AEG HDP54106XB Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não AEG HDP54106XB. Aeg HDP54106XB Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 56
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
DE Benutzerinformation 2
Kochfeld
IT Istruzioni per l’uso 28
Piano cottura
HDP54106XB
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1 - HDP54106XB

DE Benutzerinformation 2KochfeldIT Istruzioni per l’uso 28Piano cotturaHDP54106XB

Página 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

leuchtet). Berühren Sie dann gleichdanach die gewünschte Kochstufe. Nach3 Sekunden leuchtet auf.Ausschalten der Funktion: Ändern Siedie Kochstufe.4.

Página 3 - Allgemeine Sicherheit

Ausschalten des Signaltons: BerührenSie .Die Funktion hat keineAuswirkung auf denKochzonenbetrieb.4.7 TastensperreSie können das Bedienfeld sperren,w

Página 4 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

4.11 Hob²HoodDiese innovative automatische Funktionverbindet das Kochfeld mit einerspeziellen Dunstabzugshaube. DasKochfeld und die Dunstabzugshaubeko

Página 5 - 2.3 Gebrauch

Schalten Sie denAutomatikbetrieb aus, umdie Dunstabzugshaubedirekt über deren Bedienfeldeinzustellen.Wenn Sie nach Kochendedas Kochfeld ausschalten,ka

Página 6 - 2.5 Entsorgung

Fläche bedecken. Stellen Sie dasKochgeschirr mittig auf die ausgewählteFläche.Stellen Sie Kochgeschirr mit einemBodendurchmesser, der kleiner als 160m

Página 7 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Richtige Position des Kochgeschirrs:Um diesen Modus verwenden zu können,müssen Sie das Kochgeschirr auf die dreizusammen geschalteten Bereiche stellen

Página 8 - 3.3 Anzeigen der Kochstufen

unterschiedlichen Kochstufen. DasKochfeld erkennt die Position desKochgeschirrs und stellt die Kochstufeentsprechend der Position ein. Siekönnen das K

Página 9 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

6.1 KochgeschirrDas Kochgeschirr wird beiInduktionskochzonen durchein starkes Magnetfeld sehrschnell erhitzt.Benutzen Sie für dieInduktionskochzonenge

Página 10 - 4.6 Timer

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise - 1Warmhalten von gegartenSpeisen.NachBedarfLegen Sie einen Deckel aufdas Kochgeschirr.1 - 3 Sauce Hollandai

Página 11

Andere Geräte mitFernbedienung können dasSignal beeinträchtigen. Umdies zu vermeiden, dieFernbedienung des Gerätesund des Kochfelds nichtgleichzeitig

Página 12 - 4.11 Hob²Hood

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 32. SICHERHEITSANWEISUNGEN..

Página 13 - 5.1 Funktion FlexiBridge

8. FEHLERSUCHEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.8.1 Was tun, wenn ...Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nicht ein-geschaltet ode

Página 14 - 5.3 FlexiBridge Big Bridge

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Funktion Hob²Hood wirdnicht ausgeführt.Sie haben das Bedienfeldbedeckt.Entfernen Sie den Gegen-stand vom Bedienfel

Página 15 - 5.4 FlexiBridge Max. Bridge

Problem Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet.Die Funktion Kindersiche-rung oder Tastensperre ist inBetrieb.Siehe Kapitel „Täglicher Ge-brauch“. leuchtet.

Página 16 - TIPPS UND HINWEISE

Problem Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet.Ein Fehler ist aufgetreten,weil ein Kochgeschirr leergekocht ist. Abschaltauto-matik und der Überhitzungs-sc

Página 17 - 6.4 Anwendungsbeispiele zum

9.4 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m

Página 18 - Funktion Hob²Hood

min.12 mmmin. 2 mm 9.5 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einhaltungdes vorderen Belüftungsabstands von 2mm

Página 19 - 7. REINIGUNG UND PFLEGE

10.2 Technische Daten der KochzonenKochzone Nennleistung(höchste Koch-stufe) [W]Power-Funktion[W]Power-Funktionmaximale Ein-schaltdauer[Min.]Durchmess

Página 20 - 8. FEHLERSUCHE

• Wenn Sie Wasser erwärmen,verwenden Sie nur die benötigteMenge.• Decken Sie Kochgeschirr, wennmöglich, mit einem Deckel ab.• Stellen Sie Kochgeschirr

Página 21 - DEUTSCH 21

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...292. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Página 22

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Página 23 - 9. MONTAGE

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Página 24 - 9.4 Montage

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mettere in funzionel'apparecchiatura.• Non lasciare mai il piano d

Página 25 - 10. TECHNISCHE DATEN

• Proteggere la basedell'apparecchiatura da vapore eumidità.• Non installare l'apparecchiaturaaccanto ad una porta o sotto unafinestra, per

Página 26 - 11. ENERGIEEFFIZIENZ

• Utilizzare l’apparecchiatura in unambiente domestico.• Non apportare modifiche allespecifiche di questa apparecchiatura.• Accertarsi che le fessure

Página 27 - 12. UMWELTTIPPS

• Contattare le autorità locali perricevere informazioni su come smaltirecorrettamente l'apparecchiatura.• Staccare la spina dall'alimentazi

Página 28 - PER RISULTATI PERFETTI

Tastosenso-reFunzione Commento5- Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza.6- Spie del timer delle zonedi cotturaIndica per quale

Página 29 - ITALIANO

3.4 OptiHeat Control(indicatore di calore residuo su3 livelli)ATTENZIONE!/ / Il calore residuopuò essere causa di ustioni.La spia indica il livello d

Página 30 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Per attivare la funzione, lazona di cottura deve esserefredda.Per attivare la funzione per una zonadi cottura: sfiorare ( si accende).Selezionare i

Página 31 - 2.3 Utilizzo

attivo e le zone di cottura non sono infunzione (il display del livello di potenzaindica ).Per attivare la funzione: sfiorare .Sfiorare il tasto o

Página 32 - 2.5 Smaltimento

• La funzione si attiva quandol'assorbimento massimo delle zone dicottura collegate ad una singola fasesupera i 3.700 W.• La funzione riduce la p

Página 33 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Quando si termina la cotturae si disattiva il piano dicottura, la ventola dellacappa rimane in funzioneancora per un pò. Trascorsoquesto tempo, il sis

Página 34

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brandführen.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasse

Página 35 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

100-160mmSistemare le pentole con il diametro delfondo superiore a 160 mm al centro tradue sezioni.> 160 mm5.2 Modalità standardFlexiBridgeQuesta m

Página 36 - 4.5 Funzione Power

Posizione errata delle pentole:5.4 Modalità Max BridgeFlexiBridgePer attivare la modalità premere finché non appare la spia della modalitàcorretta. Qu

Página 37

Informazioni generali:• 160 mm è il diametro minimo delfondo delle pentole per questafunzione.• Il display del livello di potenza per labarra di contr

Página 38

• una piccola quantità d'acqua su unazona di cottura a induzione impostatasul livello di cottura massimo siriscalda in breve tempo.• una calamita

Página 39 - 5.1 Funzione FlexiBridge

Livello di po-tenzaUsare per: Tempo(min.)Suggerimenti3 - 5 Cuocere riso e pietanze a basedi latte, riscaldare pietanzepronte.25 - 50 Aggiungere al ris

Página 40 - 5.3 Modalità Big Bridge

Potrebbe accadere che altreapparecchiature concontrollo a distanzablocchino il segnale. Perevitarlo non mettere infunzione l'apparecchiaturecon i

Página 41 - 5.5 Funzione ProCook

Problema Causa possibile Soluzione È scattato il fusibile. Verificare se l'anomalia difunzionamento sia dovuta alfusibile. Nel caso in cui il fu

Página 42 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Problema Causa possibile SoluzioneAssenza di segnale quandosi toccano i tasti sensore delpannello.I segnali acustici sono disat-tivati.Attivarli.Fare

Página 43 - 6.4 Esempi di impiego per la

Problema Causa possibile Soluzione La funzione FlexiBridge è at-tiva. Una o più sezioni dellamodalità di funzionamentoattiva non sono coperte dal-la

Página 44 - 6.5 Consigli e suggerimenti

9. INSTALLAZIONEATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.9.1 Prima dell'installazionePrima di installare il piano di cottura,annota

Página 45 - 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Abstand für die Luftzirkulationvorhanden ist.• Der Boden des Geräts kann heißwerden. Achten Sie darauf einefeuerfeste Trennplatte unter demGerät anzub

Página 46

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Página 47 - ITALIANO 47

9.5 Protezione dasovratensioniSe si utilizza una protezione dasovratensioni (accessorio aggiuntivo), lospazio di ventilazione anteriore di 2 mme il pa

Página 48

11. EFFICIENZA ENERGETICA11.1 Informazioni prodotto conformi alla norma UE 66/2014Identificativo modello HDP54106XBTipo di piano di cottura Piano

Página 52 - 11. EFFICIENZA ENERGETICA

www.aeg.com/shop867327234-A-452015

Página 53 - ITALIANO 53

• Die Lüftungsöffnungen dürfen nichtabgedeckt werden.• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nichtunbeaufsichtigt.• Schalten Sie die Kochzonen nachjedem Ge

Página 54

Geräts wenden Sie sich an diezuständige kommunale Behörde vorOrt.• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, unde

Página 55 - ITALIANO 55

Sen-sorfeldFunktion Anmerkung5- Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an.6- Kochzonen-Anzeigen desTimersZeigen an, für welche Kochzone die Zeit ein-ge

Página 56 - 867327234-A-452015

3.4 OptiHeat Control(Restwärmeanzeige, 3-stufig)WARNUNG! / / Es bestehtVerbrennungsgefahr durchRestwärme. Die Anzeigezeigt die Restwärmestufe an.D

Comentários a estes Manuais

Sem comentários