AEG HC652601EB Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões AEG HC652601EB. Aeg HC652601EB User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
EN User Manual 2
Teppan yaki grill plate
FR Notice d'utilisation 20
Grill Teppan yaki
DE Benutzerinformation 41
Teppan Yaki Grillplatte
HC652601EB
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1 - HC652601EB

EN User Manual 2Teppan yaki grill plateFR Notice d'utilisation 20Grill Teppan yakiDE Benutzerinformation 41Teppan Yaki GrillplatteHC652601EB

Página 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

the roasting zones do not operate (thetemperature display shows ).To activate the function: touch .Touch or of the timer to set thetime. When th

Página 3 - General Safety

You can cook or keep warm side dishesor sauces in pots or pans. Put themdirectly on the cooking surface.The manufacturer does not recommendthat you bo

Página 4 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsVeal chop 180 10 minutes, turn after 5 mi-nutes.Veal medallions, 4 cm thick 160 10 minutes, turn after 5

Página 5

Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsPork skewer 160 6 - 8 minutes, sauté well onall sides.Lamb 160 – 180 Preheat the hob.Lamb chops 180 10 m

Página 6 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

temperature is 80°C. The functionlocks the control panel, but not .2. When the temperature reaches 80°Can acoustic signal sounds, and thecontrol pane

Página 7 - 3.3 Control panel layout

Problem Possible cause RemedyResidual heat indicator doesnot come on. The zone is not hot becauseit operated only for a shorttime.If the zone operated

Página 8 - 4. DAILY USE

7.2 If you cannot find asolution...If you cannot find a solution to theproblem yourself, contact your dealer oran Authorised Service Centre. Give thed

Página 9 - 4.3 The heat setting

R5 mm490+1 mm560+1 mmmin.55mm50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm • Seal the gap between the worktopand glass ceramic with silicone.• Put some soapy water on

Página 10 - HINTS AND TIPS

The worktop cutoutDistancefrom thewallminimum 50 mmDepth 490 mmWidth sum of all widths of hobs thatyou install minus 20 mmExample:580 mm520 mm490 mm36

Página 11 - 5.3 Examples of cooking

Ser.Nr. ... 5.6 kWAEG 9.2 Roasting zones specificationRoasting zone Nominal power (maximum heat setting)[W]Front 2800Rear 2800The power

Página 12

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Página 13 - 6. CARE AND CLEANING

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 212. INSTRUCTIONS DE SÉC

Página 14 - 7. TROUBLESHOOTING

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Página 15 - ENGLISH 15

• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisseou de l'huile sans surveillance sur une table de cuissoncar cela pourrait provoquer un

Página 16 - 8. INSTALLATION

panneau de séparation ignifuge sousl'appareil pour en bloquer l'accès.• Assurez-vous de laisser un espace deventilation de 2 mm entre le pla

Página 17 - 8.6 Installation of more than

• N'utilisez jamais cet appareil avec lesmains mouillées ou lorsqu'il est encontact avec de l'eau.• N'utilisez jamais l'appar

Página 18 - TECHNICAL INFORMATION

• Utilisez exclusivement des piècesd'origine.3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Caractéristiquesprincipales de votre table decuisson• La surfac

Página 19 - 10. ENVIRONMENT CONCERNS

3.3 Description du bandeau de commande6 75 8421 311 1012 9Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesv

Página 20 - SERVICE APRÈS-VENTE

3.4 Indicateurs de niveau de cuissonAffichage DescriptionLa zone de rôtissage est désactivée. - La zone de rôtissage est en fonctionnement. + chiffreU

Página 21 - Sécurité générale

Un signal sonore retentit alors et latempérature s'affiche.4.4 Minuteur Minuteur dégressifVous pouvez utiliser cette fonction pourrégler la durée

Página 22 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

cuisson est allumée mais que vousn'utilisez pas les zones de rôtissage (latempérature affichée est ).Pour activer la fonction : appuyez sur. App

Página 23 - 2.3 Utilisation

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance,carefully read the supplied instructions. Themanufacturer is not responsible i

Página 24 - 2.6 Maintenance

5. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 Öko Timer (Minuteur éco)Pour réaliser des économies d'énergie, laz

Página 25 - 3.1 Caractéristiques

Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsPoisson et crustacés 140 – 160 Préchauffez la table de cuis-son.Darnes de saumon 160 8 minutes, retourn

Página 26 - 11 1012 9

Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsSteak de bœuf, bien cuit 180 8 minutes, retournez au boutde 4 minutes. Sans matièresgrasses, les temps

Página 27 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsÉmincé de dinde 160 6 minutes, retournez plu-sieurs fois.Saucisses 160 Préchauffez la table de cuis-son

Página 28 - 4.4 Minuteur

6.3 Nettoyage lorsque la tablede cuisson est froide1. Appliquez un agent nettoyanthabituel sur la surface de cuisson etlaissez agir pendant 5 minutes.

Página 29 - FRANÇAIS

Problème Cause probable SolutionLa table de cuisson est dés-activée.Vous avez posé quelquechose sur la touche sensitive.Retirez l'objet de la tou

Página 30 - 5. CONSEILS

Problème Cause probable Solution s'allume.Une erreur s'est produite surla table de cuisson parceque le récipient chauffe à vi-de. Arrêt auto

Página 31 - FRANÇAIS 31

8.3 Câble d'alimentation• La table de cuisson est fournie avecun câble d'alimentation.• Pour remplacer le câbled'alimentation endommagé

Página 32

50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm • Comblez l'espace entre le plan detravail et la vitrocéramique avec dusilicone.• Appliquez de l'eau savonneuse

Página 33 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

long du bord externe de la surfacevitrocéramique.5. Vissez légèrement les plaques defixation dans les bons trous dans leboîtier de protection.6. Insér

Página 34

• Do not store items on the cooking surfaces.• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lidsshould not be placed on the hob surface since th

Página 35 - FRANÇAIS 35

La puissance des zones de rôtissagepeut légèrement différer des données dutableau. Elle dépend de la matière et desdimensions de l'ustensile de c

Página 36

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 422. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Página 37 - 8.5 Montage

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Página 38 - 8.6 Installation de plusieurs

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brandführen.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasse

Página 39 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Abstand für die Luftzirkulationvorhanden ist.• Der Boden des Geräts kann heißwerden. Achten Sie darauf einefeuerfeste Trennplatte unter demGerät anzub

Página 40 - L'ENVIRONNEMENT

• Die Lüftungsöffnungen dürfen nichtabgedeckt werden.• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nichtunbeaufsichtigt.• Schalten Sie die Kochzonen nachjedem Ge

Página 41 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Geräts wenden Sie sich an diezuständige kommunale Behörde vorOrt.• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, unde

Página 42 - Allgemeine Sicherheit

3.2 Kochfeldanordnung2111Bräterzone2Bedienfeld3.3 Bedienfeldanordnung6 75 8421 311 1012 9Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, K

Página 43 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

Sen-sorfeldFunktion Anmerkung10- Auswählen der Kochplatte.11 /- Erhöhen oder Verringern der Zeit.12- Einstellskala Einstellen der Temperatur.3.4 Anzei

Página 44 - 2.3 Gebrauch

und das Kochfeld schaltet ab.Entfernen Sie den Gegenstand oderreinigen Sie das Bedienfeld.• Eine Kochzone wurde nichtausgeschaltet bzw. die Temperatur

Página 45 - 2.5 Entsorgung

• Make sure that a shock protection isinstalled.• Use the strain relief clamp on thecable.• Make sure the mains cable or plug (ifapplicable) does not

Página 46 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Ausschalten der Funktion: Wählen Siedie Flächenkochzone mit aus undberühren Sie . Das Symbol erlischtund leuchtet auf.Zurücksetzen der Funktion

Página 47 - 3.3 Bedienfeldanordnung

• Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.5. TIPPS UND HINWEISEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.5.1 Öko Timer (Öko-Timer)Um Energie zu sparen, schalte

Página 48 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsLachsfilets 160 8 Minuten, nach 4 Minutenwenden.Riesengarnelen (ohne Scha-le)140 6 Minuten, nach 3 Minute

Página 49 - 4.4 Timer

Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsChâteaubriand 160 und dann 100 Das Fleisch auf allen Seitenin Öl anbraten (nur wenden,wenn das Fleisch ni

Página 50 - Ausschalten der Signaltöne)

Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsGemüse 140 - 160 10 - 15 Minuten, unter einemDeckel kochen (nach derHälfte der Zeit wenden).Kochen von vo

Página 51 - 5. TIPPS UND HINWEISE

7.1 Was tun, wenn ...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nicht ein-geschaltet oder bedient wer-den.Das Kochfeld ist nicht odernicht ordn

Página 52

Störung Mögliche Ursache AbhilfeEs ertönt kein Signalton,wenn Sie die Sensorfelderdes Bedienfelds berühren.Der Signalton ist ausgeschal-tet.Schalten S

Página 53 - DEUTSCH 53

7.2 Wenn Sie das Problemnicht lösen können...Wenn Sie das Problem nicht selbst lösenkönnen, wenden Sie sich an den Händleroder einen autorisierten Kun

Página 54 - 7. FEHLERSUCHE

8.5 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmR5 mm490+1 mm560+1 mmmin.55mm50 mm50 mmwww.aeg.com58

Página 55 - 7.1 Was tun, wenn

min.25 mmmin. 2 mm • Dichten Sie den Spalt zwischen derArbeitsplatte und der Glaskeramik mitSilikon ab.• Geben Sie etwas Seifenlauge auf dasSilikon.•

Página 56

• Cookware made of cast iron,aluminium or with a damaged bottomcan cause scratches on the glass /glass ceramic. Always lift theseobjects up when you h

Página 57 - 8. MONTAGE

8. Setzen Sie das nächste Kochfeld inden Ausschnitt. Stellen Sie sicher,dass die Vorderkanten derKochfelder eine Linie bilden.9. Ziehen Sie die Schrau

Página 58

Geräte mit diesem Symbol nicht mitdem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zuIhrer örtlichen Sammelstelle oderwenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.*DEUTSCH

Página 61

www.aeg.com/shop867322500-A-322015

Página 62

3.2 Cooking surface layout2111Roasting zone2Control panel3.3 Control panel layout6 75 8421 311 1012 9Use the sensor fields to operate the appliance. T

Página 63 - DEUTSCH 63

SensorfieldFunction Comment10- To select the roasting zone.11 /- To increase or decrease the time.12- Control bar To set the temperature.3.4 Heat sett

Página 64 - 867322500-A-322015

deactivates. Before next use, set theroasting zone to .4.3 The heat settingTo set or change the heat setting:Touch the control bar at the correct hea

Comentários a estes Manuais

Sem comentários