AEG Loop Guia do Utilizador

Consulte online ou descarregue Guia do Utilizador para Telefones AEG Loop. AEG Loop Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 199
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - TELEPHONE

QUICK USER GUIDECORDLESSTELEPHONELoopV6PTESGRPLSWITNLFRDEUK

Página 2

7.1.2 Direct Dialing•Press T to take the line.•Enter the phone number to dial.7.1.3 Call from the Phonebook•In idle mode, press P to access the p

Página 3 - 1 BECAUSE WE CARE

Varning: Använd alltid kabeln som finns i lådan. Använd endast den medlevererade adaptern! Användning av en eladapter kan skada enheten.Obs: Placera ba

Página 4 - 4 INSTALLING YOUR PHONE

6 ATT LÄRA KÄNNA DIN TELFON6.1 Handenhet översikt (se P1)1M•I viloläge: Tryck för att öppna huvudmenyn.•I undermenyläge: Tryck för att bekräfta va

Página 5 - 5 SET THE HANDSET LANGUAGE

4-•I viloläge: Tryck för att öppna återuppringningslistan.•I menyläge: Tryck för att rulla ner genom menyn.•I Telefonbokslistan/Återuppringningslis

Página 6 - 6 GET TO KNOW YOUR PHONE

8H•Under ett samtal: Tryck för att sätta på/stänga av högtalaren.•I Viloläge/föruppringingsläge/Återuppringningslista/Samtalslista/Telefonboksinmatn

Página 7

Stadig när ett larm har ställts in.Visar att knappsatsen är låst.Visar att batteriet är fullladdat.Hela ikonen blinkar när batteriet laddas.Den intern

Página 8

•Tryck T för att slå numret.7.1.2 Direktuppringning•Tryck T för att komma ut på linjen.•Mata in det telefonnummer du vill ringa.7.1.3 Samtal från

Página 9 - .to amend the text

Om handenheten är på basen eller laddaren och om AUTO ANSWER (AUTO SVAR) står på ON:När telefonen ringer, lyft på handenheten för att besvara ett samt

Página 10

•Tryck på basstationen. Alla registrerade och tillgängliga handenheter kommer att sända ut sökningstonen och “PAGING” (SÖKER) visas på LCD. •Tryck

Página 11

•Tryck M och . för att välja önskad handenhet att kommunicera med.•Det externa samtalet parkeras automatiskt och handenheten ringer.•Tryck T på d

Página 12

8.1.1 Att mata in namnAnvänd tangentbordets bokstäver för att mata in namn, dvs. för att lagra Tom:Tryck 8 en gång för att mata in T.Tryck 6 tre gång

Página 13 - 8 PRIVATE PHONEBOOK

7.3 Adjust Earpiece and Speakerphone VolumeThere are 5 levels (VOLUME 1 to VOLUME 5) to choose from for each of earpiece and speakerphone volume.Duri

Página 14 - 9 PHONE SETTINGS

9.1.2 Ställ in tidsformat•Tryck M och . för att välja HS SETTINGS. (HS INSTÄLLNINGAR).•2Tryck M och . för att välja DATE & TIME. (DATUM &am

Página 15

•Tryck M för att bekräfta.9.2.2 Ställ in automatiskt svarOm du sätter på Auto Svar kan du svara på ett samtal automatiskt geom att lyfta handenhete

Página 16 - . to select REGISTRATION

OBSERVERaOm handenhetsregistreringen lyckas kommer handenheten automatiskt att få nästa tillgängliga handenhetsnummer. Det här handenhetsnumret visas

Página 17 - 11 TECHNICAL DETAILS

11 TEKNISKA DETALJERSTANDARDDECTFREKVENSOMRÅDE 1.88 TILL 1.9 GHZ (BANDBREDD = 20 MHZ)KANAL BANDBREDD 1.728 MHZARBETSOMRÅDE UPP TILL 300 M UTOMHUS; UP

Página 18 - 13 GUARANTEE AND SERVICE

13 GARANTI OCH SERVICEEnheten har 24 månaders garanti från det inköpsdatum som anges på ditt kvitto. Den här garantin täcker inga fel eller defekter

Página 19 - 14 CE DECLARATION

115SW15 KASSERING AV ENHETEN (MILJÖ) Vid slutet av produktens livscykel ska du inte kasta den i de vanliga hushållssoporna utan lämna in den på en in

Página 20

1             

Página 21

              

Página 22 - 4 AUFSTELLEN DES TELEFONS

3              

Página 23 - , um die gewünschte Sprache

>      Uwaga

Página 24

NOTEIf there is an incoming call during paging, the phone will ring with the incoming call instead of paging.7.8 Make an Internal CallThis feature is

Página 25

2m      

Página 26

4-          

Página 27

7KLAWI-ATURA ALFANU-MERY-CZNA,*, #  X  

Página 28 - 7 VERWENDUNG DES TELEFONS

6.2 Informacje ogólne na temat stacji bazowej (patrz P4)13     

Página 29

6.4 Pole wprowadzania tekstu i cyfr       

Página 30

      “EMPTY” (pusta)

Página 31

AUTO ANSWER (automatyczny odbiór)      Set the Auto Answer (ustawianie funkcji auto

Página 32 - 8 PRIVATES TELEFONBUCH

  X .7.7 Odnajdywanie słuchawki      

Página 33 - 9 TELEFONEINSTELLUNGEN

         m       “NOT POSSIBLE” (

Página 34

   M i . PHONEBOOK (książka telefoniczna)uWaGa   

Página 35

8 PRIVATE PHONEBOOKYour phone can store up to 100 private phonebook entries with names and numbers. Each phonebook entry can have a maximum of 24 dig

Página 36 - . REGISTRATION

9       

Página 37 - . den gewünschten Eintrag

  M [12 HR24 HR1224-godzinnym

Página 38 - 13 GARANTIE UND SERVICE

  M  . 

Página 39 - 14 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

133PL        M uWaGa     

Página 40 - (UMWELTSCHUTZ)

13410.2 Wyświetlanie dziennika połączeń       

Página 41 - 1 NOTRE ENGAGEMENT

135PLZASILANIE ELEKTRYCZNE

Página 42 - 3 UTILISATION CONFORME

13613.1 Gdy urządzenie jest w okresie gwarancji     

Página 43

137PL             

Página 44

1  

Página 45

>         > &g

Página 46

9 PHONE SETTINGSYour phone comes with a selection of settings that you can change to personalize your phone the way you like it to work.9.1 Date and

Página 47 - . afin de

4 4.1 Σύνδεση στο σταθμό βάσης (βλέπε Ρ5) 

Página 48

Σημείωση:         

Página 49

2m       

Página 50

4-           

Página 51

7       X   

Página 52 - 8 RÉPERTOIRE PRIVÉ

11 12 6.2 Επισκόπηση σταθμού βάσης (βλέπε Ρ4)13     

Página 53 - 9 PARAMÈTRES DU TÉLÉPHONE

   

Página 54

7.1.2 Απευθείας κλήση T 7.1.3 Κλήση από τον τηλεφωνικό κατάλογο

Página 55

7.2 Απάντηση μιας κλήσης       T / H 

Página 56 - (EN FONCTION DU RÉSEAU)

7.5 Τερματισμός μιας κλήσηςOΉ

Página 57

9.2 Handset Settings9.2.1 AlarmYou can use this phone to set an alarm clock. When an alarm is set, <ALARM ICON> displays on the LCD. When th

Página 58 - 13 GARANTIE ET SERVICE

7.8.1 Κλήση σε άλλο ασύρματο ακουστικό 

Página 59 - DE L‘ENVIRONNEMENT)

8        

Página 60 - 1 ONZE ZORG

8.1.2 Κλήση μιας καταχώρησης .        

Página 61 - 3 BEOOGD GEBRUIK

  M  .     TIME FORMAT (ΜΟΡΦΗ ΩΡΑΣ)  M  . 12 ΩΡΕΣ 24 ΩΡΕΣ

Página 62 - 4 UW TELEFOON INSTALLEREN

  M  . ALARM (ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ)  M  . ON (ΕΝΕΡΓΟ)OFF (ΑΝΕΝΕΡΓΟ)  M 

Página 63 - 6 UW TELEFOON

  M   M 9.4 Καταχώρηση ενός ασύρματου ακουστικού

Página 64

156 10.1 Λίστα κλήσεων        

Página 65

157GR  M  . CALL LIST (ΛΙΣΤΑ ΚΛΗΣΕΩΝ) M   . 11 

Página 66

15812 Μην καθαρίζετε 

Página 67 - 7 UW TELEFOON GEBRUIKEN

159GR14 

Página 68

9.4 Register a HandsetYour handset is pre-registered to the base station. Up to five handsets can be registered to a a single base station.If for some

Página 69

1 PORQUE NOS PREOCUPAMOSGracias por comprar este producto Este producto ha sido diseñado y montado con el máximo cuidado para usted y el medio ambien

Página 70 - 8 PRIVÉ TELEFOONBOEK

>Si el producto no funciona con normalidad siguiendo las instrucciones de operación. >Si el producto se ha caído y la carcasa se ha dañado. >

Página 71

4 INSTALAR SU TELÉFONO4.1 Conectar la base (consulte P5)•Conecte el cable de alimentación y el cable de la línea telefónica a la base. •Conecte el

Página 72 - 9 TELEFOON INSTELLINGEN

PRECAUCIÓNExiste riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo de batería incorrecto. Deseche las baterías usadas siguiendo las instrucci

Página 73

2m•En el modo reposo: Pulse para iniciar la llamada de intercomunicación.•En el modo de menú principal: Pulse para volver a la pantalla de reposo.•

Página 74

4-•En el modo reposo: Pulse para acceder a la lista de rellamada.•En el modo menú: Pulse para desplazarse por las opciones del menú.•En la lista de

Página 75

7TECLADO ALFA-NUMÉRI-CO, *, #•Pulse para introducir un dígito / caracter / * / #. •Tecla X en modo reposo: Mantenga pulsado para activar o desactiva

Página 76 - 11 TECHNISCHE DETAILS

6.3 Iconos y símbolos de la pantalla LCD del teléfono (consulte P2)La pantalla LCD le da información sobre el estado actual del teléfono. Varias ray

Página 77 - 13 GARANTIE EN SERVICE

Puede mover el cursor dentro del texto con . para cambiar la entrada del texto. •Pulse m para borrar el último caracter•Mantenga pulsado m para borr

Página 78 - 14 CE-VERKLARING

INDICaCIÓNAparecerá la primera entrada de la lista de llamadas. Si no existen entradas en la lista de llamadas, se visualizará “EMPTY”(VACÍA).•Pulse

Página 79 - 1 CI PREOCCUPIAMO

10.2 View the Call ListReview the caller log history to find out who called, to easily return a call, or to save the caller’s name and number into you

Página 80 - 4 INSTALLARE IL TELEFONO

•Pulse m para silenciar el micrófono y se visualizará “MUTED” en la pantalla LCD. La persona al teléfono no le puede escuchar.•Pulse m nuevamente pa

Página 81

7.8.1 Llamar a otro terminal•En modo reposo, pulse M y la pantalla visualizará todos los terminales registrados excepto el terminal del que está rea

Página 82

8.1 Guardar una entrada de número en la agenda•En modo reposo, pulse P para accede a la agenda. •O•Pulse M y . para seleccionar PHONEBOOK (AGEND

Página 83

9 AJUSTES DEL TELÉFONOSu teléfono viene con una serie de ajustes que puede cambiar y así personalizar su teléfono para que funcione como usted desea.

Página 84

•Pulse M luego introduzca la información de año. Los últimos dos dígitos del año parpadearán como entrada del año.•Pulse M luego introduzca la infor

Página 85

•Pulse M y . para seleccionar AUTO ANSWER (RESPUESTA AUTOMÁTICA).•Pulse M y . para seleccionar ON o OFF (ENCENDIDO O APAGADO).•Pulse M para confirm

Página 86 - 7 USARE IL TELEFONO

10 IDENTIFICADOR DE LLAMADAS (DEPENDIENTE DE LA RED)10.1 Lista de llamadasEsta función está disponible si se ha suscrito al servicio de identificac

Página 87

177ES11 DATOS TÉCNICOSESTÁNDAR DECTGAMA DE FRECUENCIAS1.88 TO 1.9 GHZ (ANCHO DE BANDA = 20 MHZ)ANCHO DE BANDA DEL CANAL1.728 MHZGAMA DE FUNCIONAMIEN

Página 88

17813 GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICOLa unidad está garantizada durante un periodo de acuerdo con la legislación vigente desde la fecha de compra indicad

Página 89

179ES15 ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO (MEDIO AMBIENTE) Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirarlo a la basura normal, sino llevar el produ

Página 90 - 8 RUBRICA PRIVATA

12 CLEANING AND CAREDo not clean any part of your unit with benzene, thinners or other solvent chemicals as this may cause permanent damage which is

Página 91 - 9 IMPOSTAZIONI DEL TELEFONO

1 PORQUE NOS PREOCUPAMOSObrigado por comprar este produto. Este produto foi concebido e montado com a máxima preocupação por si e pelo ambiente. É po

Página 92

•NUNCA utilize o seu telefone no exterior durante uma trovoada – desligue a base da linha telefónica e da tomada elétrica quando existirem tempestade

Página 93

Aviso: Use sempre os cabos fornecidos na caixa. Utilize apenas o adaptador fornecido. A utilização de outro adaptador de potência pode danificar a unid

Página 94

5 DEFINIR A LÍNGUA DO TELEFONE•Pressione M e . para selecionar “HS SETTINGS” (CONFIGURAÇÕES DO TELEFONE).•Pressione M e . para selecionar “LANGUA

Página 95 - 12 PULIZIA E MANUTENZIONE

3=•No modo inativo: Pressione para aceder à lista de chamadas.•No modo menu: Pressione para deslocar para cima os itens do menu.•Na Phonebook list

Página 96 - 14 DICHIARAZIONE CE

7TECLADO ALFA-NUMÉRI-CO,*, #•Pressione para inserir um dígito / caractere / * /#.•Tecla X no modo inativo: Pressione e mantenha para ativar ou desat

Página 97 - (AMBIENTE)

6.3 Ícones e Símbolos do Ecrã LCD do Telefone (ver P2)O ecrã LCD dá-lhe informação sobre o estado atual do telefone. Mais blocos indica um sinal de r

Página 98 - 1 FÖR ATT VI BRYR OSS

7 USAR O SEU TELEFONE7.1 Fazer uma Chamada7.1.1 Marcação preparatória•Introduza o número de telefone, máximo 24 dígitos. Se fizer um erro, pression

Página 99 - 4 INSTALLERA DIN TELEFON

7.1.5 Fazer chamadas através da Lista de Remarcação•Pressione - para aceder à lista de remarcação e pressione . para selecionar o número que deseja

Página 100

7.5 Terminar uma ChamadaDurante uma chamada, pressione O para terminar a chamada.OUPouse o telefone na base ou carregador para terminar a chamada.7.6

Página 101 - 6 ATT LÄRA KÄNNA DIN TELFON

14 CE DECLARATION This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. T

Página 102

•O telefone chamado toca e terá de pressionar T no telefone chamado para estabelecer a chamada interna.NOTaS•Se apenas um telefone estiver registado

Página 103

• Pressione M e . para selecionar PHONEBOOK (AGENDA TELEFÓNICA). Pressione M outra vez.NOTaA primeira entrada na agenda telefónica será mostrada.

Página 104 - . ändra

9 CONFIGURAÇÕES DO TELEFONEO seu telefone vem como uma seleção de configurações que pode mudar para personalizar o seu telefone da forma que gostaria

Página 105

•Pressione M e depois introduza a informação da hora de acordo com o formato 12 HR ou 24 HR. A hora estará no formato que definiu.•Pressione M e de

Página 106

•Pressione M e . para selecionar AUTO ANSWER (ATENDIMENTO AUTOMÁTICO).•Pressione M e . para selecionar ON (LIGADO) ou OFF (DESLIGADO).•Pressione

Página 107 - OBSERVATIONER

10 INDICAÇÃO DE QUEM ESTÁ A LIGAR (DEPENDENTE DA REDE TELEFÓNICA)10.1 Lista de ChamadasEsta caraterística está disponível se subscreveu o serviço

Página 108 - 8 PRIVAT TELEFONBOK

11 DETALHES TÉCNICOSPADRÃO DECTINTERVALO DA FREQUÊNCIA1.88 A 1.9 GHZ (LARGURA DE BANDA = 20 MHZ)LARGURA DE BANDA DO CANAL1.728 MHZALCANCE EM FUNCIONA

Página 109 - 9 TELEFONINSTÄLLNINGAR

13 GARANTIA E MANUTENCÃOO período de garantia desta unidade está em conformidade com a legislação em vigor, iniciando-se a partir da data de compra e

Página 110

19815 ELIMINAÇÃO DO SEU EQUIPAMENTO (AMBIENTE) No final do período de vida do equipamento, não deverá deitar este produto para o lixo normal caseiro,

Página 111

© 2014 Binatone Electronics International LimitedAll rights reservedSubject to availability. Rights of modification reserved.AEG is a registered trade

Página 112

2P1 P2P3P4P513

Página 113 - 11 TEKNISKA DETALJER

1 UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELTVielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und

Página 114 - 13 GARANTI OCH SERVICE

•Ziehen Sie das Produkt unter folgenden Umständen aus der Steckdose: >Bei beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker. >Wenn das Produkt trotz Beac

Página 115

4 AUFSTELLEN DES TELEFONS4.1 Basisstation anschließen (Siehe P5)•Den Netzstromstecker und das Telefonkabel in die Basisstation stecken.•Verbinden

Página 116 -  

ACHTUNGBeim Einsetzen falscher Akku- oder Batterietypen besteht Explosionsgefahr. Verbrauchte Batterien immer nur unter Beachtung der gesetzlichen Vor

Página 117

2m•Im Stand-by-Modus: Drücken, um intern anzurufen.•Im Hauptmenümodus: Drücken, um zum normalen Display zurückzukehren.•Im Untermenü-Modus: Taste z

Página 118 - 4 

4-•Im Stand-by-Modus: Zum Aufrufen der Wahlwiederholungsliste drücken.•Im Menümodus: Zum Blättern der Menüoptionen nach unten drücken.•Bei Anzeigen

Página 119 -  

7ALPHA-NUME-RISCHES TASTEN-FELD, *, #•Zur Eingabe einer Zah/ eines Buchstabens/ * / # drücken. •Taste X im Stand-by-Modus: Drücken und halten, um di

Página 120

6.3 Mobilteil - Symbole und Zeichen (siehe P2) Das Display erteilt hilfreiche Informationen zum aktuellen Zustand des Telefons.Mehrere Streifen zeige

Página 121

Sie können den Cursor innerhalb des Textes mithilfe der Tasten . bewegen, um die Texteingabe zu ändern.•Drücken Sie m zum Löschen des letzten Zeichen

Página 122

•Drücken Sie M und . , um CALL LIST (ANRUFLISTE) zu wählen.HINWEISDer erste Eintrag in der Anrufliste wird angezeigt. Wenn kein Eintrag in der Anrufli

Página 123

1 BECAUSE WE CAREThank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. Th

Página 124 - 7 

Wenn Sie das Gespräch beenden bleibt die Einstellung auf dem zuletzt gewählten Niveau stehen.7.4 Mikrofon stummschaltenSie können mit jemandem in Ihr

Página 125

7.8 Intern anrufenDiese Funktion ist nur möglich, wenn mindestens zwei Mobilteile auf der Basisstation angemeldet sind. Es ermöglicht Ihnen intern an

Página 126 - X”  

•Drücken Sie O auf dem anrufenden Mobilteil oder legen Sie das Mobilteil wieder auf die Ladeschale zurück, um das Gespräch mit dem externen Anrufer

Página 127

Drücken Sie 6 dreimal, um o einzugeben.Drücken Sie6 einmal, um m einzugeben.8.1.2 Einen Eintrag anwählenDrücken Sie im Telefonbuch die Taste . tum de

Página 128

•Drücken Sie M und wählen Sie mit . DATE & TIME (DATUM U. UHRZEIT).•Drücken Sie M und wählen Sie mit . TIME FORMAT (ZEITFORMAT).•Drücken Sie

Página 129

•Drücken Sie M und wählen Sie mit . ON (EIN) oder OFF (AUS).•Zum Bestätigen M drücken.Wenn ON (EIN) gewählt ist:•Drücken Sie M und geben Sie mit

Página 130 - 9 

•Zum erneuten Bestätigen M drücken.9.4 Mobilteil anmeldenIhr Mobilteil ist im Lieferzustand bereits an der Basisstation angemeldet. An einer Basiss

Página 131

37DEDie Informationen werden nicht bei jedem ankommenden Anruf angezeigt. Es kann sein, dass der Anrufer die Übermittlung seines Namens/seiner Rufnumm

Página 132

38STROMVERSORGUNG BBASISSTATION:VT04EUK06045 / VT04EEU06045EINGANG 100-240VAC 50/60Hz 150MA AUSGANG 6VDC 450MATENPAO:S003IB0600045/S003IV0600045EINGA

Página 133 -  

39DE13.1 Während der Garantiezeit•Trennen Sie die Basisstation von der Telefonleitung und dem Stromnetz.•Verpacken Sie alle Teile des Telefons in d

Página 134 - . 

•NEVER use your phone outdoors during a thunderstorm. Unplug the base from the telephone line and the mains socket when there are storms in your area

Página 135 - 13 

4015 ENTSORGUNG DES GERÄTS (UMWELTSCHUTZ) Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über den normalen Hausmüll entsorgen, sonder

Página 136 - 14 

1 NOTRE ENGAGEMENTMerci d’avoir acheté ce produit. Ce produit a été conçu et fabriqué avec le plus grand soin pour vous satisfaire tout en préservant

Página 137 - 

>si le produit est tombé et le boîtier a été endommagé >si les performances du produit changent de manière significative.•N’utilisez JAMAIS vo

Página 138 - 1 

•Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur 100 - 240VAC, 50 - 60 Hz et le cordon téléphonique sur une prise téléphonique murale.Avertisseme

Página 139 - 3 

5 RÉGLAGE DE LA LANGUE DU COMBINÉ•Appuyez sur M et sur . pour sélectionner “HS SETTINGS (RÉGLAGES COMBINÉ)”.•Appuyez sur M et sur . pour sélecti

Página 140

3=•En mode inactif : appuyez pour ouvrir le journal d’appels.•En mode menu : appuyez pour faire défiler les éléments du menu vers le haut.•Dans la l

Página 141 -  

7CLAVIER ALPHA-NUMÉRIQUE, *, #•Appuyezpourinsérerunchiffre/caractère/*/#.• ToucheX en mode inactif : appuyez et maintenez la touche enfoncé

Página 142

Plus il y a de barres allumées, plus le signal de réception est fort.Moins il y a de barres allumées, plus le signal de réception est faible.Signale q

Página 143

7 UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE7.1 Émettre un appel7.1.1 Numérotation préalable•Saisissez le numéro de téléphone, avec un maximum de 24 chiffres.

Página 144 - 

7.1.5 Appel à partir de la liste bis•Appuyez sur - pour ouvrir la liste bis et appuyez sur . pour sélectionner le numéro à rappeler.•Appuyez sur T

Página 145

Note: Place the base unit within easy reach of the mains power socket. Never try to lengthen the mains power cable. The base station needs mains power

Página 146 - 7 

•Appuyez sur m pour mettre le microphone en mode muet ; le message “MUTED (MUET)” s’affiche sur l’écran LCD. L’appelant ne peut pas vous entendre.•A

Página 147

7.8 Émettre un appel interneCette fonctionnalité n’est applicable que s’il y a au moins deux combinés enregistrés. Elle permet d’effectuer des appels

Página 148

8 RÉPERTOIRE PRIVÉVotre téléphone peut enregistrer jusqu’à 100 entrées de répertoire privé comprenant des noms et numéros. Chaque entrée du répertoir

Página 149

8.2 Effacer une entrée du répertoire•En mode inactif, appuyez sur P pour accéder au répertoire.•Appuyez sur . pour sélectionner l’entrée désirée da

Página 150 - 

9.1.3 Réglage de l’heure, la date et l’année•Appuyez sur M et sur . pour sélectionner HS SETTINGS (RÉGLAGES COMBINÉ).•Appuyez sur M et sur . pour

Página 151

9.2.2 Réglage de la réponse automatiqueSi vous activez la fonction de réponse automatique, vous pouvez répondre à un appel de façon automatique en d

Página 152 - 9 

•Appuyez sur M et le code PIN système à 4 chiffres vous est demandé.•Saisissez le code PIN système à 4 chiffres et appuyez sur M pour confirmer.REmaR

Página 153

10.2 Affichage du journal d’appelsConsulter le journal des appels permet de savoir qui a appelé, de retourner facilement un appel, ou d’enregistrer le

Página 154

12 NETTOYAGE ET ENTRETIENNe nettoyez aucun élément de votre téléphone avec du benzène, des diluants ou d’autres produits chimiques solvants ; cela po

Página 155

59FRplacez celui-ci sur la base, il sera endommagé et ceci NE SERA PAS couvert par les conditions de la garantie.14 DÉCLARATION CE Ce produit est con

Página 156 - 

6 GET TO KNOW YOUR PHONE6.1 Handset Overview(see P1)1M•In idle mode: Press to access the main menu.•In sub-menu mode: Press to confirm the selectio

Página 157 - 11 

1 ONZE ZORGWij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Da

Página 158 - 13 

>Als het product niet normaal functioneert, ondanks het volgen van de gebruiksaanwijzing. >Als het product is gevallen en de behuizing is besch

Página 159 - 

4 UW TELEFOON INSTALLEREN4.1 Het basis station aansluiten (Zie P5)•Steek het voedingssnoer en het telefoonsnoer in het basisstation.•Steek de voed

Página 160 - IMPORTANTES DE SEGURIDAD

5 DISPLAY TAAL INSTELLEN•Druk op M en op . om “HS SETTINGS” (HS INSTELLINGEN) te selecteren.•Druk op M en op . om “LANGUAGE” (TAAL) te selecteren.•

Página 161 - 3 USO PREVISTO

3=•In stand-by modus: Indrukken om toegang te krijgen tot de gesprekslijst.•In menu modus: Indrukken om omhoog door de menu items te bladeren.•In t

Página 162 - 4 INSTALAR SU TELÉFONO

7ALFANU-MERIEK TOET-SEN-BORD, *, #•Indrukkenomeencijfer/teken/*/#intevoeren.•X toets in stand-by modus: Ingedrukt houden om de toetsenbo

Página 163

6.3 Handset LCD display iconen en symbolen (Zie P2)Het LCD display geeft u informatie over de huidige status van uw telefoon. Meer blokken geeft een

Página 164

U kunt de cursor in de tekst bewegen met . om de tekst invoer aan te passen.•Druk op m om het laatste teken te verwijderen.•Houd m ingedrukt om de g

Página 165

OPmERKINGDe eerste telefoonboek invoer wordt weergegeven. Als er geen invoer in het telefoonboek is, zal “EMPTY” (“LEEG”).•Druk op M dan op.om het ge

Página 166

Tijdens een oproep:•Druk op m om de microfoon te dempen en “MUTED” (“GEDEMPT”) wordt weergegeven op de LCD. Uw beller kan u niet horen.•Druk nogmaa

Página 167

4-•In idle mode: Press to access the redial list.•In menu mode: Press to scroll down the menu items.•In Phonebook list / Redial list / Call List: P

Página 168 - 7 UTILIZAR SU TELÉFONO

handset te rinkelen en zal de bellende handset terugkeren naar de stand-by modus.7.8.1 Een andere handset bellen•In stand-by modus, druk op M en het

Página 169

8.1 Een nummer invoer opslaan in het telefoonboek•In stand-by, druk op P om toegang te krijgen tot het telefoonboek.OF • Druk op M en op . om PHON

Página 170

9 TELEFOON INSTELLINGENUw telefoon wordt geleverd met een selectie van instellingen die u kunt aanpassen om uw telefoon te personaliseren op de manie

Página 171 - 8 AGENDA PRIVADA

•Druk op M en voer dan de tijd informatie in volgens het 12 UUR of 24 UUR formaat. De tijd zal in het formaat zijn zoals u het heeft ingesteld.•Druk

Página 172

•Druk op M en op . om AUTO ANSWER (AUTOMATISCH BEANTWOORDEN) te selecteren.•Druk op M en op . om ON (AAN) of OFF (UIT) te selecteren.•Druk op M om

Página 173 - 9 AJUSTES DEL TELÉFONO

nummer wordt in de stand-by modus weergegeven in het display van de handset10 NUMMERWEERGAVE (NETWERKAFHANKELIJK)10.1 OproeplijstDeze functie is bes

Página 174

10.2 De oproeplijst bekijkenBekijk de oproeplijst om te zien wie er heeft gebeld, om makkelijk terug te bellen, of om de naam en het nummer van de be

Página 175

12 REINIGING EN ZORGReinig geen onderdelen van de telefoon met benzeen, thinners of andere chemicaliën met oplosmiddelen. Hierdoor kan permanente sch

Página 176 - (DEPENDIENTE DE LA RED)

7814 CE-VERKLARING Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG.U vindt de

Página 177 - 12 LIMPIEZA Y CUIDADO

1 CI PREOCCUPIAMOGrazie per aver acquistato questo prodotto. Questo prodotto è stato progettato e montato con massima attenzione a voi e all‘ambiente

Página 178 - 14 DECLARACIÓN CE

8H•During a call: Press to turn on / off the speakerphone.•In Idle mode / predialing mode / Redial list / Call List / Phonebook entry: Press to make

Página 179 - (MEDIO AMBIENTE)

•NON usare mai il telefono all’aperto durante una tempesta — scollegare la base dalla linea telefonica e dalla presa di corrente in caso di tempesta.

Página 180

Avviso: Usare sempre i cavi forniti nella confezione. Usare solo l‘adattatore in dotazione. Usando un altro adattatore si rischia di danneggiare l‘un

Página 181 - 4 INSTALAR O SEU TELEFONE

5 IMPOSTARE LA LINGUA DEL RICEVITORE•Premere M e . per selezionare “HS SETTINGS” (Impostazioni ricevitore).•Premere M e . per selezionare “LANGUA

Página 182

3=•In modalità standard: premere per accedere l‘elenco chiamate.•In modalità menu: premere per scorrere le voci del menu verso l‘alto.•In elenco Ru

Página 183 - 6 CONHECER O SEU TELEFONE

6O•Durante una telefonata: premere per terminare una chiamata e tornare alla schermata di standby.•In modalità menu / modifica: premere per tornare a

Página 184

11 •Microfono12 •Altoparlante6.2 Descrizione della stazione fissa (vedere P4) 13Premere per cercare il ricevitore(i).Premere a lungo per avviare la

Página 185

6.4 Inserimento di testo e cifreIn modalità di modifica viene visualizzato un cursore per indicare la posizione della voce di testo corrente. È posizi

Página 186 - . para corrigir o

•Premere . per selezionare la voce della rubrica desiderata.•Premere T per comporre il numero.7.1.4 Chiamare dall‘elenco chiamate•In standby, prem

Página 187 - 7 USAR O SEU TELEFONE

Durante una chiamata:Premere . per selezionare da VOLUME 1 a VOLUME 5. Compare l‘impostazione corrente. Quando si termina la chiamata, l‘impostazione

Página 188

7.8 Fare una chiamata internaQuesta funzione è applicabile solo quando ci sono almeno due ricevitori registrati. Consente di effettuare chiamate inte

Página 189

Indicate that the keypad is locked.Indicate when the battery is fully charged.Whole icon flashes when the battery charging. Internal block icon flashes

Página 190 - 8 AGENDA TELEFÓNICA PRIVADA

8 RUBRICA PRIVATAIl telefono può salvare fino a 100 voci di rubrica private con nomi e numeri. Ogni voce della rubrica può avere un massimo di 24 cifr

Página 191

•Premere. per selezionare la voce della rubrica desiderata.•Premere M e . per selezionare DELETE (Elimina).•Premere M per confermare.9 IMPOSTAZION

Página 192 - 9 CONFIGURAÇÕES DO TELEFONE

•Premere M quindi inserire le informazioni sull‘ora secondo il formato 12 HR o 24 HR. L‘ora sarà nel formato impostato.•Premere M e poi inserire le

Página 193

•Premere M e . per selezionare AUTO ANSWER (Risposta automatica).•Premere M e . per selezionare ON (Attivo) o OFF (Disattivo).•Premere M per conf

Página 194

10 DISPLAY CHIAMANTE (IN BASE ALLA RETE)10.1 Elenco chiamateQuesta funzione è disponibile se è stato effettuato l‘abbonamento al servizio di Identi

Página 195

11 DETTAGLI TECNICIINTERVALLO DI FREQUENZADECTLARGHEZZA DI BANDA DEL CANALEDA 1.88 A 1.9 GHZ (LARGHEZZA DI BANDA = 20 MHZ)INTERVALLO DI FUNZIONAMENTO

Página 196 - 12 LIMPEZA E CUIDADO

13 GARANZIA E SERVIZIOL’unità è coperta da garanzia per 24 mesi a partire dalla data di acquisto mostrata sulla ricevuta d’acquisto. Questa garanzia

Página 197 - 14 DECLARAÇÃO CE

15 SMALTIMENTO DELL‘APPARECCHIO (AMBIENTE) Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei rifiuti dom

Página 198 - EQUIPAMENTO (AMBIENTE)

1 FÖR ATT VI BRYR OSSTack för att du har köpt den här produkten! Den här produkten har konstruerats och monterats med yttersta noggrannhet för dig oc

Página 199

>Om produkten uppvisar en markerad förändring i sin prestanda.•Använd ALDRIG din telefon utomhus under åskväder—koppla bort basenheten från telef

Comentários a estes Manuais

Sem comentários