AEG KFA58DIM Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não AEG KFA58DIM. Aeg KFA58DIM Manuel utilisateur Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 68
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
USER
MANUAL
DE Benutzerinformation 2
Kochfeld
FR Notice d'utilisation 23
Table de cuisson
IT Istruzioni per l’uso 44
Piano cottura
KFA58DIM
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Resumo do Conteúdo

Página 1 - KFA58DIM

USER MANUALDE Benutzerinformation 2KochfeldFR Notice d'utilisation 23Table de cuissonIT Istruzioni per l’uso 44Piano cotturaKFA58DIM

Página 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

4.2 AbschaltautomatikMit dieser Funktion wird das Kochfeldin folgenden Fällen automatischausgeschaltet:• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.• Nach dem

Página 3 - Allgemeine Sicherheit

ist. Die Funktion wird für den äußerenKreis eingeschaltet, wenn das Kochfelderkennt, dass das Kochgeschirr größerals der Durchmesser des inneren Kreis

Página 4

Ausschalten der Funktion: Berühren Sie. Die vorherige Kochstufe wirdangezeigt.4.9 VerriegelnSie können das Bedienfeld sperren,wenn Kochzonen eingescha

Página 5 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

5. TIPPS UND HINWEISEWARNUNG!Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".5.1 KochgeschirrDas Kochgeschirr wird beiInduktionskochzonen durchein starke

Página 6 - 2.3 Gebrauch

5.4 Anwendungsbeispiele fürdas GarenDas Verhältnis zwischen der Kochstufeund dem Energieverbrauch derKochzone ist nicht linear. Bei einerhöheren Kochs

Página 7 - 2.6 Service

6. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".6.1 Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nachjedem Gebrauch

Página 8 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Schalten Sie das Kochfelderneut ein und stellen Sie in-nerhalb von 10 Sekundendie Kochstufe ein. Zwei oder mehr S

Página 9 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Störung Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Die Abschaltautomatik hatausgelöst.Schalten Sie das Kochfeldaus und wieder ein. leuchtet auf.Die Kinders

Página 10

7.2 Wenn Sie das Problemnicht lösen können...Wenn Sie das Problem nicht selbst lösenkönnen, wenden Sie sich an IhrenHändler oder einen autorisiertenKu

Página 11 - 4.8 STOP+GO

8.5 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m

Página 12

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...32. SICHERHEITSAN

Página 13 - 5. TIPPS UND HINWEISE

min.12 mmmin. 2 mm 8.6 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einhaltungdes vorderen Belüftungsabstands von 2mm

Página 14 - 5.4 Anwendungsbeispiele für

9.2 Technische Daten der KochzonenKochzone Nennleistung(höchste Koch-stufe) [W]Power-Funktion[W]Power-Funktionmaximale Ein-schaltdauer[Min.]Durchmesse

Página 15 - 7. FEHLERSUCHE

• Decken Sie Kochgeschirr, wennmöglich, mit einem Deckel ab.• Stellen Sie Kochgeschirr auf dieKochzone, bevor Sie sie einschalten.• Stellen Sie kleine

Página 16

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...242. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Página 17

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Página 18 - 8. MONTAGE

enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart,à moins d'être surveillés en permanence.• Ne faites pas fonctionner l'appareil a

Página 19 - 8.5 Montage

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.AVERTISSEMENT!Risque d

Página 20 - 9. TECHNISCHE DATEN

l'installation. Assurez-vous que laprise de courant est accessible unefois l'appareil installé.• Si la prise de courant est lâche, nebranche

Página 21 - 10. ENERGIEEFFIZIENZ

• N'utilisez pas de récipients en fonteou en aluminium, ni de récipientsdont le fond est endommagé etrugueux. Ils risqueraient de rayer leverre o

Página 22 - 12. UMWELTTIPPS

3.2 Description du bandeau de commande1 2 35648 7109Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoyants

Página 23 - SERVICE APRÈS-VENTE

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Página 24 - Sécurité générale

Affichage DescriptionLa fonction STOP+GO est activée.La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée.Fonction Booster est activée. + chiff

Página 25 - FRANÇAIS

de cuisson. Au bout de quelquesinstants, s'allume et la table decuisson s'éteint.La relation entre le niveau de cuissonet la durée après l

Página 26 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Pour activer la fonction : appuyez sur latouche du minuteur pour régler ladurée (de 00 à 99 minutes). Lorsque levoyant de la zone de cuisson commenc

Página 27 - 2.3 Utilisation

Pour activer la fonction : appuyez sur. s'affiche pendant 4 secondes.Leminuteur reste activé.Pour désactiver la fonction : appuyezsur . Le nive

Página 28 - 2.6 Maintenance

5. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 Ustensiles de cuissonSur les zones de cuisson àinduction, un champélect

Página 29 - FRANÇAIS 29

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils - 1Conservez les aliments cuits auchaud.au be-soinPlacez un couvercle sur le réci-pient.1 - 3 Sauce h

Página 30 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

6.2 Nettoyage de la table decuisson• Enlevez immédiatement : plastiquefondu, films plastiques, sucre etaliments contenant du sucre. Sinon, lasaleté po

Página 31

Anomalie Cause possible SolutionUn signal sonore retentit etla table de cuisson s'éteint.Un signal sonore retentitlorsque la table de cuissonest

Página 32 - 4.9 Verrouillage

Anomalie Cause possible Solution et un chiffre s'affichent.Une erreur s'est produitedans la table de cuisson.Débranchez la table de cuis-son

Página 33

qu'après avoir été installées dans desmeubles et sur des plans de travailhomologués et adaptés.Si l'appareil est installé dans un meubledont

Página 34 - 5. CONSEILS

Sie vorsichtig und berühren Sie niemals dieHeizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vomGerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigtwerden.•

Página 35 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.6 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplé

Página 36 - 6.2 Nettoyage de la table de

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1 Plaque signalétiqueModèle KFA58DIM PNC 949 595 462 00Type 60 GAD C8 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.4 kW Fabriq

Página 37 - FRANÇAIS 37

Consommation d'énergieselon la zone de cuisson(EC electric cooking)Avant gaucheArrière gaucheAvant droiteArrière droite167,2 Wh/kg170,5 Wh/kg178,

Página 38 - 8. INSTALLATION

pièces de rechange non originales,d’erreurs de maniement ou d’installationdues à l’inobser-vation du moded’emploi, et pour des dommages causéspar des

Página 39 - 8.4 Branchement électrique

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...452. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Página 40 - 8.6 Enceinte de protection

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono

Página 41 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani ibambini al di sotto dei 8 anni se non costantementesupervisionati.• Non utilizzare un timer esterno

Página 42

protezioni del piano cottura incorporatenell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delleprotezioni può causare incidenti.2. ISTRUZIONI DI SICURE

Página 43 - L'ENVIRONNEMENT

• Non utilizzare prese multiple eprolunghe.• Accertarsi di non danneggiare laspina e il cavo (ove previsti).Contattare il nostro Centro diAssistenza a

Página 44 - PER RISULTATI PERFETTI

• Non esporre al calore pentole vuote.• Fare attenzione a non lasciar cadereoggetti o pentolesull'apparecchiatura. La superficie sipotrebbe danne

Página 45 - ITALIANO

Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch dieVerwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 MontageWARNUNG!Die Montage de

Página 46

3.2 Disposizione del pannello dei comandi1 2 35648 7109Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gliindica

Página 47 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Display DescrizioneLa funzione Preriscaldamento automatico è attiva.Funzione Power è attiva. + numeroÈ presente un malfunzionamento. / / OptiHeat Co

Página 48 - 2.3 Utilizzo

Rapporto tra livello di potenza e iltempo trascorso il quale si spegne ilpiano di cottura:Livello di potenza Il piano di cotturasi disattiva dopo, 1 -

Página 49 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

lampeggiare rapidamente. Sul displaycompare il tempo residuo.Per modificare l’ora: selezionare la zonadi cottura con . Premere o .Per disattivare

Página 50

4.10 Dispositivo di SicurezzabambiniQuesta funzione impediscel'azionamento accidentale del piano dicottura.Per attivare la funzione: attivare il

Página 51 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

5.1 PentolePer le zone cottura ainduzione, un forte campoelettromagnetico crea calorenelle pentole moltorapidamente.Utilizzare le zone di cottura aind

Página 52

Livello di po-tenzaUsare per: Tempo(min.)Suggerimenti1 - 3 Salsa olandese, sciogliere: bur-ro, cioccolata, gelatina.5 - 25 Mescolare di tanto in tanto

Página 53 - 4.9 Blocco

calcare e d'acqua, le macchie digrasso e le macchie opalescenti.Pulire il piano di cottura con un pannoumido e un detergente non abrasivo.Al term

Página 54 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Problema Causa possibile RimedioIl piano di cottura si disatti-va.È stato appoggiato un og-getto sul tasto sensore .Rimuovere l'oggetto dal ta-s

Página 55 - 5.4 Esempi di impiego per la

Problema Causa possibile Rimedio e un numero si accendo-no.C'è un errore nel piano dicottura.Scollegare per un certo pe-riodo di tempo il piano d

Página 56 - 6. PULIZIA E CURA

• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabel.• Achten Sie darauf, Netzstecker (fallsvorhanden) und Netzkabel nicht zubeschädigen. We

Página 57 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Nel corso dell'installazione in presenza dimateriale combustibile, osservarescrupolosamente le normative NIN SEV1000 e le indicazioni antincendio

Página 58

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.6 Protezione dasovratensioniSe si utilizza una protezione dasovratensioni (accessorio

Página 59 - 8. INSTALLAZIONE

9. DATI TECNICI9.1 Targhetta dei datiModello KFA58DIM PNC 949 595 462 00Tipo 60 GAD C8 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduzione 7.4 kW Prodotto in GermaniaN

Página 60 - 8.5 Montaggio

Lunghezza (L) e profondità(P) della zona di cotturanon circolarePosteriore destra L 26,5 cmP 17,0 cmConsumo di energia perzona di cottura (EC electric

Página 61 - 8.6 Protezione da

di consegna o dalla sua messa infunzione. (fa stato la data della fattura,del certificato di garanzia o delloscontrino d’acquisto) Nella garanzia sono

Página 64

ITALIANO 67

Página 65 - ITALIANO 65

www.aeg.com/shop867332783-B-102017

Página 66

WARNUNG!Das Gerät könntebeschädigt werden.• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirrauf das Bedienfeld.• Stellen Sie keine heißen Pfannen aufdie Glasoberf

Página 67 - ITALIANO 67

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung210 mm145 mm180 mm170 mm265 mm170 mm265 mm111 121Induktionskochzone2Bedienfeld3.2 Bedienfeldanordnung1 2 356

Página 68 - 867332783-B-102017

Sen-sorfeldFunktion Kommentar8 /- Erhöhen oder Verringern der Zeit.9Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion.10- Einstellskala Einstellen der

Comentários a estes Manuais

Sem comentários