AEG 47696GT-WN Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não AEG 47696GT-WN. Aeg 47696GT-WN User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 76
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
NL Gebruiksaanwijzing 2
Fornuis
FR Notice d'utilisation 36
Cuisinière
47696GT-MN
47696GT-WN
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Resumo do Conteúdo

Página 1 - 47696GT-WN

NL Gebruiksaanwijzing 2FornuisFR Notice d'utilisation 36Cuisinière47696GT-MN47696GT-WN

Página 2 - KLANTENSERVICE

2. Houd de knop voor de kookplaatingedrukt gedurende 10 seconden ofminder om het thermokoppel voor teverwarmen. Als u dat niet doet,wordt de gastoevoe

Página 3 - Algemene veiligheid

6. KOOKPLAAT - AANWIJZINGEN EN TIPSWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.6.1 KookgereiWAARSCHUWING!Zet één pan niet op tweebranders.WAARSCH

Página 4 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

7.3 Reinigen van deontstekingsknopDit onderdeel is uitgerust met eenkeramische ontstekingsbougie met eenmetalen elektrode. Reinig dezeonderdelen altij

Página 5 - 2.3 Gasaansluiting

8.3 OvenfunctiesSym-boolOvenfuncties ApplicatieUit-stand Het apparaat staat uit.Ovenlampje Het lampje activeren zonder een bereidingsfunctie.Boven + o

Página 6 - 2.4 Gebruik

9.2 ToetsenKnop Functie BeschrijvingMIN De tijd instellen.KLOK De klokfunctie instellen.PLUS De tijd instellen.9.3 Tabel met klokfunctiesKlok-functieA

Página 7 - 2.6 Deksel

Als het apparaat uit hetstopcontact wordt getrokkenof na een stroomstoring ishet geluidssignaal weeringesteld op hetstandaardgeluid.10. OVEN - GEBRUIK

Página 8 - 3.2 Indeling kookplaat

11.1 Algemene informatie• Het apparaat heeft vier inzetniveaus.Tel de inzetniveaus vanaf de bodemvan het apparaat.• Het apparaat heeft een speciaalsys

Página 9 - KOOKPLAAT - DAGELIJKS GEBRUIK

11.6 Boven + onderwarmte Gerecht Hoeveel-heid (g)Tempera-tuur (°C)Tijd (min) Rooster-hoogteAccessoiresDeegreepjesvoor op vlaaien/taarten250 150 25 - 3

Página 10 - 5.3 De brander uitschakelen

Gerecht Hoeveel-heid (g)Tempera-tuur (°C)Tijd (min) Rooster-hoogteAccessoiresBoerenbrood 7)750 + 750 180 - 200 60 - 70 1 2 aluminium bak-platen (lengt

Página 11 - 7.2 De kookplaat

Gerecht Hoeveel-heid (g)Tempera-tuur (°C)Tijd (min) Rooster-hoogteAccessoiresKoffiebroodjesmet appel engist2000 170 - 180 40 - 50 3 bakblikAppeltaart

Página 12 - 8. OVEN - DAGELIJKS GEBRUIK

INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...32. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT

Página 13 - 9. OVEN - KLOKFUNCTIES

Gerecht Hoeveel-heid (g)Tempera-tuur (°C)Tijd (min) Rooster-hoogteAccessoiresRoemeense bis-cuittaart 3)600 + 600 155 - 165 40 - 50 2 2 aluminiumbakpla

Página 14 - 9.5 De klokfuncties annuleren

Gerecht Hoeveel-heid (g)Tempera-tuur (°C)Tijd (min) Rooster-hoogteAccessoiresKoffiebroodjesmet appel 1)2000 170 - 180 40 - 50 3 bakblikAppeltaart 1)12

Página 15 - 10.1 De accessoires plaatsen

Gerecht Hoeveel-heid (g)Tempera-tuur (°C)Tijd (min) Rooster-hoogteAccessoiresRoemeense bis-cuittaart - tradi-tioneel600 + 600 160 - 170 30 - 40 2 2 al

Página 16

Gerecht Hoeveel-heid (g)Tempera-tuur (°C)Tijd (min) Rooster-hoogteAccessoiresHele kip 1200 220 - 230 45 - 55 2 rooster1 bakblik1) Stel de temperatuur

Página 17 - 11.6 Boven + onderwarmte

• Reinig alle accessoires na elk gebruiken laat ze drogen. Gebruik een zachtedoek en een warm sopje en eenreinigingsmiddel.• Toebehoren met antiaanbak

Página 18 - 11.7 Hetelucht

12B3. Trek de deur naar voren om hem teverwijderen. WAARSCHUWING!De oven probeert tesluiten als u de glazenpanelen verwijdert.4. Houd de glasplaten aa

Página 19

Het achterste lampje1. Draai het afdekglas van de lamp naarrechts en verwijder het.2. Reinig het afdekglas.3. Vervang de lamp door een geschiktehitteb

Página 20 - 11.8 Multi hetelucht

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in.De oven wordt niet warm. De benodigde kookstan

Página 21

ACBMinimum afstandenAfmetingen mmA 400B 650Afmetingen mmC 15014.2 Technische gegevensSpanning 230 VTijd 50 HzApparaatklasse 1Afmetingen mmIn hoogte 85

Página 22 - 11.9 Licht koken

14.6 Gasbranders voor AARDGAS G25 25 mbarBRANDER NORMAAL VER-MOGEN kWBEPERKT VERMOGENkWINSPUITERMARKE-RING 1/100 mmDriekronenbran-der3.8 1.7 146Normal

Página 23 - 12.1 Opmerkingen over

1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voorinstallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelij

Página 24

WAARSCHUWING!De gasleiding mag het deelvan het apparaat niet rakenzoals getoond in deafbeelding.14.10 Aansluiting van flexibeleniet-metalen leidingenA

Página 25 - 12.6 Het lampje vervangen

14.12 Vervangen vankookplaatinjectorsVervang de injectors wanneer u hetgastype wijzigt.1. Verwijder de pannendrager.2. Verwijder de branderkappen en -

Página 26 - 13. PROBLEEMOPLOSSING

14.14 Het apparaat waterpaszettenGebruik kleine pootjes aan de onderkantvan het apparaat om het kookoppervlakaan de bovenkant waterpas met andereopper

Página 27 - 14. MONTAGE

14.16 Elektrische installatieWAARSCHUWING!De fabrikant is nietverantwoordelijk indien udeze veiligheidsmaatregelenuit hoofdstuk'Veiligheidsinform

Página 28 - 14.4 Bypassdiameters

15.3 Productkaart en informatie voor ovens volgens EU65-66/2014Naam leverancier AEGModelidentificatie47696GT-MN47696GT-WNEnergie-efficiëntie Index 96.

Página 29 - 14.9 Gasaansluiting

gemarkeerd met het symbool niet wegmet het huishoudelijk afval. Breng hetproduct naar het milieustation bij u in debuurt of neem contact op met dege

Página 30 - 14.11 Aanpassing aan

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 372. INSTRUCTIONS DE SÉC

Página 31 - NEDERLANDS

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Página 32 - 14.15 Anti-kantelbescherming

• N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau.Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, parexemple avec un couvercle ou u

Página 33 - 15. ENERGIEZUINIGHEID

2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉCet appareil est adapté aux marchéssuivants: FR NL2.1 Instructions d’installationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être i

Página 34 - 16. MILIEUBESCHERMING

• Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten.• Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoonte maken.• Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepe

Página 35 - NEDERLANDS 35

2.3 Raccordement au gaz• Tous les raccordements au gazdoivent être effectués par unepersonne qualifiée.• Avant l'installation, vérifiez que lesco

Página 36 - SERVICE APRÈS-VENTE

• Ne laissez pas de récipients chaudssur le bandeau de commande.• Ne laissez pas le contenu desrécipients de cuisson s'évaporer.• Prenez soin de

Página 37 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Ne les utilisez pas pour éclairer votrelogement.AVERTISSEMENT!Risque d'électrocution.• Avant de changer l'ampoule,débranchez l'appareil

Página 38

3.2 Description de la table de cuisson1 32541Brûleur semi-rapide2Sortie vapeur - le nombre et laposition varient selon le modèle3Brûleur semi-rapide4B

Página 39 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Pour modifier l'heure, allumez l'appareilet appuyez simultanément sur lestouches et , ou sur .Lorsque les deux points entre les heureset

Página 40 - 2.4 Emploi

Si le brûleur s'éteintaccidentellement, tournez lamanette de commande surla position Arrêt et attendezau moins 1 minute avant deréessayer d'

Página 41 - 2.7 Éclairage interne

ATTENTION!Assurez-vous que lesrécipients de cuisson sontbien centrés sur le brûleurafin de garantir leur stabilitéet de réduire laconsommation de gaz.

Página 42 - 3.1 Vue d'ensemble

3. Assurez-vous que les bras dessupports de casserole se trouventbien au centre du brûleur pour quece dernier puisse fonctionnercorrectement.7.5 Entre

Página 43 - 4.2 Réglage de l'heure

Symbo-leFonctions du four UtilisationChaleur tournante Pour cuire ou rôtir simultanément sur plusieurs ni-veaux des aliments nécessitant une températu

Página 44 - 5.1 Allumage du brûleur de la

9.3 Tableau des fonctions de l'horlogeFonc-tion del'horlo-geUtilisation Minuteur Pour régler un décompte (de 1 minute à 23 heures 59 minu-t

Página 45 - 6.1 Ustensiles de cuisson

• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.• Installeer en gebruik geenbeschadigd apparaat.• Volg de installatie-instructies op diezijn meegeleverd met he

Página 46 - Auxiliaire 120 - 180

10. FOUR - UTILISATION DES ACCESSOIRESAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.10.1 Installation desaccessoiresGrille métalliqu

Página 47 - 8.3 Fonctions du four

la porte. C'est normal. Veillez àreculer un peu lorsque vous ouvrez laporte de l'appareil enfonctionnement. Pour diminuer lacondensation, fa

Página 48 - 9.2 Touches

11.6 Cuisson traditionnelle Plat Quantité(g)Températu-re (°C)Durée (min) Posi-tionsdes gril-lesAccessoiresTresses feuille-tées250 150 25 - 30 3 platea

Página 49 - FRANÇAIS 49

Plat Quantité(g)Températu-re (°C)Durée (min) Posi-tionsdes gril-lesAccessoiresFlan pâtissieraux pommes 5)1900 200 - 220 30 - 40 1 plateau de cuis-sonG

Página 50 - 11. FOUR - CONSEILS

11.7 Chaleur tournante Plat Quantité(g)Températu-re (°C)Durée (min) Positionsdes gril-lesAccessoiresTresses feuille-tées 1)250 145 25 3 plateau decuis

Página 51 - 11.5 Temps de cuisson

Plat Quantité(g)Températu-re (°C)Durée (min) Positionsdes gril-lesAccessoiresPizza 1000 + 1000 200 - 210 30 - 40 1 + 3 plateau decuissonPizza 1000 190

Página 52 - 11.6 Cuisson traditionnelle

Plat Quantité(g)Températu-re (°C)Durée (min) Positionsdes gril-lesAccessoiresCrumble 1500 160 - 170 25 - 35 3 plateau decuissonGénoise/GâteauSavoie 1)

Página 53

Plat Quantité (g) Températu-re (°C)Durée (min) Positionsdes gril-lesAccessoiresGénoise allé-gée 1)350 160 30 3 1 plaque ron-de aluminée(diamètre :26 c

Página 54 - 11.7 Chaleur tournante

Plat Quantité (g) Températu-re (°C)Durée (min) Positionsdes gril-lesAccessoiresGénoise roumai-ne - traditionnel-le600 + 600 160 - 170 30 - 40 2 2 plaq

Página 55

Plat Quantité (g) Températu-re (°C)Durée (min) Positionsdes gril-lesAccessoiresPizza 1)1000 200 - 210 30 - 40 2 plateau decuissonGâteau roulé 1)500 16

Página 56 - 11.8 Chaleur tournante

geldende installatieregels. Let op devereisten voor voldoende ventilatie.2.4 GebruikWAARSCHUWING!Risico op letsel enbrandwonden.Gevaar voor elektrisch

Página 57

11.11 Fonction Pizza Plat Quantité(g)Température(°C)Durée (min) Positionsdes gril-lesAccessoiresPizza 1000 200 - 210 20 - 30 2 plateau decuissonPoulet

Página 58 - 11.9 Cuisson légère

2. Écartez l'arrière du support de grillede la paroi latérale et retirez lesupport.21Installez les supports de grille selon lamême procédure, mai

Página 59 - 11.10 Turbo gril

ATTENTION!Après l'installation, vérifiezque la surface du cadre dupanneau de verre où setrouve la zone imprimée estlisse au toucher (le relief do

Página 60

13.1 En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause probable SolutionIl n'y a aucune étincelle lors-que vous essayez d'activer legén

Página 61 - FRANÇAIS 61

Problème Cause probable SolutionUn code d'erreur ne figurantpas dans ce tableau s'affi-che.Une anomalie électrique estsurvenue.Éteignez le f

Página 62 - Éclairage arrière

Distances minimalesDimensions mmA 400B 650C 15014.2 CaractéristiquestechniquesTension 230 VFréquence 50 HzClasse de l'appareil 1Dimensions mmHaut

Página 63 - FRANÇAIS 63

BRÛLEUR PUISSANCE NOR-MALE kWPUISSANCE RÉDUITEkWMODÈLE D'INJEC-TEUR 1/100 mmSemi-rapide2.0 / 1.751)0.43 / 0.451)96Auxiliaire0.95 / 0.91)0.35 701)

Página 64 - 14. INSTALLATION

Lors de l'installation, utilisez toujours lesupport de tuyau et le joint. Le tuyauflexible est adapté lorsque :• il ne peut pas devenir plus chau

Página 65 - Distances minimales

4. Remplacez les injecteurs par desinjecteurs adaptés au type de gazque vous utilisez.5. Remplacez la plaque signalétique(qui se trouve près du tuyau

Página 66

14.15 Protection anti-basculeRéglez la hauteur et l'emplacement del'appareil avant de commencer à fixer laprotection anti-bascule.ATTENTION!

Página 67 - 14.12 Remplacement des

• Dit apparaat is uitsluitend bestemdom mee te koken. Het mag nietworden gebruikt voor anderedoeleinden, zoals het verwarmen vaneen kamer.2.5 Reinigin

Página 68

15. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE15.1 Informations de produit pour table de cuisson selon lanorme EU 66/2014Identification du modèle 47696GT-MN47696GT-WNType

Página 69 - 14.16 Installation électrique

Index d'efficacité énergétique 96.2Classe d'efficacité énergétique AConsommation d'énergie avec charge standard etmode traditionnel0,84

Página 70 - 15. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

dans votre centre local de recyclage oucontactez vos services municipaux.*www.aeg.com72

Página 72

www.aeg.com74

Página 74

www.aeg.com/shop867313505-D-472015

Página 75 - FRANÇAIS 75

3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT3.1 Algemeen overzicht1012341 3 45267891Toetsen voor de kookplaat2Elektronische tijdschakelklok3Knop voor de temperatuu

Página 76 - 867313505-D-472015

4. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTEKEER GEBRUIKTWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.4.1 Eerste reinigingVerwijder alle accessoires e

Comentários a estes Manuais

Sem comentários