AEG LP2270F Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não AEG LP2270F. Aeg LP2270F Manuel utilisateur Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 68
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
LP 2270 F FR Notice d'utilisation 2
IT Istruzioni per l’uso 35
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Resumo do Conteúdo

Página 1 - IT Istruzioni per l’uso 35

LP 2270 F FR Notice d'utilisation 2IT Istruzioni per l’uso 35

Página 2 - SOMMAIRE

• Réduire la vitesse maximum de la pha-se d'essorage du programme sélec-tionné.L'écran n'affiche que les vitessesdisponibles pour le pr

Página 3 - 1.2 Sécurité générale

6. PROGRAMMESProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsKoch/BuntBlanc/CouleursBlanc/Couleurs95° - FroidCoton blanc et c

Página 4 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

ProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsLeichtbügelnRepassage Fa-cile3)Repassage Faci-le60° - FroidVêtements en tissu

Página 5 - 2.4 Mise au rebut

ProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsGardinenRideauxRideaux40° - FroidSélectionnez ce pro-gramme pour laverdes rid

Página 6

1) La fonction Taches n'est pas disponible avec une température inférieure à 40 °C2) Si vous sélectionnez l'option Rapide, nous vous recomma

Página 7 - 5. BANDEAU DE COMMANDE

Programmes Char-ge(kg)Consom-mationénergéti-que (kWh)Consomma-tion d'eau(litres)Durée ap-proximati-ve du pro-gramme(minutes)Tauxd'humi-dité

Página 8 - 5.3 Écran

sible. Assurez-vous de ne pas sur-charger le tambour.3.Fermez la porte de l'appareil.Assurez-vous de ne pas coincer de lingeentre le joint et la

Página 9 - FRANÇAIS 9

Vérifiez la position de la languette.1.Tirez le panier supérieur jusqu'à labutée.2.Poussez le levier vers le bas pour en-lever le distributeur.3.

Página 10

tionnée s'allume ou l'écran affiche lesymbole correspondant.5.Appuyez sur la touche 4 pour lan-cer le programme. Le voyant de latouche 4 est

Página 11 - 6. PROGRAMMES

Si la température et le niveau del'eau dans le tambour sont tropélevés, le symbole de verrouilla-ge de la porte reste affiché et ilest impossible

Página 12

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIO

Página 13 - FRANÇAIS 13

• Lavez avec un produit spécial les ta-ches incrustées.• Traitez les rideaux avec précautions.Enlevez les crochets et placez les ri-deaux dans un sac

Página 14 - 7. VALEURS DE CONSOMMATION

11. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENTDéconnectez l'appareil de l'alimentationélectrique avant de le nettoyer.11.1 Détartrage de l’appareil

Página 15 - 9.1 Chargement du linge

11.6 Distributeur de produit de lavagePour nettoyer le distributeur :121.Appuyez sur le levier.2.Sortez le panier.3.Retirez la partie supérieure du co

Página 16 - 9.2 Utilisation du produit de

Pour nettoyer la pompe de vidange :1.Ouvrez le volet de la pompe.2.Enlevez la languette en tirant des-sus.3.Insérez un récipient sous le panierde la p

Página 17 - FRANÇAIS 17

129.Nettoyez le filtre sous l'eau couran-te et remettez-le en place dans lapompe en l'insérant dans les glissiè-res prévues spécialement à c

Página 18

11.9 Vidange d'urgence :L'appareil ne vidange pas à cause d'uneanomalie de fonctionnement.Si cela se produit, procédez aux étapes(1) à

Página 19 - 10. CONSEILS UTILES

Problème Cause possible Solution possible Le robinet d'arrivéed'eau est obstrué ou in-crusté de tartre.Nettoyez le robinet d'arrivéed&

Página 20 - 10.4 Dureté de l'eau

Problème Cause possible Solution possible Un fusible a disjonctédans la boîte à fusiblesde votre habitation.Remplacez le fusible. Vous n'avez p

Página 21 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Problème Cause possible Solution possible Charge de linge tropimportante.Réduisez la charge de linge.Après avoir effectué ces contrôles, met-tez l&ap

Página 22 - 11.7 Pompe de vidange

4.Retirez le film interne.5.Ouvrez le hublot. Retirez la cale enpolystyrène du joint du hublot ettous les articles présents dans letambour.6.Placez l&

Página 23 - FRANÇAIS 23

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt

Página 24 - 11.8 Le filtre du tuyau

9.Retirez le câble d'alimentation élec-trique et le tuyau de vidange deleurs supports.10.Desserrez les trois boulons. Utilisezla clé fournie avec

Página 25 - 11.10 Précautions contre le

13.3 Positionnement et mise à niveaux4• Placez l'appareil sur un sol plat et dur.• Assurez-vous que la circulation de l'airsous l'appar

Página 26

• Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau àun robinet fileté (3/4 po).ATTENTIONAssurez-vous que les raccords nefuient pas.N'utilisez pas de

Página 27 - FRANÇAIS 27

• Sur le bord d'un évier.• Veillez à ce que le guide de tuyau enplastique ne puisse pas se déplacerquand l'appareil se vidange. Fixez leguid

Página 28 - 13. INSTALLATION

14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Página 29 - FRANÇAIS 29

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362. ISTRUZIONI DI SICUR

Página 30

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Página 31 - 13.4 Le tuyau d'arrivée

1.2 Avvertenze di sicurezza generali• Prima di eseguire qualunque intervento di manuten-zione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spinadal

Página 32 - 13.5 Vidange de l'eau

Collegamento elettricoAVVERTENZA!Rischio di incendio e scossa elet-trica.• L'apparecchiatura deve disporre diuna messa a terra.• Verificare che i

Página 33 - FRANÇAIS 33

• Rimuovere il blocco porta per evitareche bambini e animali domestici ri-mangano chiusi all’interno dell’appa-recchiatura.3. DATI TECNICIDimensioni L

Página 34

• Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vousau chapitre « Tableau des programmes »).• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit

Página 35 - PER RISULTATI PERFETTI

3Pannello dei comandi4Maniglia dell'oblò5Targhetta dati6Pompa di scarico7Piedini per mettere a livello l’appa-recchiatura8Tubo di scarico dell&ap

Página 36

5.1 Tasto On/Off 1Premere questo tasto per attivare e di-sattivare l'apparecchiatura. Un segnaleacustico si attiva quando l'apparecchia-tura

Página 37 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

D • Durata del programmaAll'avvio del programma, la durata diminuisce a intervalli di 1 minuto.• Partenza ritardataQuando si preme il tasto parte

Página 38 - 2.4 Smaltimento

tura non scarica l’acqua al termine delprogramma.La fase di centrifuga èspenta.La funzione "Anti-pie-ga" è attiva.5.10 Tasto Temperatura 10P

Página 39 - 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

6. PROGRAMMIProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo dicaricoCiclodescrizioneFunzioniKoch/BuntBlanc/CouleursCotoni95° - A freddoBianchi e cotone

Página 40 - 5. PANNELLO DEI COMANDI

ProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo dicaricoCiclodescrizioneFunzioniLeichtbügelnRepassage Fa-cile3)Stiro facile60° - A freddoTessuti sintet

Página 41 - 5.3 Display

ProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo dicaricoCiclodescrizioneFunzioniGardinenRideauxTende40° - A freddoImpostare questoprogramma per la-vare

Página 42

ProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo dicaricoCiclodescrizioneFunzioniBaumwolle EcoCoton EcoCotone Eco60° - 40°7)Bianchi e cotone co-lorato c

Página 43 - ITALIANO 43

Programmi Carico(Kg)Consumodi energiaelettrica(kWh)Consumod'acqua (li-tri)Durata in-dicativa delprogram-ma (minuti)Umiditàresidua(%)1)Cotone 60°C

Página 44 - 6. PROGRAMMI

9.1 Caricamento dellabiancheria1.Aprire l'oblò dell'apparecchiatura.2.Introdurre la biancheria nel cesto, uncapo alla volta. Scuotere i capi

Página 45 - ITALIANO 45

tallation. Assurez-vous que la prise decourant est accessible une fois l'appa-reil installé.• Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta-tion é

Página 46

Inserto per detersivo liquido o in polvereRuotarlo (verso l’alto o il basso) nella posizione corretta per uti-lizzare il detersivo liquido o in polver

Página 47 - 7. VALORI DI CONSUMO

9.3 Impostazione ed avvio diun programma1.Ruotare il selettore sul programmaLa spia del programma corrispon-dente si accende.2.La spia del tasto 4 lam

Página 48

3.Chiudere l'oblò dell'apparecchiaturae premere il tasto 4 . Il programmao la partenza ritardata prosegue.Se la temperatura e il livello del

Página 49 - 9.2 Utilizzo del detersivo e

– Usare una retina per lavare i piccolicapi.• Un carico molto ridotto può causareproblemi di equilibrio durante la fasedi centrifuga. In tal caso, sis

Página 50

Utilizzare un prodotto apposito per lava-biancherie. Osservare le istruzioni ripor-tate sulle confezioni dei produttori.Farlo separatamente dal lavagg

Página 51 - ITALIANO 51

3.Rimuovere la parte superiore delloscomparto per additivi liquidi.4.Lavare tutte le parti con acqua.5.Pulire il vano del contenitore conuno spazzolin

Página 52 - 10.1 Il carico di biancheria

3.Sistemare un contenitore sotto il va-no della pompa di scarico per rac-cogliere l'acqua che fuoriesce.4.Premere le due leve e tirare in avan-ti

Página 53 - 11. PULIZIA E CURA

Per pulire i filtri d'ingresso dell'acqua:1.Chiudere il rubinetto dell'acqua.2.Rimuovere il tubo di carico dell'ac-qua dal rubinet

Página 54 - 11.5 Cesto

AVVERTENZA!Accertarsi che la temperatura siasuperiore a 0°C prima di utilizza-re nuovamente l'apparecchiatu-ra.Il produttore declina ogni re-spon

Página 55 - 11.7 Pompa di scarico

Problema Possibile causa Possibile soluzione È stato selezionato unprogramma di lavaggiosenza fase di scarico.Impostare il programma di sca-rico. La

Página 56

3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESDimensions Largeur / Hauteur / Pro-fondeur600 / 850 / 605 mmProfondeur totale 640 mmBranchement électri-que :VoltagePuis

Página 57 - 11.10 Precauzioni antigelo

Problema Possibile causa Possibile soluzioneNon è possibileaprire il coperchiodell'apparecchia-tura.Il programma di lavag-gio è in corso.Lasciar

Página 58 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

13.2 Disimballaggio1.Utilizzare i guanti. Togliere la pellico-la esterna. Se necessario, servirsi diun taglierino.2.Togliere la parte superiore del ca

Página 59 - ITALIANO 59

6.Appoggiare sul pavimento, dietrol'apparecchiatura, uno degli ele-menti di imballaggio in polistirolo.Sistemare il lato posteriore dell’ap-parec

Página 60 - 13. INSTALLAZIONE

12.Inserire i tappi di plastica nei fori. Itappi sono disponibili nel sacchettodel libretto di istruzioni.AVVERTENZA!Prima di installare l'appare

Página 61 - 13.2 Disimballaggio

13.4 Tubo di carico dell'acqua20O20O20O45O45O45O• Collegare il tubo all'apparecchiatura.Ruotare il tubo di carico solo a sinistrao a destra.

Página 62

Con la guida del tubo di plastica. • Sul bordo di un lavandino.• Accertarsi che la guida in plastica nonsi muova durante lo scarico dell'appa-rec

Página 63 - ITALIANO 63

È possibile prolungare il tubo discarico fino a un massimo di 400cm. Contattare il centro assisten-za per l'altro tubo di scarico e laprolunga.14

Página 65 - ITALIANO 65

www.aeg.com/shop132917250-A-382012

Página 66 - 14. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

11Dispositifs de protection12Pieds pour que l'appareil soit de ni-veau4.1 Accessoires1 2341CléPour retirer les boulons de transport.2Bouchons en

Página 67 - ITALIANO 67

• Vous n'utilisez pas le lave-linge pen-dant 5 minutes avant d'appuyer sur lebouton 4 .– Toutes les sélections sont annulées.–Appuyez sur le

Página 68 - 132917250-A-382012

D • La durée du programmeUne fois que le programme a démarré, cette durée diminue par inter-valles d'une minute.• Le départ différéLorsque vous a

Comentários a estes Manuais

Sem comentários