Bruksanvisning 21TR Kullanma Kılavuzu 38UK Інструкція 56

Página 2 - ÍNDICE DE MATERIAS

La selección de la función deltemporizador puede realizarsecuando las zonas de cocción es-tán activadas y se ha ajustado elnivel de calor.• Si desea s

Página 3 - 1.2 Seguridad general

4.10 CerrarSiempre que lo desee podrá bloquear elpanel de mandos, salvo la tecla . Estesensor impide el cambio accidental delajuste de calor.Ajuste p

Página 4 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Coloque el utensilio de cocinasobre la cruz que figura en la su-perficie sobre la que cocina. Cu-bra por completo la cruz. La par-te magnética de la b

Página 5 - Conexión eléctrica

Ajustedelni-veldeca-lorUtilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumode poten-cia nominal1Mantener calientes losalimentos cocinadossegún seanecesarioTapar

Página 6 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZALimpie el aparato después de cada uso.Use siempre recipientes con la base lim-pia.ADVERTENCIALos productos de limpieza corr

Página 7 - ESPAÑOL 7

Problema Posible causa y soluciónEl indicador de calor re-sidual no se enciende.La zona de cocción no está caliente al no haber es-tado encendida el t

Página 8 - 4. USO DIARIO

Si ha intentando las soluciones anterio-res y no puede solucionar el problema,hable con su distribuidor , el departa-mento de atención al cliente o se

Página 9

8.4 Montajemin.50mmmin.500mmmin.2mm340+1mm490+1mmR 5mm55mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mm • Rellene con silicona el espacio entre lavitrocerámic

Página 10 - 4.9 STOP+GO

• Quite el exceso de silicona con el ras-cador.8.5 Instalación de más de un aparatoPiezas añadidas: barras de conexión, si-licona resistente al calor,

Página 11 - 5. CONSEJOS ÚTILES

9.Rellene con silicona el espacio entrela encimera y los aparatos, y entrelos aparatos. 10.Ponga algo de agua jabonosa sobrela silicona.11.Presione l

Página 12

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCCIO

Página 13 - ESPAÑOL 13

junto con los residuos domésticos.Lleve el producto a su centro dereciclaje local o póngase en contactocon su oficina municipal.20www.aeg.com

Página 14 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222. SÄKERHETSFÖR

Página 15 - ESPAÑOL 15

1. SÄKERHETSINFORMATIONLäs noga de bifogade instruktionerna före installationoch användning av produkten. Tillverkaren kan inte hål-las ansvarig för p

Página 16 - 8. INSTALACIÓN

• Försök aldrig att släcka en eld med vatten, men stängav produkten och täck över flamman, t.ex. med ettlock eller brandfilt.• Förvara inte saker på k

Página 17 - 8.4 Montaje

rade nätkablar eller kontakter (i före-kommande fall) kan orsaka överhett-ning i kopplingsplinten.• Kontrollera att ett skydd mot elektriskastötar är

Página 18 - 20 mm 920 mm

med slipeffekt, skursvampar, lösnings-medel eller metallföremål.2.4 AvfallshanteringVARNINGRisk för kvävning eller skador.• Kontakta kommunen för info

Página 19 - 9. INFORMACIÓN TÉCNICA

touch-kontroll funktion3För att aktivera och avaktivera STOP+GO-funktionen.4För att aktivera och avaktivera över-bryggningsfunktionen.5Värmelägesdis

Página 20

4. DAGLIG ANVÄNDNING4.1 På och AvTryck på i 1 sekund för att sätta på el-ler stänga av produkten.4.2 Automatisk avstängningFunktionen stänger av pro

Página 21 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

4.6 ÖverbryggningsfunktionÖverbryggningsfunktionen kopplar ihoptvå kokzoner till en gemensam zon.Ställ först in värmeläget för en av kokzo-nerna.Sätt

Página 22 - 1.2 Allmän säkerhet

Tryck på eller på timern för att stäl-la in tiden. När tiden gått ut ljuder ensignal och 00 blinkar.• Så här stänger du av ljudet: tryck på4.9 STO

Página 23 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se haceresponsab

Página 24 - 2.3 Skötsel och rengöring

5. RÅD OCH TIPSAnvänd induktionskokzonernamed lämpliga kokkärlStäll kokkärlet på korset som ärmarkerat på kokytan. Täck korsethelt. Den magnetiska del

Página 25 - 3. PRODUKTBESKRIVNING

VärmelägeAnvänd för: Tid Tips Nominelleffektför-brukning1 -3Hollandaisesås, smält-ning av: smör, chok-lad, gelatin5 - 25 min Rör om då och då 3 – 8 %1

Página 26 - 3.4 OptiHeat Control (3 stegs

– Avlägsna när produkten är till-räckligt sval:kalkavlagringsringar,vattenringar, fettstänk, glänsandemetalliska missfärgningar. Användett speciellt r

Página 27 - 4. DAGLIG ANVÄNDNING

Problem Möjlig orsak och åtgärd tänds• Den automatiska avstängningen har aktiverats.Avaktivera produkten och aktivera den igen. tänds• Inget kokkärl p

Página 28

8.2 Nätkabel• Produkten är försedd med en nätka-bel.• Om nätkabeln skadats måste den by-tas ut mot en specialkabel (typ H05BB-F Tmax 90 °C; eller högr

Página 29 - SVENSKA 29

min.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mm • Täta mellanrummet mellan arbetsytanoch glaskeramiken med silikon.• Häll lite vatten med handdiskmedel påsiliko

Página 30 - 5. RÅD OCH TIPS

6.Skruva löst i fixeringsplattornas skru-var från undersidan av arbetsytanoch på anslutningslisten.7.Lägg den efterföljande produkten iarbetsytans urt

Página 31 - 6. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

Effekt för kokzonernaKokzon Nominell ef-fekt (maxvärmeläge)[W]Effektfunk-tion aktive-rad [W]Effektfunk-tionens maxi-mala varak-tighet [min]Minsta kok-

Página 32 - 7. FELSÖKNING

İÇINDEKILER1. GÜVENLIK BILGILERI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392. GÜVENLIK

Página 33 - 8. INSTALLATION

1. GÜVENLİK BİLGİLERİCihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatla‐rı dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montaj ve kullanı‐mın hasara ne

Página 34 - 8.4 Montering

• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse un in-cendio.• Nunca intente apagar un fuego con ag

Página 35 - SVENSKA 35

• Yangını asla su ile söndürmeye çalışmayın. Cihazınelektrik bağlantısını kesin ve ateşin üstünü bir kapakveya yangın battaniyesi ile kapatın.• Pişirm

Página 36 - 9. TEKNISK INFORMATION

• Doğru elektrik kablosunu kullanın.• Elektrik bağlantılarının dolanmasınıönleyin.• Cihazı yakındaki prizlere taktığınızdaelektrik bağlantılarının vey

Página 37 - 10. MILJÖSKYDD

• Yüzey malzemesinin bozulmasını ön‐lemek için cihazı düzenli olarak temiz‐leyin.• Cihazı temizlemek için su spreyi vebuhar kullanmayın.• Cihazı yumuş

Página 38 - MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS

3.2 Kontrol paneli düzeni7 8521 3 4111214 101396Cihazı çalıştırmak için sensör alanlarını kullanın. Ekranlar, göstergeler ve seslerhangi fonksiyonun ç

Página 39 - 1.2 Genel Güvenlik

3.3 Isı ayarı göstergeleriGösterge ekranı AçıklamasıPişirme bölgesi kapalı - Pişirme bölgesi çalışıyorSıcak Tutma / fonksiyonu devredeOtomatik ısıtm

Página 40 - GÜVENLİK TALİMATLARI

4.3 Isı ayarıIsı ayarının bulunduğu noktadan kontrolçubuğuna dokunun. Ayarı değiştirmekiçin parmağınızı kontrol çubuğu üzerindehareket ettirin. Doğru

Página 41 - 2.3 Bakım ve Temizlik

Aktif olan ve ısı ayarı yapılmış pi‐şirme bölgeleri için Zamanlayıcıfonksiyonunun seçimi mümkün‐dür.• Pişirme bölgesini ayarlamak için:Ge‐rekli bir pi

Página 42 - 3. ÜRÜN TANIMI

Bu fonksiyonu çalıştırmak için tuşunadokunun. 4 saniye süreyle sembolüyanar.Zamanlayıcı açık kalır.Bu fonksiyonu durdurmak için tuşunadokunun. Dah

Página 43 - 3.2 Kontrol paneli düzeni

Pişirme kabını pişirme yaptığınızyüzey üzerindeki artı işaretinekoyun. Artının üzerini tamamenkapatın. Pişirme kabının altındakimanyetik kısım asgari

Página 44 - 4. GÜNLÜK KULLANIM

IsıayarıAşağıdakiler için: Süre Tavsiyeler Nominalgüç tüketimi1 -3Holandez sosu, erit‐me: tereyağı, çikolata,jelatin5 - 25 dk. Ara sıra karıştırın. 3

Página 45 - 0 3 5 8 10 14 P

Conexión eléctricaADVERTENCIARiesgo de incendios y descargaseléctricas.• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados.•

Página 46 - 4.10 Kilitleme

üzerine dar bir açıyla koyup, bı‐çağını yüzeyin üzerinde kaydırın.– Cihaz yeterince soğuduktan sonratemizleyin:kireç lekeleri, su lekele‐ri, yağ lekel

Página 47 - TÜRKÇE 47

Sorun Olası sebep ve çözümüBir ses duyuluyor ve ci‐haz çalışıp tekrar kapa‐nıyor. 5 saniye sonra birses daha duyuluyor. noktasına bir şey koymuş olabi

Página 48

8.1 Ankastre cihazlar• Ankastre cihazları sadece standartlarauygun ankastre bölmelere ve tezgahaltlarına yerleştirildikten sonra kulla‐nın.8.2 Bağlant

Página 49 - 6. BAKIM VE TEMİZLİK

min.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mm • Üst panel ile cam seramik arasındakiboşluğu silikon ile yalıtın.• Silikon üzerine biraz sabunlu su dö‐kün.• Fa

Página 50 - 7. SORUN GİDERME

4.Sabitleme plakalarını koruyucu mu‐hafazadaki uygun deliklere gevşekbiçimde vidalayın.5.İlk cihazı tezgahtaki kesim yerineyerleştirin. Bağlantı çubu

Página 51 - 8. MONTAJ

Typ 55 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 3,7 kW Made in SwitzerlandSer.Nr. ... 3,7 kWAEG Pişirme bölgelerinin gücüPişirme bölge‐siNom

Página 52 - 8.4 Montaj

ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

Página 53 - TÜRKÇE 53

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИПеред установкою та експлуатацією приладу слідуважно прочитати інструкцію користувача. Виробникне несе відповідальності

Página 54 - 9. TEKNİK BİLGİLER

• Залишений без нагляду процес готування на ва‐рильній поверхні з використанням жиру чи олії мо‐же спричинити пожежу.• Не намагайтеся загасити вогонь

Página 55 - 10. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER

ладом, щоб захистити доступ додна.Підключення доелектромережіПопередження!Існує ризик займання чи ура‐ження електричним струмом.• Всі роботи з підключ

Página 56 - ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ

• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con productos infla-mables dentro, cerca o encima delaparato.ADVERTENCIAPodría dañar el aparato.•

Página 57 - 1.2 Загальні правила безпеки

• Використана олія, що містить за‐лишки їжі, може спричинити пожежуза нижчої температури, ніж олія, якавикористовується вперше.• Не кладіть займисті р

Página 58 - ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

3. ОПИС ВИРОБУ3.1 Загальний огляд12341Індукційна конфорка на 2300 Вт зфункцією "Додаткова потужність"на 3200 Вт2Індукційна конфорка на 2300

Página 59 - 2.2 Користування

сенсорна кнопка Функція8Показує, що функцію таймера прямо‐го відліку увімкнено.9Показує, що функцію таймера зворот‐ного відліку увімкнено.10Увімкнен

Página 60 - 2.4 Утилізація

4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ4.1 Вмикання і вимиканняТоркніться і утримуйте впродовж 1секунди, щоб увімкнути або вимкнутиприлад.4.2 Автоматичне вимкненняФ

Página 61 - 3. ОПИС ВИРОБУ

як на 10 хвилин. Після цього індукцій‐на зона нагрівання автоматично пере‐микається назад до ступеня нагріву14. Для увімкнення торкніться , пі‐сля чо

Página 62 - 3.4 OptiHeat Control (3

засвітиться індикатор потрібної зонинагрівання.Коли ця функція активована, заго‐рається .• Для увімкнення таймера прямоговідліку часу:Торкніться Симв

Página 63 - 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

• Якщо вимкнути варильну поверхнюза допомогою кнопки , функціязахисту від доступу дітей знову ак‐тивується.4.12 OffSound Control(вимкнення й увімкнен

Página 64 - Таймер прямого відліку часу

• гудіння: встановлено високий рівеньпотужності.• клацання: виконується вмиканняабо вимикання функцій.• шипіння, дзижчання: працює венти‐лятор.Такі шу

Página 65 - 4.11 Пристрій захисту від

Ступіньна‐грі‐ван‐няПризначення: Час Поради Номіналь‐не спожи‐ванняелектрое‐нергії7 -9Приготування страв увеликій кількості, зви‐чайних та густих су‐п

Página 66 - 5. КОРИСНІ ПОРАДИ

3.На завершення насухо витрітьприлад чистою ганчіркою.Попередження!Скляна панель• Для чищення скляної панелі та про‐стору між нею і склокерамікою немо

Página 67 - 5.5 Приклади застосування

3.2 Disposición panel de control7 8521 3 4111214 101396Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señalesacústicas anuncian qué

Página 68 - 6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

Проблема Можлива причина і спосіб усуненняПочинає світитися сим‐вол • Спрацювала функція автоматичного вимикан‐ня. Вимкніть прилад і ввімкніть його зн

Página 69 - 7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

на табличці з технічними характери‐стиками. Ця табличка розташованавнизу корпусу приладу.• Модель ...• Номер виро

Página 70 - 8. УСТАНОВКА

min.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mm • Герметизуйте щілину між робочоюповерхнею та склокерамікою за до‐помогою силікону.• Змочіть силікон мильною вод

Página 71 - 8.4 Монтаж

3.Нанесіть ущільнювальну стрічкунавколо нижнього краю приладууздовж зовнішнього краю склоке‐раміки. 4.Нещільно прикрутіть кріпильні на‐кладки через в

Página 72

9. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯModel HC452400EB Prod.Nr. 941 560 804 00Typ 55 FED 02 AU 220 - 240 В, 50 - 60 ГцInduction 3,7 кВт Made in SwitzerlandSer.Nr. ...

Página 75 - Українська 75

Visor digital DescripciónMantener caliente / La función está encendidaLa función de calentamiento automático está encendi-daLa función Power está en

Página 76 - 892933642-H-132013

4.3 Ajuste de temperaturaToque el nivel de calor en la barra decontrol. Mueva el dedo por la barra decontrol para cambiar el nivel. No sueltela barra

Modelos relacionados HC452020EB

Comentários a estes Manuais

Sem comentários