AEG HK604200IB Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões AEG HK604200IB. Aeg HK604200IB User Manual [et] [nl] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
USER
MANUAL
EN User Manual 2
Hob
FR Notice d'utilisation 18
Table de cuisson
DE Benutzerinformation 36
Kochfeld
HK604200IB
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1 - HK604200IB

USER MANUALEN User Manual 2HobFR Notice d'utilisation 18Table de cuissonDE Benutzerinformation 36KochfeldHK604200IB

Página 2 - SAFETY INFORMATION

5.1 CookwareFor induction cooking zonesa strong electro-magneticfield creates the heat in thecookware very quickly.Use the induction cookingzones with

Página 3 - General Safety

Heat setting Use to: Time(min)Hints2 - 3 Simmer rice and milkbaseddishes, heating up ready-cooked meals.25 - 50 Add the minimum twice asmuch liquid as

Página 4 - SAFETY INSTRUCTIONS

7. TROUBLESHOOTINGWARNING!Refer to Safety chapters.7.1 What to do if...Problem Possible cause RemedyYou cannot activate or oper-ate the hob.The hob is

Página 5 - 2.2 Electrical Connection

Problem Possible cause Remedy comes on.There is no cookware on thezone.Put cookware on the zone. The cookware is incorrect. Use the correct cookware.

Página 6 - 2.6 Service

plate. The rating plate is on the bottomof the hob.Serial number ...8.2 Built-in hobsOnly use the built-in hobs after youassem

Página 7 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 Protection boxIf you use a protection box (an additionalaccessory), the front airfl

Página 8 - 4. DAILY USE

9. TECHNICAL DATA9.1 Rating plateModel HK604200IB PNC 949 492 085 01Typ 60 GAP D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 3.0 kW Made in RomaniaSer.Nr. ...

Página 9 - HINTS AND TIPS

EN 60350-2 - Household electric cookingappliances - Part 2: Hobs - Methods formeasuring performance10.2 Energy savingYou can save energy during everyd

Página 10 - 5.3 Examples of cooking

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...182. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Página 11 - 6. CARE AND CLEANING

utilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.1.1 Sécurité des enfants et des pers

Página 12 - 7. TROUBLESHOOTING

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...22. SAFETY INSTRUCTIONS...

Página 13 - 8. INSTALLATION

sur une table de cuisson car cela pourrait provoquerun incendie.• N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau.Éteignez l'appa

Página 14 - 8.3 Connection cable

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.• Retirez l'intég

Página 15 - 8.5 Protection box

• Si la prise de courant est lâche, nebranchez pas la fiche d'alimentationsecteur.• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débranch

Página 16 - 10. ENERGY EFFICIENCY

Soulevez toujours ces objets lorsquevous devez les déplacer sur la surfacede cuisson.• Cet appareil est exclusivementdestiné à un usage culinaire. Nel

Página 17 - 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS

Tou-chesensiti-veFonction Commentaire1MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson.2Verrouillage / Dispositif desécurité enfantsPour verr

Página 18 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

4. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.4.1 Activation et désactivationAppuyez sur pendant 1 secon

Página 19 - Sécurité générale

4.6 VerrouillageVous pouvez verrouiller le bandeau decommande pendant que les zones decuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsiune modification accide

Página 20

Utilisez des récipientsadaptés aux zones decuisson à induction.Matériaux des récipients• adaptés : fonte, acier, acier émaillé,acier inoxydable, fond

Página 21 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils2 - 3 Faire mijoter des plats à basede riz et de laitage, réchaufferdes plats cuisinés.25 - 50 Ajoutez

Página 22 - 2.3 Utilisation

• Pour retirer les décolorationsmétalliques brillantes : utilisez unesolution d'eau additionnée devinaigre et nettoyez la surface vitréeavec un c

Página 23 - 2.6 Maintenance

usage. Always keep the instructions in a safe andaccessible location for future reference.1.1 Children and vulnerable people safety• This appliance ca

Página 24 - 3.4 Voyant de chaleur

Problème Cause probable SolutionLe niveau de cuisson oscilleentre deux niveaux.Le dispositif de gestion de lapuissance est activé.Reportez-vous au cha

Página 25 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable Solution s'allume.Une erreur s'est produitedans la table de cuisson carun récipient a chauffé à vide.La fonction Arr

Página 26 - 5. CONSEILS

8.4 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m

Página 27 - 5.3 Exemples de cuisson

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplémentaire),l'espace de circulation d&apo

Página 28 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

9.2 Caractéristiques des zones de cuissonZone de cuis-sonPuissance no-minale (réglagede chaleurmaximum) [W]Fonction Boos-ter [W]Fonction Boos-ter duré

Página 29 - FRANÇAIS 29

• Si possible, couvrez toujours lesrécipients de cuisson avec uncouvercle pendant la cuisson.• Activez toujours la zone de cuissonaprès avoir posé le

Página 30

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...362. SICHERHEITSANW

Página 31

oder Verwendung des Geräts übernimmt der Herstellerkeine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer aneinem sicheren und zugänglichen Ort zum späterenN

Página 32 - 8.4 Montage

• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externeZeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.• WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einemunbeauf

Página 33 - 9.1 Plaque signalétique

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 MontageWARNUNG!Nur eine qualifizierteFachkraft darf die Montagedes Geräts vornehmen.• Entfernen Sie das gesamteVerpackung

Página 34 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• CAUTION: The cooking process has to be supervised.A short term cooking process has to be supervisedcontinuously.• WARNING: Danger of fire: Do not st

Página 35 - L'ENVIRONNEMENT

werden, dass sie nicht ohne Werkzeugentfernt werden können.• Stecken Sie den Netzstecker erst nachAbschluss der Montage in dieSteckdose. Stellen Sie s

Página 36 - SICHERHEITSHINWEISE

• Legen Sie keine Alufolie auf dasGerät.• Kochgeschirr aus Gusseisen,Aluminium oder mit beschädigtenBöden kann die Glas- bzw.Glaskeramikoberfläche ver

Página 37 - Allgemeine Sicherheit

3.2 Bedienfeldanordnung1 32 4 5Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen undakustischen Signale informieren Sie über

Página 38

3.4 RestwärmeanzeigeWARNUNG! Es bestehtVerbrennungsgefahr durchRestwärme.Die Induktionskochzonen erzeugen dieerforderliche Hitze zum Kochen direkt imB

Página 39 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Kochzone und dann die höchsteKochstufe ein. Berühren Sie , bis aufleuchtet.Ausschalten der Funktion: Berühren Sie.4.6 VerriegelnSie können das Bedien

Página 40 - 2.3 Gebrauch

Benutzen Sie für dieInduktionskochzonengeeignetes Kochgeschirr.Kochgeschirrmaterial• Geeignet: Gusseisen, Stahl,emaillierter Stahl, Edelstahl, einmehr

Página 41 - GERÄTEBESCHREIBUNG

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts,gebackene Eier.10 - 40 Mit Deckel garen.2 - 3 Köcheln von Reis und Milchge-ri

Página 42 - 3.3 Anzeigen der Kochstufen

Fettspritzer und metallischschimmernde Verfärbungen. ReinigenSie das Kochfeld mit einem feuchtenTuch und nicht scheuerndenReinigungsmittel. Wischen Si

Página 43 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Restwärmeanzeige funk-tioniert nicht.Die Kochzone ist nicht heiß,da sie nur kurze Zeit in Be-trieb war.War die Koc

Página 44 - 5. TIPPS UND HINWEISE

Störung Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Im Kochfeld ist ein Fehleraufgetreten, da ein Kochge-schirr leer gekocht ist. DieAbschaltautomatik und d

Página 45 - 5.3 Anwendungsbeispiele für

the front of the below unit, is free.The warranty does not cover damagescaused by the lack of an adequateventilation space.2.2 Electrical ConnectionWA

Página 46 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

8.4 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m

Página 47 - 7. FEHLERSUCHE

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einhaltungdes vorderen Belüftungsabstands von 2mm

Página 48

9.2 Technische Daten der KochzonenKochzone Nennleistung(höchste Koch-stufe) [W]Power-Funktion[W]Power-Funktionmaximale Ein-schaltdauer[Min.]Durchmesse

Página 49 - 8. MONTAGE

• Stellen Sie das Kochgeschirr mittigauf die Kochzone.• Nutzen Sie die Restwärme, um dieSpeisen warm zu halten oder zuschmelzen.11. UMWELTTIPPSRecycel

Página 50

www.aeg.com54

Página 52 - 10. ENERGIEEFFIZIENZ

www.aeg.com/shop867331799-C-302017

Página 53 - 11. UMWELTTIPPS

WARNING!Risk of fire and explosion• Fats and oil when heated can releaseflammable vapours. Keep flames orheated objects away from fats and oilswhen yo

Página 54

3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 Cooking surface layout210 mm145 mm180 mm145 mm111 121Induction cooking zone2Control panel3.2 Control panel layout1 32 4 5Use

Página 55 - DEUTSCH 55

Display DescriptionPower function operates. + digitThere is a malfunction.A cooking zone is still hot (residual heat).Lock / The Child Safety Device f

Página 56 - 867331799-C-302017

4.4 The heat settingSet the cooking zone.Touch to increase the heat setting.Touch to decrease the heat setting.Touch and at the same time todea

Comentários a estes Manuais

Sem comentários