AEG HK654400XB Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não AEG HK654400XB. Aeg HK654400XB Uživatelský manuál [en] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 56
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
CS Návod k použití 2
Varná deska
LT Naudojimo instrukcija 19
Kaitlentė
PL Instrukcja obsługi 36
Płyta grzejna
HK654400XB
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1 - HK654400XB

CS Návod k použití 2Varná deskaLT Naudojimo instrukcija 19KaitlentėPL Instrukcja obsługi 36Płyta grzejnaHK654400XB

Página 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

varné zóny zhasne. Funkci lze vypnouttaké současným stisknutím a .Jakmile uplyne nastavenýčas, zazní zvukový signál azačne blikat 00. Varná zónase

Página 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

4.12 OffSound Control(Vypnutí a zapnutí zvukovésignalizace)Vypněte varnou desku. Na tři sekundystiskněte . Displej se rozsvítí azhasne. Na tři sekundy

Página 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

• praskání: nádobí je vyrobeno zrůzných materiálů (sendvičovákonstrukce).• pískání: používáte varnou zónu navysoký výkon a nádobí je vyrobeno zrůzných

Página 5 - 2.3 Použití

Nastavení te‐plotyVhodné pro: Čas(min)Tipy12 - 13 Prudké smažení, pečenábramborová kaše, silné řízky,steaky.5 - 15 V polovině doby obraťte.14 Vaření v

Página 6 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

Problém Možná příčina Řešení Je uvolněná pojistka. Zkontrolujte, zda příčinouzávady není pojistka. Pokudse pojistka uvolňuje opako‐vaně, obraťte se n

Página 7

Problém Možná příčina ŘešeníRozsvítí se .Je spuštěna funkce Dětskábezpečnostní pojistka neboBlokování tlačítek.Viz část „Denní používání“.Rozsvítí se

Página 8 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

8. INSTALACEUPOZORNĚNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.8.1 Před instalací spotřebičePřed instalací varné desky si z typovéhoštítku opište níže uvedené info

Página 9 - 4.8 Časovač

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 Ochranná skříňPokud použijete ochrannou skříň(dodatečné příslušenství), není nutnéz

Página 10 - 4.11 Dětská bezpečnostní

9. TECHNICKÉ INFORMACE9.1 Typový štítekModel HK654400XB PNC 949 595 191 01Typ 58 GAD D4 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzIndukční modely 7.4 kW Vyrobeno v Něm

Página 11 - 5. TIPY A RADY

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 202. SAUGOS INSTRUKCIJA...

Página 12 - 5.5 Příklady použití varné

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...

Página 13 - 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ir žal

Página 14

• Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių.• Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių,peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus, ne

Página 15 - ČESKY 15

karšto prietaiso ar karštų prikaistuvių,kai jungiate prietaisą į netoli esančiuslizdus• Nenaudokite daugiakanalių kištukų,jungiklių ir ilginimo laidų.

Página 16 - 8. INSTALACE

• Nedėkite ant prietaiso aliuminiofolijos.• Indai iš ketaus, aliuminio arba susugadintais dugnais gali subraižytistiklą / stiklo keramiką. Jeigu tokiu

Página 17 - 8.5 Ochranná skříň

Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kuriosfunkcijos veikia.JutikliolaukasFunkcija Pastaba1ĮJUNGTA /

Página 18 - 9. TECHNICKÉ INFORMACE

Rodmuo AprašasAutomatinis išjungimas funkcija veikia. 3.4 OptiHeat Control (3veiksmas: likusio karščioindikatorius)ĮSPĖJIMAS! / / Pavojusnusidegin

Página 19 - PUIKIEMS REZULTATAMS

Pirmiausiai nustatykite vienos kaitvietėskaitinimo lygį.Norėdami įjungti šią funkciją kairiajai /dešiniajai kaitvietėms: palieskite /. Norėdami nust

Página 20 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

Ekrane tai rodoma , tai skaičiuojamaslaikas (minutėmis).Norėdami pamatyti, kiek laiko veikiakaitvietė: kaitvietę nustatykite,naudodami . Kaitvietės

Página 21 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJA

4.13 Funkcija Galiosvaldymas• Kaitvietės sugrupuojamos pagal vietąir kaitlentės fazių skaičių. Žr.paveikslėlį.• Kiekvienos fazės maksimali elektrosapk

Página 22 - 2.3 Naudojimas

• Maistui pašildyti arba išlydytinaudokite likusį karštį.5.4 Öko Timer (Ekonominislaikmatis)Energijos taupymo tikslais kaitvietėskaitinimo elementas a

Página 23 - 3. GAMINIO APRAŠYMAS

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobcenezodpovídá za škody a zraněn

Página 24 - 3.3 Kaitinimo lygių rodmenys

Kaitinimo ly‐gisNaudojimas: Laikas(min.)Patarimai12–13 Intensyvus kepimas, smulkiaisupjaustytos paskrudintosbulvės, nugarinės žlėgtainis,bifšteksas.5–

Página 25 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Suveikė saugiklis. Patikrinkite, ar veikimas su‐triko dėl perdegusio saugi‐klio. Jeigu saugiklis pakarto‐

Página 26 - 4.8 Laikmatis

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasĮsijungia .Vaikų saugos įtaisas ar Už‐rakinimas funkcija veikia.Žr. skyrių „Kasdienis naudo‐jimas“.Įsijung

Página 27 - LIETUVIŲ 27

8. ĮRENGIMASĮSPĖJIMAS!Žr. saugos skyrius.8.1 Prieš įrengiantPrieš įrengdami kaitlentę, užrašykitežemiau informaciją iš techninių duomenųplokštelės. Te

Página 28 - 5. PATARIMAI

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 Apsauginė pertvaraJeigu naudojate apsauginę pertvarą(papildomą priedą), 2 mm tarpas

Página 29 - 5.5 Maisto gaminimo

9. TECHNINĖ INFORMACIJA9.1 Techninių duomenųplokštelėModelis HK654400XB PNC 949 595 191 01Tipas 58 GAD D4 AU 220–240 V 50–60 HzIndukcija 7,4 kW Pagami

Página 30 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 372. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Página 31 - LIETUVIŲ 31

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Página 32 - 7.2 Jeigu negalite rasti

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementynagrzewają się podczas pracy do wysokiejtemperatury. Nie dotykać elementów

Página 33 - 8. ĮRENGIMAS

• Zachować ostrożność podczasprzenoszenia urządzenia, ponieważjest ono ciężkie. Zawsze używaćrękawic ochronnych.• Po przycięciu zabezpieczyćkrawędzie

Página 34 - 8.5 Apsauginė pertvara

• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desku

Página 35 - 10. APLINKOS APSAUGA

• W instalacji elektrycznej należyzastosować wyłącznik obwoduumożliwiający odłączenie urządzeniaod zasilania na wszystkich biegunach.Wyłącznik obwodu

Página 36 - OBSŁUGA KLIENTA

• Przed rozpoczęciem czyszczeniaurządzenia należy je wyłączyć izaczekać, aż ostygnie.• Przed przystąpieniem do konserwacjiurządzenia należy odłączyć j

Página 37 - POLSKI 37

PoleczujnikaFunkcja Uwagi1WŁ. / WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej.2Blokada / Blokada uru‐chomieniaBlokowanie/odblokowanie panelu sterowa‐nia.

Página 38 - 2.1 Instalacja

3.4 OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik ciepłaresztkowego)OSTRZEŻENIE! / / Występujezagrożenie poparzeniaciepłem resztkowym.Wskaźnik pokazuje p

Página 39 - 2.2 Podłączenie do sieci

Aby włączyć funkcję dla pól grzejnychpo lewej/prawej stronie: dotknąć / .Aby ustawić lub zmienić ustawienie mocygrzania, należy dotknąć jednego zczuj

Página 40 - 2.4 Konserwacja i

CountUp Timer (Stoper)Funkcja ta służy do kontrolowania czasupracy pola grzejnego.Wybór pola grzejnego: dotknąćkilkakrotnie , aż włączy się wskaźniko

Página 41 - 3. OPIS URZĄDZENIA

4.12 OffSound Control(Wyłączanie i włączaniedźwięku)Wyłączyć płytę grzejną. Dotknąć na 3sekundy. Wyświetlacz włączy sięi wyłączy. Dotknąć na 3 sek

Página 42

Dno naczynia powinno byćmożliwie jak najgrubsze ipłaskie.Wymiary naczyńIndukcyjne pola grzejne w pewnymstopniu dopasowują się automatyczniedo średnicy

Página 43 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Ustawieniemocy grzaniaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki5 - 7 Gotowanie na parze warzyw,ryb, mięsa.20 - 45 Dodać kilka łyżek wody.7 - 9 Gotowanie ziemni

Página 44 - 4.8 Zegar

7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.7.1 Rozwiązywanie problemówProblem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieNie

Página 45 - 4.11 Blokada uruchomienia

• Veškerá elektrická připojení by mělabýt provedena kvalifikovanýmelektrikářem.• Spotřebič musí být uzemněn.• Před každou údržbou nebo čištěnímje nutn

Página 46 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieWskaźnik ciepła resztkowe‐go nie pojawia się. Pole grzejne nie jest gor‐ące, ponieważ działało zbytkrótko.J

Página 47 - 5.5 Przykłady zastosowania

Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieWyświetla się oraz licz‐ba.W płycie grzejnej wystąpiłausterka.Odłączyć płytę grzejną odzasilania na pewie

Página 48 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

8.2 Płyty grzejne dozabudowyPłyt grzejnych do zabudowy wolnoużywać dopiero po ich zamontowaniu wodpowiednich szafkach lub blatachroboczych spełniający

Página 49 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 Kaseta ochronnaPo zamontowaniu kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe), nie makonie

Página 50

9. DANE TECHNICZNE9.1 Tabliczka znamionowaModel HK654400XB Numer produktu 949 595 191 01Typ 58 GAD D4 AU 220-240 V 50-60 HzMoc indukcyjna 7,4 kW Wypro

Página 52 - 8.4 Montaż

www.aeg.com/shop867301916-A-242014

Página 53 - 8.5 Kaseta ochronna

• Páry uvolňované velmi horkými olejise mohou samovolně vznítit.• Použitý olej, který obsahuje zbytkypotravin, může způsobit požár přinižších teplotác

Página 54 - 10. OCHRONA ŚRODOWISKA

3.2 Uspořádání ovládacího panelu51 23410811 9 76K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukovésignály signalizují,

Página 55 - POLSKI 55

Displej PopisJe zapnutá funkce Automatický ohřev.Je zapnutá funkce Funkce posílení výkonu. + čísliceDošlo k poruše. / / OptiHeat Control (Třístupňov

Página 56 - 867301916-A-242014

Stiskněte ovládací lištu u požadovanéhonastavení teploty nebo posuňte prstempo ovládací liště až k požadovanémunastavení teploty.4.4 Použití varných z

Comentários a estes Manuais

Sem comentários