AEG S70405-KG Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não AEG S70405-KG. Aeg S70405-KG Manuale utente Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Istruzioni per l’uso

SANTOCombinazioni di refrigeratori/congelatori electroniciIstruzioni per l’uso 818 33 08-00/9

Página 2

10 818 33 08-00/94. Rimuovere la sicura di trasporto dalle superfici d'appoggio:Spingere in avanti i componenti di sicurezza fino al rigonfiament

Página 3 - Contenuto

818 33 08-00/9 11InstallazioneLuogo di installazioneL’apparecchio deve essere collocato in un luogo ben aerato ed asciutto.La temperatura ambiente inf

Página 4

Installazione12 818 33 08-00/9L’apparecchio refrigerante necessita di aria.L’alimentazione dell’aria avviene sotto la porta attraverso le fessure di p

Página 5 - Sicurezza

818 33 08-00/9 13Attenzione: Il cavo dell'alimentazione elettrica deve essere sostituito esclusivamente da un elettricista specializzato. Nel cas

Página 6

Modifica della battuta della porta14 818 33 08-00/93. Chiudere la porta dello scomparto congelatore. Aprire la porta dello scomparto frigorifero e svi

Página 7 - Smaltimento

Modifica della battuta della porta818 33 08-00/9 159. Avvitare a fondo il meccanismo di chiusura automatica posto in basso a sinistra sulla porta dell

Página 8 - Trasporto dell’apparecchio

Modifica della battuta della porta16 818 33 08-00/914. Inserire il supporto porta inferiore con il perno di supporto in basso a sinistra nella porta d

Página 9 - 818 33 08-00/9 9

818 33 08-00/9 17Descrizione dell’apparecchioVeduta dell’apparecchio(diversi modelli)á Pannello di comando ed elementi di controlloà Scompartimento pe

Página 10 - Montaggio della maniglia

Descrizione dell’apparecchio18 818 33 08-00/9Vaschetta di congelamento Sotto il cassetto superiore dello scomparto congelatore è pre-sente una vaschet

Página 11 - Installazione

Descrizione dell’apparecchio818 33 08-00/9 19Pannello di comando 1 Tasto ACCESO/SPENTO con indicazione di controllo rete (verde) 2 Indicazione della

Página 12 - Collegamento elettrico

2 818 33 08-00/9Egregia cliente, Egregio cliente,Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparecchio refrigerante, Vi preghiamo di leggere attent

Página 13 - 818 33 08-00/9 13

Descrizione dell’apparecchio20 818 33 08-00/9Tasti di regolazione della temperaturaLa regolazione della temperatura avviene tramite i tasti „+“ (PIÙ C

Página 14 - 818 33 08-00/9

818 33 08-00/9 21– per un disturbo nello scomparto frigorifero un quadrato o una lettera nel display della temperatura per il scomparto frigorifero;–

Página 15 - 818 33 08-00/9 15

22 818 33 08-00/9Messa in servizio0 1. Inserire la spina di rete nella presa.2. Premete il tasto ACCESO/SPENTO. La spia di controllo rete verde si ill

Página 16

818 33 08-00/9 23Regolazione della temperaturaMediante ciascun tasti di regolazione della temperatura possono essere regolate separatamente le tempera

Página 17 - Descrizione dell’apparecchio

24 818 33 08-00/9COOLMATIC/FROSTMATICTasto COOLMATICLa funzione COOLMATIC è adatta per il raffreddamento rapido di grandi quantitativi di prodotto da

Página 18 - Vaschetta di congelamento

818 33 08-00/9 25Spegnimento dell’apparecchio3 La cella refrigerante e la cella di congelamento possono essere disinser-ire separatamente.0 1. Per spe

Página 19 - Pannello di comando

26 818 33 08-00/9Nel caso l’apparecchio debba essere messo fuori servizio per un periodo prolungato:0 1. Spegnete l'intero apparecchio, tenendo p

Página 20 - Display della temperatura

818 33 08-00/9 27Sistema di controllo e informazioneIl sistema di controllo e informazione consiste di una indicazione della temperatura, una indicazi

Página 21 - Tasto ALLARME SPENTO

28 818 33 08-00/9Per il congelatore:La spia luminosa rossa inizia a lampeggiare e viene emesso un segnale acustico non appena la temperatura nel conge

Página 22 - Messa in servizio

818 33 08-00/9 29Equipaggiamento internoSuperfici di ripiano0 1. Si prega assolutamente di introdurre una superficie di ripiano in una delle prime gui

Página 23 - Regolazione della temperatura

818 33 08-00/9 3ContenutoSicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Smalt

Página 24 - COOLMATIC/FROSTMATIC

Equipaggiamento interno30 818 33 08-00/92. Se il setto divisore grande è stato posizionato centralmente, è possi-bile suddividere ulteriormente il van

Página 25 - Spegnimento dell’apparecchio

818 33 08-00/9 31Immagazzinaggio correttoNella cella refrigerante vengono a risultare diversi campi di temperatura causati da dei fenomeni fisici. Il

Página 26 - Funzione di vacanza

32 818 33 08-00/9CongelareAll’infuori del cassetto inferiore, il quale serve solamente per l’imma-gazzinaggio, tutti gli altri cassetti sono adatti pe

Página 27 - 818 33 08-00/9 27

818 33 08-00/9 33Consigli:• Per impacchettare i prodotti da congelare sono adatti:– sacchetti da congelamento realizzati in polietilene;– scatole spec

Página 28 - Apertura della porta

34 818 33 08-00/92. Per allentare i cubetti di ghiaccio pronti, piegare la bacinella dei cubetti di ghiaccio oppure mantenerla brevemente sotto l’acqu

Página 29 - Equipaggiamento interno

Scongelamento818 33 08-00/9 35raschietto morbido realizzato in materiale sintetico, p. es. un raschietto per pasta. Non impiegare in nessun caso degli

Página 30 - Portabottiglie

36 818 33 08-00/9Pulizia e curaPer motivi di igene si dovrebbe sempre pulire accuratamente e regolar-mente l’interno dell’apparecchio, compresi gli eq

Página 31 - Immagazzinaggio corretto

Pulizia e cura818 33 08-00/9 373. Disinserire la cella refrigerante e di congelamento ed estrarre quindi la spina oppure disinserire rispett. svitare

Página 32 - Congelare

38 818 33 08-00/9Che cosa fare, se ...Rimedio in caso di disturbiNel caso di un disturbo, possibilmente si può trattare di un piccolo errore, il quale

Página 33 - 818 33 08-00/9 33

Che cosa fare, se ...818 33 08-00/9 39La temperatura di raffred-damento rispett. congela-mento non è sufficiente.Temperatura non corretta-mente regola

Página 34 - Scongelamento

Contenuto4 818 33 08-00/9Sistema di controllo e informazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Allarme di "porta ape

Página 35

Che cosa fare, se ...40 818 33 08-00/9Sostituzione della lampadina3 Per motivi di sicurezza, l’illuminazione interna si spegne automatica-mente se la

Página 36 - Pulizia e cura

818 33 08-00/9 41Rumori di servizioSono caratteristici i seguenti rumori negli apparecchi refrigeranti:• Scatti Sempre quando il compressore si inseri

Página 37

42 818 33 08-00/9Concetti tecnici• Sostanza refrigerante I liquidi che si possono impiegare per generare il freddo vengono denominati sostanze refrige

Página 38 - Che cosa fare, se

818 33 08-00/9 43Servizio di assistenzaSe nel caso di un disturbo non si riesca a trovare alcun rimedio in que-ste istruzioni per l’uso, Vi preghiamo

Página 39

From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la

Página 40 - Sostituzione della lampadina

818 33 08-00/9 51 SicurezzaLa sicurezza dei nostri apparecchi è conforme ai regolamenti approvati della tecnica ed alla legge sulla sicurezza degli ap

Página 41 - Rumori di servizio

Sicurezza6 818 33 08-00/9Sicurezza dei bambini• I pezzi di imballaggio (p. es. foglie, polistirolo) possono essere perico-losi per i bambini. Pericolo

Página 42 - Concetti tecnici

818 33 08-00/9 7• Prima di eseguire i lavori di pulizia, è necessario disinserire l’apparec-chio, estrarre la spina oppure disinserire rispett. svitar

Página 43 - Servizio di assistenza

8 818 33 08-00/9Smaltimento di apparecchi vecchiPer motivi di protezione dell’ambiente è necessario smaltire conforme-mente gli apparecchi vecchi. Ciò

Página 44

818 33 08-00/9 92. Per portare l’apparecchio sul luogo definitivo, premere con cautela sopra sulla porta e ribaltare l’apparecchio verso l’indietro. I

Comentários a estes Manuais

Sem comentários