AEG HK654400XB Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões AEG HK654400XB. Aeg HK654400XB DB6 Handleiding [et] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
NL Gebruiksaanwijzing 2
Kookplaat
EN User Manual 21
Hob
FR Notice d'utilisation 38
Table de cuisson
DE Benutzerinformation 57
Kochfeld
HK654400XB
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Resumo do Conteúdo

Página 1 - HK654400XB

NL Gebruiksaanwijzing 2KookplaatEN User Manual 21HobFR Notice d'utilisation 38Table de cuissonDE Benutzerinformation 57KochfeldHK654400XB

Página 2 - KLANTENSERVICE

4.7 PowerfunctieDeze functie maakt meer vermogenbeschikbaar voor de inductiekookzones.De functie kan voor een beperktetijdsduur voor uitsluitend deind

Página 3 - Algemene veiligheid

4.9 STOP+GODeze functie stelt alle kookzones in voorde laagste warmhoudstand.Als de functie loopt, kunt u de warmte-instelling niet wijzigen.De functi

Página 4 - 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

5. AANWIJZINGEN EN TIPSWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.5.1 KookgereiBij een inductiekookzonezorgt een sterk elektro-magnetisch veld e

Página 5 - 2.3 Gebruik

5.4 Öko Timer (Eco-timer)Om energie te besparen schakelt hetverwarmingselement van de kookzoneeerder uit dan het signaal van de timermet aftelfunctie

Página 6 - 2.5 Verwijdering

Temperatuur-instellingTe gebruiken voor: Tijd(min)TipsAan de kook brengen van grote hoeveelheden water. Power-functie isgeactiveerd. 6. ONDERHOUD EN R

Página 7 - 3.2 Indeling Bedieningspaneel

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zekering is doorgebrand. Controleer of de zekering deoorzaak van de storing is. Alsde zekeringen keer op keer

Página 8 - 4. DAGELIJKS GEBRUIK

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr klinkt geen signaal wan-neer u de tiptoetsen van hetbedieningspaneel aanraakt.De signalen zijn uitgescha-keld.S

Página 9

7.2 Als u het probleem nietkunt oplossenAls u het probleem zelf niet kuntoplossen, neem dan contact op met uwleverancier of met de klantenservice. Zie

Página 10 - 4.8 Timer

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.

Página 11 - NEDERLANDS

8.5 BeveiligingsdoosAls u een beveiligingsdoos (eenadditioneel toebehoren) gebruikt, zijn deruimte van 2 mm op de vloer voor deluchtstroom en de besch

Página 12 - 5. AANWIJZINGEN EN TIPS

INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...32. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT

Página 13 - 5.5 Voorbeelden van

volksgezondheid te beschermen enrecycle het afval van elektrische enelektronische apparaten. Gooi apparatengemarkeerd met het symbool niet wegmet he

Página 14 - 7. PROBLEEMOPLOSSING

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...222. SAFETY INSTRUCTIONS...

Página 15 - NEDERLANDS 15

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance,carefully read the supplied instructions. Themanufacturer is not responsible i

Página 16

• Do not store items on the cooking surfaces.• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lidsshould not be placed on the hob surface since th

Página 17 - 8. MONTAGE

• Make sure that a shock protection isinstalled.• Use the strain relief clamp on thecable.• Make sure the mains cable or plug (ifapplicable) does not

Página 18 - > 20 mm

• Cookware made of cast iron,aluminium or with a damaged bottomcan cause scratches on the glass /glass ceramic. Always lift theseobjects up when you h

Página 19 - 10. MILIEUBESCHERMING

SensorfieldFunction Comment1ON / OFF To activate and deactivate the hob.2Lock / The Child SafetyDeviceTo lock / unlock the control panel.3- Timer indi

Página 20

3.4 OptiHeat Control (3 stepResidual heat indicator)WARNING! / / There is a risk ofburns from residual heat.The indicator shows the levelof the re

Página 21 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

rear cooking zone. Also when you uselarge cookware we recommend that youput it near to the rear cooking zone.4.6 Automatic Heat UpIf you activate this

Página 22 - General Safety

Minute MinderYou can use this function as a MinuteMinder when the hob is activated andthe cooking zones do not operate (theheat setting display shows

Página 23 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voorinstallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelij

Página 24

• The function divides the powerbetween cooking zones connected tothe same phase.• The function activates when the totalelectricity loading of the coo

Página 25 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

5.5 Examples of cookingapplicationsThe relation between the heat settingand the cooking zone consumption ofpower is not linear. When you increasethe h

Página 26 - 3.3 Heat setting displays

• Use a special scraper for the glass.6.2 Cleaning the hob• Remove immediately: melted plastic,plastic foil, and food with sugar. If not,the dirt can

Página 27 - 4. DAILY USE

Problem Possible cause RemedyResidual heat indicator doesnot come on. The zone is not hot becauseit operated only for a shorttime.If the zone operated

Página 28 - 4.7 Power function

Problem Possible cause Remedy comes on.There is an error in the hobbecause a cookware boilsdry. Automatic Switch Offand the overheating protec-tion fo

Página 29

8.4 Assemblymin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm

Página 30 - 5. HINTS AND TIPS

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Protection boxIf you use a protection box (an additionalaccessory), the front airflow space of 2mm and the protective floor dir

Página 31 - 6. CARE AND CLEANING

9.2 Cooking zones specificationCooking zone Nominal power(maximum heatsetting) [W]Power function[W]Power functionmaximum dura-tion [min]Cookware diam-

Página 32 - 7. TROUBLESHOOTING

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 392. INSTRUCTIONS DE SÉC

Página 33 - ENGLISH 33

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Página 34 - 8. INSTALLATION

• Probeer brand nooit met water te blussen, maarschakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedekde vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.• Bewaa

Página 35 - 8.4 Assembly

• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisseou de l'huile sans surveillance sur une table de cuissoncar cela pourrait provoquer un

Página 36 - 9. TECHNICAL INFORMATION

panneau de séparation ignifuge sousl'appareil pour en bloquer l'accès.• Assurez-vous de laisser un espace deventilation de 2 mm entre le pla

Página 37 - 10. ENVIRONMENTAL CONCERNS

• N'utilisez jamais cet appareil avec lesmains mouillées ou lorsqu'il est encontact avec de l'eau.• N'utilisez jamais l'appar

Página 38 - SERVICE APRÈS-VENTE

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de la table de cuisson21 1111Zone de cuisson à induction2Panneau de commande3.2 Description du bandea

Página 39 - Sécurité générale

TouchesensitiveFonction Commentaire8 / - Pour augmenter ou diminuer la durée.9- Pour choisir la zone de cuisson.10STOP+GO Pour activer et désactiver l

Página 40 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

4. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.4.1 Activation et désactivationAppuyez sur pendant 1 secon

Página 41 - 2.3 Utilisation

recommandons de le placer vers la zonede cuisson arrière.4.6 Démarrage automatiquede la cuissonCette fonction vous permet d'atteindrele niveau de

Página 42 - 2.5 Mise au rebut

Pour activer la fonction : appuyez sur latouche du minuteur. s'allume.Lorsque le voyant de la zone de cuissonclignote lentement, le minuteur

Página 43 - FRANÇAIS 43

utiliser la table de cuisson. Lorsque vouséteignez la table de cuisson avec , lafonction est de nouveau activée.4.12 OffSound Control(Désactivation e

Página 44 - 3.4 OptiHeat Control (Voyant

• une petite quantité d'eau contenuedans un récipient chauffe dans un breflaps de temps sur une zone decuisson réglée sur le niveau decuisson max

Página 45 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

2.2 Aansluiting aan hetelektriciteitsnetWAARSCHUWING!Gevaar voor brand enelektrische schokken.• Alle elektrische aansluitingen moetendoor een gediplom

Página 46 - 4.8 Minuterie

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils1 - 3 Sauce hollandaise, faire fon-dre : beurre, chocolat, gélat-ine.5 - 25 Mélangez de temps en temps

Página 47 - 4.11 Dispositif de sécurité

incliné sur la surface vitrée et faitesglisser la lame du racloir pour enleverles salissures.• Une fois que la table de cuisson asuffisamment refroidi

Página 48 - 5. CONSEILS

Problème Cause probable SolutionLa table de cuisson est dé-sactivée.Vous avez posé quelquechose sur la touche sensitive.Retirez l'objet de la tou

Página 49 - 5.5 Exemples de cuisson

Problème Cause probable Solution et un chiffre s'affichent.Une erreur s'est produitedans la table de cuisson.Débranchez la table de cuis-son

Página 50 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

8.2 Tables de cuissonintégréesLes tables de cuisson encastrables nepeuvent être mises en fonctionnementqu'après avoir été installées dans desmeub

Página 51 - FRANÇAIS 51

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplé

Página 52

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1 Plaque de calibrageModèle HK654400XB PNC 949 595 191 00Type 58 GAD D4 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.4 kW Fabr

Página 53

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 582. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Página 54 - 8.4 Montage

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Página 55 - 8.5 Enceinte de protection

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brandführen.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasse

Página 56 - L'ENVIRONNEMENT

• Gebruikers met een pacemakermoeten een afstand van minimaal 30cm bewaren van deinductiekookzones als het apparaat inwerking is.• Als u eten in de he

Página 57 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Abstand für die Luftzirkulationvorhanden ist.• Der Boden des Geräts kann heißwerden. Achten Sie darauf einefeuerfeste Trennplatte unter demGerät anzub

Página 58 - Allgemeine Sicherheit

• Die Lüftungsöffnungen dürfen nichtabgedeckt werden.• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nichtunbeaufsichtigt.• Schalten Sie die Kochzonen nachjedem Ge

Página 59 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

Geräts wenden Sie sich an diezuständige kommunale Behörde vorOrt.• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, unde

Página 60 - 2.3 Gebrauch

Sensor-feldFunktion Anmerkung5Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion.6- Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an.7- Einstellskala Einstellen

Página 61 - 2.5 Entsorgung

4. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.4.1 Ein- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang , um dasKochfeld ein- oder auszusc

Página 62 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

4.6 AnkochautomatikWenn Sie diese Funktion einschalten,lässt sich die erforderlicheKochstufeneinstellung in kürzerer Zeiterzielen. Bei Verwendung dies

Página 63 - (Restwärmeanzeige, 3-stufig)

Kontrolllampe der Kochzone blinktschneller. Im Display wird dieEinschaltdauer der Zone angezeigt.Ausschalten der Funktion: Wählen Siedie Kochzone mit

Página 64 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

• - Der Signalton ist ausgeschaltet• - Der Signalton ist eingeschaltetWarten Sie, bis das Kochfeld automatischausgeschaltet wird, um Ihre Auswahl zu

Página 65 - 4.7 Power-Funktion

5.2 BetriebsgeräuscheEs gibt verschiedeneBetriebsgeräusche:• Knacken: Das Kochgeschirr bestehtaus unterschiedlichen Materialien(Sandwichkonstruktion).

Página 66

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise7 - 9 Kochen größerer Speisemen-gen, Eintopfgerichte und Sup-pen.60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zu-tate

Página 67 - 5. TIPPS UND HINWEISE

3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT3.1 Indeling kookplaat21 1111Inductiekookzone2Bedieningspaneel3.2 Indeling Bedieningspaneel51 23410811 9 76Gebruik de t

Página 68 - 5.5 Anwendungsbeispiele zum

7.1 Was tun, wenn ...Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nicht ein-geschaltet oder bedient wer-den.Das Kochfeld ist nicht odernicht ordn

Página 69 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochstufe schaltet zwi-schen zwei Kochstufen hinund her.Die Funktion Power-Man-agement ist eingeschaltet.Siehe Kap

Página 70 - 7.1 Was tun, wenn

Problem Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Ein Fehler ist aufgetreten,weil ein Kochgeschirr leergekocht ist. Abschaltauto-matik und der Überhitzung

Página 71 - DEUTSCH 71

8.4 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B

Página 72

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einhaltungdes vorderen Belüftungsabstands von 2mm

Página 73

9.2 Technische Daten der KochzonenKochzone Nennleistung(höchste Koch-stufe) [W]Power-Funktion[W]Power-Funktionmaximale Ein-schaltdauer[Min.]Durchmesse

Página 74 - 9. TECHNISCHE DATEN

www.aeg.com/shop867301823-A-192014

Página 75 - 10. UMWELTTIPPS

Tiptoets -functie Opmerking9- Kookzone selecteren:10STOP+GO De functie in- en uitschakelen.11Bridge De functie in- en uitschakelen.3.3 Kookstanddispla

Página 76 - 867301823-A-192014

4.2 Automatisch uitschakelenDe functie schakelt de kookplaatautomatisch uit als:• Alle kookzones zijn uitgeschakeld.• U de kookstand niet instelt nada

Comentários a estes Manuais

Sem comentários