AEG FAV50EW0P Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Máquinas de lavar loiça AEG FAV50EW0P. Aeg-Electrolux FAV50EW0P Handleiding [et] [sv] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
FAVORIT 50E
NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2
EN DISHWASHER USER MANUAL 24
FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 45
DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 70
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Resumo do Conteúdo

Página 1 - FAVORIT 50E

FAVORIT 50ENL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2EN DISHWASHER USER MANUAL 24FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 45DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERIN

Página 2 - GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR:

OPTIESMULTITAB-FUNCTIEActiveer deze functie alleen als u alles-in-1-tabletten gebruikt.Deze functie stopt de stroom van glans-middel en zout. De bijbe

Página 3 - KLANTENSERVICE

VOOR HET EERSTE GEBRUIK1. Controleer of het ingestelde niveauvan de waterontharder juist is voorde waterhardheid in uw omgeving.Als dat niet het geval

Página 4 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

Handmatig instellenZet de waterhardheidstoets in stand 1of 2.Elektronische instelling1. Druk op de aan-/uittoets om het ap-paraat te activeren.2. Zorg

Página 5 - VERWIJDERING

HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLENMAX1234+-ABDCLET OP!Gebruik alleen glansspoelmid-del voor afwasautomaten. Ande-re producten kunnen het appa-raat besc

Página 6 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

DAGELIJKS GEBRUIK1. Draai de waterkraan open.2. Druk op de aan-/uittoets om het ap-paraat te activeren. Zorg dat het ap-paraat in de instelmodus staat

Página 7 - BEDIENINGSPANEEL

VAATWASMIDDEL GEBRUIKEN2030MAX1234+-ABCLET OP!Gebruik alleen wasmiddel voorafwasautomaten.1. Druk op de ontgrendelknop (B) omde deksel (C) te openen.2

Página 8 - PROGRAMMA’S

• De duur van het programma knip-pert op display.• De fase-indicatielampjes van hetingestelde programma gaanbranden.6. Indien gewenst kunt u de opties

Página 9

ONDERHOUD EN REINIGINGWAARSCHUWING!Schakel het apparaat uit en trek destekker uit het stopcontact voordat uonderhoudshandelingen verricht.Vuile filter

Página 10 - DE OPTIES ACTIVEREN

PROBLEEMOPLOSSINGHet apparaat start of stopt niet tijdensde werking.Probeer eerst het probleem zelf op telossen (zie tabel). Zo niet, bel dan deservic

Página 11 - VOOR HET EERSTE GEBRUIK

Als de display andere alarmcodes aan-geeft, neemt u contact op met onzeservice-afdeling.DE WAS- EN DROOGRESULTATEN ZIJN NIET NAARTEVREDENHEIDStoring M

Página 12 - HET ZOUTRESERVOIR VULLEN

INHOUD4 VEILIGHEIDSINFORMATIE6 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT7 BEDIENINGSPANEEL8PROGRAMMA’S10 OPTIES11 VOOR HET EERSTE GEBRUIK14 DAGELIJKS GEBRUIK17 OND

Página 13 - NEDERLANDS

Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossingWitte strepen ofvlekken of een blau-we waas op glazenen serviesgoed.De vrijgegeven hoeveel-heid glansmidd

Página 14 - DAGELIJKS GEBRUIK

6. Schakel het apparaat uit om te be-vestigen.7. Stel de hoeveelheid glansmiddel in.8. Vul het glansmiddeldoseerbakje.NEDERLANDS21

Página 15

MONTAGEWAARSCHUWING!Zie “VEILIGHEIDSINFORMA-TIE”.PLAATSING ONDER EEN KEUKENAANRECHT570-600 mm600 mm820 mm1. Zorg er voor dat de afmetin-gen van de ope

Página 16

AANSLUITING WATERAFVOERSLANGmax. 4000 mmmin. 400 mmmax. 850 mmSluit de waterafvoerslang aan op:• De afvoer van de gootsteen. Beves-tig de waterafvoers

Página 17 - ONDERHOUD EN REINIGING

CONTENTS26 SAFETY INFORMATION28 PRODUCT DESCRIPTION29 CONTROL PANEL30 PROGRAMMES32 OPTIONS33 BEFORE FIRST USE36 DAILY USE39 CARE AND CLEANING40 TROUBL

Página 18 - PROBLEEMOPLOSSING

FOR PERFECT RESULTSThank you for choosing this AEG product. We have created it to give youimpeccable performance for many years, with innovative techn

Página 19 - TEVREDENHEID

SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of theappliance, carefully read the suppliedinstructions. The manufacturer is not re-sponsible if a

Página 20 - Activeer het

• Connect the mains plug to the mainssocket only at the end of the installa-tion. Make sure that there is accessto the mains plug after the installa-t

Página 21

PRODUCT DESCRIPTION1234569 11 781310 121Worktop2Top spray arm3Upper spray arm4Lower spray arm5Filters6Rating plate7Salt container8Water hardness dial9

Página 22

CONTROL PANEL134567892ABC1On/off button2Programme guide3Program button4Programme indicators5Display6Delay button7Start button8Indicators9Option button

Página 23 - TECHNISCHE INFORMATIE

VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen omvele jaren uitstekend te presteren, met innovati

Página 24 - VISIT OUR WEBSITE FOR:

PROGRAMMESProgramme Type of soilType of loadProgramme phases Options 1)AllCrockery, cutlery,pots and pansPrewashWash 45 °C or 70 °CRinsesDryExtraHygie

Página 25 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

Programme1)Energy (kWh) Water (l)0.9 - 1.0 9 - 111.0 - 1.2 10 - 110.8 - 0.9 11 - 121) The display shows the programme duration.The water pressure and

Página 26 - SAFETY INFORMATION

OPTIONSMULTITAB FUNCTIONActivate this function only when youuse the combi detergent tablets.This function deactivates the flow ofrinse aid and salt. T

Página 27 - DISPOSAL

BEFORE FIRST USE1. Make sure that the set level of thewater softener agrees with the waterhardness in your area. If not, adjustthe water softener. Con

Página 28 - PRODUCT DESCRIPTION

Manual adjustmentTurn the water hardness dial to the po-sition 1 or 2.Electronic adjustment1. Press the on/off button to activatethe appliance.2. Make

Página 29 - CONTROL PANEL

FILLING THE RINSE AID DISPENSERMAX1234+-ABDCCAUTION!Only use rinse aid for dishwash-ers. Other products can causedamage to the appliance.The rinse aid

Página 30 - PROGRAMMES

DAILY USE1. Open the water tap.2. Press the on/off button to activatethe appliance. Make sure that theappliance is in setting mode. Referto ’SETTING A

Página 31 - 0.8 - 0.9 11 - 12

USING THE DETERGENT2030MAX1234+-ABCCAUTION!Use only detergents for dish-washers.1. Press the release button (B) toopen the lid (C).2. Put the detergen

Página 32 - ACTIVATING THE OPTIONS

• The display shows the pro-gramme duration that decreaseswith steps of 1 minute.Starting a programme withdelay start1. Set the programme and the op-t

Página 33 - BEFORE FIRST USE

CARE AND CLEANINGWARNING!Before maintenance, deactivate the ap-pliance and disconnect the mains plugfrom the mains socket.Dirty filters and clogged sp

Página 34 - FILLING THE SALT CONTAINER

VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde in-structies voor installatie en gebruik vanhet apparaat. De fabrikant is niet ver-antwoordelijk

Página 35

TROUBLESHOOTINGThe appliance does not start or it stopsduring operation.First try to find a solution to the prob-lem (refer to the table). If not, con

Página 36 - DAILY USE

THE WASHING RESULTS AND DRYING RESULTS ARE NOTSATISFACTORYProblem Possible cause Possible solutionThe dishes are notclean.The filters are clogged. Cle

Página 37

Problem Possible cause Possible solution The quantity of detergentwas too much.Make sure that you add thecorrect quantity of detergentin the dispense

Página 38

INSTALLATIONWARNING!Refer to “SAFETY INFORMA-TION”.INSTALLATION UNDER A KITCHEN COUNTER570-600 mm600 mm820 mm1. Make sure that the dimen-sions of the

Página 39 - CARE AND CLEANING

WATER DRAIN CONNECTIONmax. 4000 mmmin. 400 mmmax. 850 mmConnect the water drain hose to:• The sink spigot. Attach the waterdrain hose under the kitche

Página 40 - TROUBLESHOOTING

SOMMAIRE47 CONSIGNES DE SÉCURITÉ49 DESCRIPTION DE L'APPAREIL50 BANDEAU DE COMMANDE51 PROGRAMMES53 OPTIONS54 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION58 UTILI

Página 41 - SATISFACTORY

POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre desperformances irréprochables

Página 42 - Activating the rinse aid

CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appa-reil, lisez soigneusement les instructionsfournies. Le fabricant ne peut être

Página 43 - INSTALLATION

seau. Si ce n'est pas le cas, contactezun électricien.• Utilisez toujours une prise de courantde sécurité correctement installée.• L'apparei

Página 44 - TECHNICAL INFORMATION

DESCRIPTION DE L'APPAREIL1234569 11 781310 121Plan de travail2Bras d'aspersion supérieur3Bras d'aspersion intermédiaire4Bras d'asp

Página 45 - SOMMAIRE

• Gebruik geen meerwegstekkers enverlengsnoeren.• Zorg dat u de hoofdstekker en kabelniet beschadigt. Neem contact opmet de service-afdeling of een el

Página 46 - SERVICE APRÈS-VENTE

BANDEAU DE COMMANDE134567892ABC1Touche Marche/Arrêt2Guide des programmes3Touche Program4Voyants des programmes5Écran6Touche Delay7Touche Start8Voyants

Página 47 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

PROGRAMMESProgramme Type de salissureType de vaissellePhases des program-mesOptions 1)TousVaisselle, couverts,plats et casserolesPrélavageLavage à 45

Página 48 - MISE AU REBUT

Programme1)Énergie (KWh) Eau (l)1.1 - 1.2 9 - 110.9 90.9 - 1.0 9 - 111.0 - 1.2 10 - 110.8 - 0.9 11 - 121) L'affichage indique la durée du program

Página 49 - FRANÇAIS

OPTIONSFONCTION « TOUT EN 1 »Activez cette fonction uniquement sivous utilisez des pastilles de détergentmultifonctions.Cette fonction désactive le dé

Página 50 - BANDEAU DE COMMANDE

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION1. Assurez-vous que le niveau réglépour l'adoucisseur d'eau est compa-tible avec la dureté de l'eau de vo-

Página 51

Dureté de l'eauAdoucisseur d'eauréglageDegrésallemands(°dH)Degrésfrançais(°TH)mmol/l DegrésClarkeManuel Élec-troni-que< 4 < 7 < 0.7

Página 52

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANTATTENTIONUtilisez uniquement du sel régé-nérant pour lave-vaisselle. D'au-tres produits peuvent endom-m

Página 53 - ACTIVATION DES OPTIONS

REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGEMAX1234+-ABDCATTENTIONUtilisez uniquement du liquidede rinçage pour lave-vaisselle.D'autres prod

Página 54 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

UTILISATION QUOTIDIENNE1. Ouvrez le robinet d'eau.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour mettre en fonctionnementl'appareil. Assurez-vous

Página 55 - Réglage électronique

UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE2030MAX1234+-ABCATTENTIONUtilisez uniquement des pro-duits de lavage pour lave-vais-selle.1. Appuyez sur le bouton d&a

Página 56

BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT1234569 11 781310 121Bovenblad2Top sproeiarm3Bovenste sproeiarm4Onderste sproeiarm5Filters6Typeplaatje7Zoutreservoir8Water

Página 57

5. Appuyez sur Program à plusieursreprises jusqu'à ce que le voyant duprogramme que vous souhaitez sé-lectionner s'allume.• La durée du prog

Página 58 - UTILISATION QUOTIDIENNE

La vaisselle encore chaude est sen-sible aux chocs.• Déchargez d'abord le panier infé-rieur, puis le panier supérieur.Les côtés et la porte de l&

Página 59

ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENTAvant toute opération d'entretien, met-tez à l'arrêt l'appareil et débranchez laprise secteur.Les fi

Página 60

NETTOYAGE DES BRASD'ASPERSIONNe retirez pas les bras d’aspersion.Si des résidus ont bouché les orificesdes bras d'aspersion, éliminez ceux-c

Página 61

Problème Cause possible Solution possible Le système de sécurité anti-débordement s'est déclen-ché. Il y a des fuites d'eaudans l'appa

Página 62 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Problème Cause possible Solution possibleTraces de calcairesur la vaisselle.Le réservoir de sel régéné-rant est vide.Vérifiez qu'il y a du sel ré

Página 63 - NETTOYAGE EXTÉRIEUR

Activation du distributeur deliquide de rinçage lorsque lafonction « Tout en 1 » estactivée1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour mettre en fonctio

Página 64 - SATISFAISANTS

INSTALLATIONAVERTISSEMENTReportez-vous au chapitre« CONSIGNES DE SÉCURITÉ ».INSTALLATION SOUS UN PLAN DE TRAVAIL DE CUISINE570-600 mm600 mm820 mm1. Vé

Página 65

RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGEmax. 4000 mmmin. 400 mmmax. 850 mmRaccordez le tuyau de vidange au :• Siphon de l'évier. Fixez le tuyaud'éva

Página 66 - Activation du distributeur de

2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses del'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergi

Página 67

BEDIENINGSPANEEL134567892ABC1Aan/uit-toets2Programmagids3Program-toets4Programma-indicatielampjes5Display6Delay-toets7Start-toets8Indicatielampjes9Opt

Página 68 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

INHALT72 SICHERHEITSHINWEISE74 GERÄTEBESCHREIBUNG75 BEDIENFELD76 PROGRAMME78 OPTIONEN79 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME83 TÄGLICHER GEBRAUCH86 REINIGUNG

Página 69

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben esgeschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgeze

Página 70 - UMWELTTIPPS

SICHERHEITSHINWEISELesen Sie die mitgelieferte Anleitungsorgfältig vor der Montage und demersten Gebrauch des Geräts durch. DerHersteller ist nicht d

Página 71 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

den Daten Ihrer Stromversorgungentsprechen. Wenden Sie sich an-dernfalls an einen Elektriker.• Schließen Sie das Gerät nur an einesachgemäß installier

Página 72 - SICHERHEITSHINWEISE

GERÄTEBESCHREIBUNG1234569 11 781310 121Arbeitsplatte2Oberer Sprüharm3Mittlerer Sprüharm4Unterer Sprüharm5Filter6Typenschild7Salzbehälter8Wasserhärtest

Página 73 - ENTSORGUNG

BEDIENFELD134567892ABC1Taste Ein/Aus2Programmübersicht3Taste Program4Programm-Kontrolllampen5Display6Taste Delay7Taste Start8Kontrolllampen9Taste Opti

Página 74 - GERÄTEBESCHREIBUNG

PROGRAMMEProgramm Verschmutzungs-gradBeladungProgrammphasen Optionen 1)AlleGeschirr, Besteck,Töpfe und PfannenVorspülenHauptspülgang 45 °Coder 70 °CKl

Página 75 - BEDIENFELD

VerbrauchswerteProgramm1)Energie (kWh) Wasser (l)0.9 - 1.7 8 - 151.5 - 1.6 13 - 141.1 - 1.2 9 - 110.9 90.9 - 1.0 9 - 111.0 - 1.2 10 - 110.8 - 0.9 11 -

Página 76 - PROGRAMME

OPTIONENMULTITAB-FUNKTIONSchalten Sie diese Funktion nur ein,wenn Sie Kombi-Reinigungstablettenverwenden.Die Funktion Multitab sperrt automa-tisch die

Página 77

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME1. Prüfen Sie, ob die Einstellung desWasserenthärters der Wasserhärtein Ihrem Gebiet entspricht. StellenSie ihn bei Bedar

Página 78 - OPTIONEN

PROGRAMMA’SProgramma Soort vuilType ladingProgrammafasen Opties 1)AllesServiesgoed, be-stek en pannenVoorspoelenWassen 45°C of 70°CSpoelgangenDrogenEx

Página 79 - VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

WasserhärteWasserenthärter-EinstellungDeutscheWasserhärte-grade(°dH)FranzösischeWasserhärte-grade(°fH)mmol/l ClarkeWasserhär-tegradeManuell Elekt-ro-n

Página 80 - Elektronische Einstellung

FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERSVORSICHT!Verwenden Sie nur Spezialsalzfür Geschirrspüler. Andere Pro-dukte können das Gerät beschä-digen.Beim Befüllen des Sal

Página 81 - FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS

FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERSMAX1234+-ABDCVORSICHT!Verwenden Sie nur Klarspülmit-tel für Geschirrspüler. AndereProdukte können das Gerät be-schä

Página 82

TÄGLICHER GEBRAUCH1. Drehen Sie den Wasserhahn auf.2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, umdas Gerät einzuschalten. Stellen Siesicher, dass sich das Gerät

Página 83 - TÄGLICHER GEBRAUCH

VERWENDUNG DES REINIGUNGSMITTELS2030MAX1234+-ABCVORSICHT!Verwenden Sie nur Reinigungs-mittel für Geschirrspüler.1. Drücken Sie die Entriegelungstaste(

Página 84

6. Stellen Sie nach Bedarf die Optio-nen ein.7. Drücken Sie Start. Das Programmstartet.• Es leuchtet nur noch die Anzeigeder laufenden Programmphase.•

Página 85

REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im-mer das Gerät aus und ziehen Sie denNetzstecker aus der Steckdose.Verschmutzte Filt

Página 86 - REINIGUNG UND PFLEGE

FEHLERSUCHEDas Gerät startet nicht oder bleibt wäh-rend des Betriebs stehen.Versuchen Sie zunächst eine Lösung fürdas Problem zu finden (siehe Tabelle

Página 87 - FEHLERSUCHE

Schalten Sie das Gerät nach der Über-prüfung wieder ein. Das Programm wirdan der Stelle fortgesetzt, an der es un-terbrochen wurde.Tritt das Problem e

Página 88 - ZUFRIEDENSTELLEND

Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Deckel des Salzbehäl-ters ist locker.Drehen Sie den Deckel fest.Weißliche Streifenund Flecken oderblaus

Página 89 - Multitab-Funktion

Programma1)Energie (kWh) Water (l)0.9 90.9 - 1.0 9 - 111.0 - 1.2 10 - 110.8 - 0.9 11 - 121) Op het display verschijnt de programmaduur.De druk en temp

Página 90

• Die Kontrolllampe (B) blinkt wei-terhin.• Das Display zeigt die Einstellungdes Klarspülmittel-Dosierers an.AusEin5. Drücken Sie Option zur Änderungd

Página 91

MONTAGEWARNUNG!Siehe „SICHERHEITSHINWEI-SE“.MONTAGE ALS EINBAUGESCHIRRSPÜLER570-600 mm600 mm820 mm1. Achten Sie darauf, dass dieEinbaunische die in de

Página 92 - TECHNISCHE DATEN

ANSCHLUSS DES ABLAUFSCHLAUCHSmax. 4000 mmmin. 400 mmmax. 850 mmSchließen Sie den Wasserablauf-schlauch an Folgendes an:• Den Siphon eines Spülbeckens.

Página 93

2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z.B.Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschlu

Página 95

DEUTSCH95

Página 96

www.aeg.com/shop 117929380-A-262011

Comentários a estes Manuais

Sem comentários