AEG FAV80850 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Máquinas de lavar loiça AEG FAV80850. Aeg FAV80850M Manuel utilisateur Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - FAVORIT 80850

FAVORIT 80850Lave-vaisselle automatiqueInformations pour les utilisateurs

Página 2 - 1 Consignes de sécurité

10Panneau multifonctionnelLa barre d’infos comporte une ligne d’éléments lumineux divisés en deux parties : la partie gauche se réfère au programme de

Página 3 - Sommaire

11Modalités d’utilisationVous trouverez dans ce chapitre les informations essentielles pour vous permettre d’utiliser votre lave-vaisselle. Nous vous

Página 4

12Menu Options• Pour aller aux options souhaitées, utilisez les touches de direction ( ou ). La barre d’infos indique dans quelle position du menu v

Página 5 - 1 Sécurité

13Adaptation d’une option/d’un paramétrage1.Pour modifier une option ou un réglage.2.Appuyez sur la touche OK/START. La valeur en cours clignote.3.A l

Página 6

14Réglage de l’adoucisseur d’eauL’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement et automatiquement.3 Afin d’éviter tout dépôt de calcaire sur la vais

Página 7 - Bandeau de commande

15Le réglage automatique de la valeur du degré de dureté de l’eau sur ”1“ désactive le message d’aide AJOUTER LE SEL. Dureté de l'eauRéglage du d

Página 8 - Fonction des touches

16Verser le sel spécialPour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire d’utiliser du sel spé-cial. Utilisez uniquement un sel spécial pour lave-

Página 9

17Verser le produit de rinçageLe produit de rinçage permet à l’eau de mieux s’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante et sans traces ainsi que

Página 10 - Panneau multifonctionnel

18Régler le dosage du produit de rinçage3 Ne modifiez pas le dosage du produit de rinçage à moins que les verres ou la vaisselle ne présentent des str

Página 11 - Modalités d’utilisation

19Utilisation au quotidienDisposition des couverts et de la vaisselle1 Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisine ou tout autre type d’ob-jet susc

Página 12

2Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir le consulter ultérie

Página 13

20Disposer la vaisselle1 Avertissement : Pour éviter tout danger de blessure, les couteaux poin-tus et les pièces de vaisselle contondantes doivent êt

Página 14

21Le panier à couverts est rabattable Lorsque vous le sortez, saisissez l’in-tégralité de la double poignée avec votre main.1.Placez le panier à couve

Página 15

22Disposer les tasses, les verres, les services à caféles petites pièces de vaisselle fragiles et les couverts longs et acérés dans le panier supérieu

Página 16 - Verser le sel spécial

23• La rangée d’ergots à gauche du panier supérieur peut également être rabattue en deux partie.Rangée d’ergots non basculée : disposez les verres, le

Página 17 - Verser le produit de rinçage

24Verser le produit vaisselleLes produits vaisselle éliminent les salissures qui se sont déposées sur la vaisselle et les couverts. Le produit vaisse

Página 18 - Réglage du signal sonore

25Produit vaisselle compactLes produits vaisselle actuels sont tous quasiment des produits com-pacts sous forme de tablettes ou de poudre qui intégren

Página 19 - Utilisation au quotidien

26Utilisation de produits vaisselle 3 en 1Ces produits vaisselle combinent les fonctions de produit de nettoyage, de rinçage et de sel spécial.Mit dem

Página 20 - Disposer la vaisselle

27Sélection d’un programme de lavage (tableau des programmes)Programme de lavageAdapté pour :Type desalissureDéroulement du programmeDonnées de consom

Página 21

2845° VERREService des-sert et service à café, verres fragileslégèrement sales - • 2 fois • • 73 0,9 15 PRELAVAGE(froid)6)Tous types de vaisselleVai

Página 22

29Sélectionner un programmeEn fonction de l’aspect de la vaisselle, sélectionner :un programme intensif.un programme normal ou économi-que.un programm

Página 23

3SommaireNotice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Sécurité . . . . . . . . . . . .

Página 24 - Verser le produit vaisselle

30Démarrer le programme de lavage1.Vérifiez que les bras d’aspersion peuvent tourner librement.2.Ouvrez intégralement le robinet d’arrivée d’eau.3.Fer

Página 25 - Produit vaisselle compact

31Interrompre ou arrêter un programme de lavageN’interrompez un programme de lavage qu’en cas d’absolue nécessité. Interrompre un programme de lavage

Página 26

32Arrêter le départ différé :Vous pouvez à tout moment arrêter la programmation d’un départ dif-féré.1.Appuyez sur la touche RESET.Le panneau multifon

Página 27

33Entretien et nettoyage1N’utilisez pas d’encaustique pour meubles ou de produits de nettoyage aggressifs.• Lavez les éléments de commande du lave-vai

Página 28

345.Retirez le filtre de surface (3) hors de la zone de lavage et nettoyez-le soi-gneusement des deux côtés.6.Replacez le filtre de surface.7.Insérez

Página 29 - Sélectionner un programme

353.Replacez le bras d’aspersion du panier supérieur sur la pièce de raccord en l’inclinant : exercez une forte pres-sion sur ces deux derniers jusqu’

Página 30

36Que faire, si …Rétablir la langue originaleVous pouvez à tout moment sélectionner de nouveau la langue d’affi-chage originale du panneau multifoncti

Página 31 - Réglage du départ différé

37Réparer soi-même des dysfonctionnements mineursSi l’un des messages d’erreur suivants s’affiche sur le panneau multi-fonctionnel au cours d’un progr

Página 32 - Vider le lave-vaisselle

382 brefs signaux d’alar-me retentissent et se ré-pètent continuellement,le panneau multifonc-tionel affiche le message POMPE BLOQUEE(l’eau de lavage

Página 33 - Entretien et nettoyage

39 Des taches de rouille ap-paraissent dans la zone de lavage.La zone de lavage est en acier inoxydable. Les taches de rouille qui apparaissent dans l

Página 34

4Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . 44Consignes de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 35

40Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisantLa vaisselle n’est pas propre.• Le produit vaisselle utilisé est inadéquat.• La vaisselle est disposé

Página 36 - Que faire, si …

41Protection de l’environnement2Elimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques

Página 37

42Remarques destinées aux organismes de contrôle Le contrôle de conformité à l’EN 60704 doit être effectué avec un plein chargement à l’aide du progra

Página 38

43 Panier inférieur avec casier à couverts*)Casier à couverts *) Eloignez éventuellement les supports de tasses ainsi que les supports à verres à biè-

Página 39

44Instructions de montage et de raccordement1 Consignes de sécurité pour l’installateur• L’appareil doit être transporté à la verticale au risque de r

Página 40

45Installation du lave-vaisselle• Pour être stable, le lave-vaisselle doit être placé sur un sol dur et par-faitement plat.• Pour compenser les inégal

Página 41

46Appareils “pose libre“ (sur socle)1 Si le lave-vaisselle est installé à proximité directe d’un four, il est néces-saire de le séparer de ce dernier

Página 42

47Branchement du lave-vaisselleRaccordement de l’alimentation d’eau • Le lave-vaisselle peut être raccordé sur une alimentation d’eau froide et d’eau

Página 43 - Casier à couverts

48Vidange de l’eauTuyau de vidange1 Le tuyau de vidange ne doit pas être plié, compressé ou entortillé.Raccordement du tuyau de vidange :– hauteur adm

Página 44

49Vidange de l’eau dans un évier (exclusivement pour les appareils ”pose libre“)Si vous souhaitez suspendre le tuyau de vidange dans un évier, utilise

Página 45

5Notice d'utilisation1 SécuritéAvant la première mise en service• Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccorde-ment”Utilis

Página 46

50Raccordement électrique Les informations concernant la tension du secteur, le type de courant ainsi que le fusible de sécurité requis figurent sur l

Página 47 - Branchement du lave-vaisselle

51GarantieFranceConformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiq

Página 48 - Vidange de l’eau

529. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' inter-ventions pratiquées par des personnes no

Página 49

53Si vous devez nous contacterFranceAEGPour tenir nos engagements, nous écoutons les ConsommateursInfo Conso Electrolux est le lien privilégié entre l

Página 50 - Modalités de raccordement

54BelgiquePièces détachées, accessoires et produits d'entretienPour la Belgique: vous pouvez commander des pièces détachées, acces-soires et cons

Página 51 - Garantie

55Service après-venteEn cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la

Página 52

From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien

Página 53 - Si vous devez nous contacter

6Consignes générales de sécurité• Les réparations du lave-vaisselle sont du ressort exclusif de spécialis-tes agréés. • En cas d’arrêt du fonctionneme

Página 54 - Belgique

7Vue d’ensemble de l’appareil Bandeau de commandeBras d’aspersion plafondBras d’aspersion du panier supér-ieur et bras d’aspersion inférieurRéglage d

Página 55 - Service après-vente

8Fonction des touchesMARCHE/AR-RET– Allumer/éteindre l’appareilTouches de direction– Sélection dans un menu– Sélection d’une valeur lors de la modific

Página 56

9Première mise en service – Réglage de la langue1.Appuyez sur la touche MARCHE/AR-RET. Le panneau multifonctionnel affi-che d’abord le message HELLO.

Comentários a estes Manuais

Sem comentários