AEG CE8300-1-ASKAND. Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não AEG CE8300-1-ASKAND.. Aeg CE8300-1-ASKAND. Brukermanual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 80
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
COMPETENCE E8300-1
Multifunksjons innbyggingsstekeovn
Bruksanvisning
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Resumo do Conteúdo

Página 1 - COMPETENCE E8300-1

COMPETENCE E8300-1Multifunksjons innbyggingsstekeovnBruksanvisning

Página 2 - Kjære kunde

10Damputslipp fra stekeovn Dampen fra stekeovnen ledes di-rekte ut via kanalen som går opp i bakkant av koketoppen.SteketabellPå innsiden av stekeovn

Página 3

11Før første gangs brukJustere klokken3 Stekeovnen fungerer kun når klokken er innstilt. Etter at stekeovnen er tilkoplet elektrisk strøm, eller etter

Página 4

12Første rengjøringInnen stekeovnen tas i bruk for første gang, bør den rengjøres grundig.1 OBS! Ikke bruk sterke eller skurende rengjøringsmidler! Ov

Página 5 - Sikkerhet

13Betjening av varmesonene3 Generell informasjon• Etterfølgende beskrivelser gjelder ikke induksjonskokesteder. • Les også bruksanvisningen for innbyg

Página 6

143 Komfyren er utstyrt med forsenkbare varmesonebrytere.Trykk på varmesonebryteren du ønsker å betjene, og bryteren stikker ut.Stille inn varmetrinne

Página 7 - Avfallsbehandling

15Matlaging med oppkokingsautomatikkMed oppkokingsautomatikken arbeider varmesonen et bestemt tidsrom med full effekt, før den automatisk slår over ti

Página 8 - Beskrivelse av apparatet

16Oppkokingstider for matlaging med oppkokings-au-tomatikkEtter at oppkokingstiden er utløpt kopler oppkokings-automatikken automatisk tilbake til det

Página 9 - Utstyr stekeovn

17Sikkerhetsutkopling av varmesoneneHvis en av varmesonene ikke slås av, eller hvis varmetrinnet ikke foran-dres etter en bestemt tid, koples alle var

Página 10 - Tilbehør stekeovn

18Betjening av stekeovnenElektronisk stekeovnstyring3 Generell informasjon• Slå alltid apparatet først på ved hjelp av hovedbryteren N. • Når valgt fu

Página 11 - Før første gangs bruk

19StekeovnsfunksjonerFor stekeovnen står følgende funksjoner til disposisjon:3 Funksjonene PIZZA/STEKING, OVER/UNDERVARME og VARMLUFTSGRILL omfatter e

Página 12 - Første rengjøring

2 Kjære kunde,Vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen.Vær spesielt oppmerksom på kapittelet “Sikkerhet” på de første sidene. Ta vare på denn

Página 13 - Betjening av varmesonene

20HEL GRILLTemperaturforslag: 300 °CTil grilling av flate matvarer i større mengder, f.eks. biff, schnitzel, fisk eller toast.Overvarmen og grilleleme

Página 14 - Stille inn varmetrinnet

21Aktivere en stekeovnsfunksjon1. Slå apparatet på ved hjelp av hovedbryteren N.2. Trykk velger-tasten X eller Y inn-til ønsket funksjon lyser. Det vi

Página 15

22Slå av stekeovnenFor å slå av stekeovnen trykker du stekeovnens velger-tast X eller Y inntil ingen stekeovnsfunksjon lyser. 3 KjølevifteStraks steke

Página 16

23Sette inn rist og brettRisten er utstyrt med to styrestenger på høyre og venstre side. Disse må alltid vende nedover.Sette inn ristSett inn risten s

Página 17

24Sette inn / ta ut fettfilterFettfilteret beskytter varmeelementet på bakveggen mot fettsprut un-der steking.Sette inn fettfilter Grip tak i håndtak

Página 18 - Betjening av stekeovnen

25TilleggsfunksjonerPIZZATil steking av ferdigretter som f.eks. pizza, lasagne, gratenger og pom-mes frites fra fryseren. Ved bruk av denne spesielle

Página 19 - Stekeovnsfunksjoner

26BAKVERKTil baking av halvstekte kaker og bakstblandinger. Ved bruk av denne spesielle tilleggsfunksjonen er det ikke nødvendig å forvarme stekeov-ne

Página 20

27FUGL/KGTil steking av fugl med automatisk programforløp der det kun er nød-vendig å stille vekten.1. Fugl som er forberedt til steking legges med br

Página 21 - Skifte stekeovnsfunksjon

28SteketermometerFor å slå av stekeovnen når kjøttet har oppnådd en forhåndsinnstilt kjernetemperatur. 1 OBS! Det er kun tillatt å benytte steketermom

Página 22 - Slå av stekeovnen

29Etter ca. 5 sekunder vises den aktu-elle kjernetemperaturen på kjøt-tet i displayet til høyre. 3 Økningen i kjøttets kjernetempera-tur vises først f

Página 23 - Sette inn rist og brett

3InnholdSikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Avfallsbehandling . . .

Página 24 - Sette inn / ta ut fettfilter

30KlokkefunksjonerSIGNALURFor innstilling av en kort tidsperiode. Ved utgått tid høres et lydsignal.Denne funksjonen har ingen innvirkning på driften

Página 25 - Tilleggsfunksjoner

31SIGNALUR 1. Trykk tidsvalg-tasten Y inntil “SIG-NALUR” blinker i displayet. 2. Ønsket stopptid stilles inn med tas-tene + eller -. (Maks. 2 timer 30

Página 26

32KOKETID 1. Velg stekeovnsfunksjon og temperatur. 2. Trykk tidsvalg-tasten Y inntil “KO-KETID” blinker i displayet. 3. Ønsket tilberedningstid stille

Página 27

33STOPPTID 1. Velg stekeovnsfunksjon og temperatur.2. Trykk tidsvalg-tasten Y inntil “STOPPTID” blinker i displayet. 3. Ønsket stopptid stilles inn ve

Página 28 - Steketermometer

34KOKETID og STOPPTID kombinert3 KOKETID og STOPPTID kan anvendes samtidig når stekeovnen skal slå seg på og av automatisk på et senere tidspunkt. 1.

Página 29

35Justere KLOKKEN1. Trykk tidsvalg-tasten Y inntil “KLOKKE” blinker i displayet. 2. Det aktuelle klokkeslettet justeres ved hjelp av tastene + eller -

Página 30 - Klokkefunksjoner

36Ytterligere funksjoner2 Utkopling av klokkenVed å kople ut klokken kan du spare energi.Kople ut klokken1. Slå eventuelt apparatet av ved hjelp av h

Página 31

37Stekeovnens barnesikringStekeovnen er utstyrt med en barnesikring. Så snart barnesikringen er aktivert, er det ikke mulig å sette stekeovnen i drift

Página 32

38TastesperreFor å sikre stekeovnen mot utilsiktet endring av en innstilt stekeovn-funksjon. Aktivere tastesperren1. Slå eventuelt apparatet på ved hj

Página 33

39Sikkerhetsavslåing av stekeovn3 Hvis stekeovnen ikke slås av etter en viss tid eller temperaturen ikke en-dres, slår den seg av automatisk.Det blink

Página 34

4Steking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Steketabell . . . . . . .

Página 35

40Mekanisk dørsperreVed levering av apparatet er dørsperren ikke aktivert. Aktivere dørsperrenTrekk knappen forover inntil den griper i lås. Åpne stek

Página 36 - 2 Utkopling av klokken

41Anvendelse, tabeller og tipsKokingAngivelsene i den etterfølgende tabellen er veiledende. Den faktiske bryterinnstillingen som må velges til tilbere

Página 37 - Stekeovnens barnesikring

42Veiledende verdier for tilberedning av mat på var-mesonene1 Overopphetet fett og olje antennes lett. Opphold deg derfor i nærheten når det tilberede

Página 38 - Tastesperre

43Eksempler for bruk av automatisk kokingOvervåk den automatiske kokingen til å begynne med. Eksemplene ovenfor må tilpasses etter utstyr og mengde.Br

Página 39

443 Automatisk koking anbefales for:– Retter som har blitt kalde og som kan varmes opp raskt og deretter koke forsiktig uten å måtte passes på.– Rette

Página 40 - Mekanisk dørsperre

45StekingVed steking skal stekeovnsfunksjonen PIZZA/STEKING, VARMLUFT eller OVER/UND.VARME brukes.Bakeformer• For OVER/UND.VARME er former av mørkt me

Página 41 - Anvendelse, tabeller og tips

463 Generell informasjon• Ved baking skal fettfilteret tas ut, hvis ikke vil steketiden bli for-lenget og overflaten vil bli ujevnt brunet.• Vær oppme

Página 42

47BaketabellerBaking på én innsettingsrilleBakverk PIZZA/STEKING OVER/UND.VARME TidInnset-tings-rille nedenfraTempera-turºCInnset-tings-rille nedenf

Página 43

48Fruktkake av mørdeig13 160-170 3 170-190 0:40-1:20Brettkake medømfintlig belegg(f.eks. kvarg, krem,mandelsplitterkake)- - 3160-18010:40-1:20Pizza (m

Página 44

49Baking på flere innsettingsrillerBakverkVARMLUFTTidtime:min.Innsettingsrille nedenfraTempera-tur ºC2 riller 3 rillerBakverk på brettVannbakkels/ecla

Página 45

51 SikkerhetElektrisk sikkerhet• Tilkoplingen av apparatet må kun utføres av autorisert elektroin-stallatør.• Ved driftsforstyrrelser eller skader på

Página 46

50Tips om bakingBakeresultat Mulig årsak LøsningKaken er for lys under.Feil innsettingsrille. Plasser kaken lavere.Kaken faller sammen (blir klebrig,

Página 47 - Baketabeller

51Tabell over suffléer og gratinerte retterOVER/UND.VARME VARMLUFTSGRILL TidInnset-tingsrillenedenfraTemperatur°C Innset-tingsrillenedenfraTemperatur

Página 48

52Tabell for dypfryste ferdigretter3 Ved tilberedning av dypfryste retter kan stekeplatene slå seg under ste-kingen. Dette kommer av den store tempera

Página 49

53StekingTil steking skal stekeovnsfunksjonen VARMLUFTSGRILL eller OVER/UND.VARME brukes.Stekeutstyr• Alle varmebestandige kar er egnet for steking (f

Página 50 - Tips om baking

543 Informasjon om steketabellenI tabellen finner du anvisninger om egnet stekeovnsfunksjon, tempera-turinnstilling, tilberedningstid og innsettingsri

Página 51

55SteketabellKjøttype Mengde OVER/UND.VARME VARMLUFTSGRILL TidVekt Innset-tingsrille nedenfraTempera-turºCInnset-tingsrille nedenfraTempera-turºCtim

Página 52

56ViltHare,harestekopptil 1kg3220-25013 160-170 0:25-0:40Rensdyr-/hjortesadel1,5-2 kg 1 210-220 1 160-180 1:15-1:45Rensdyr-/hjortelår1,5-2 kg 1 200-21

Página 53

57Tabell for steketermometerMatrett Kjøttets kjernetemperaturOksekjøttGrytestek (surstek) 90 - 95 °CRoastbeef eller indrefilet rødt innvendig (medium/

Página 54

58GrillingVed grilling skal stekeovnsfunksjonen HEL GRILL eller LITEN GRILL bru-kes med temperaturinnstillingen 300 °C.1 OBS! Stekeovnsdøren skal allt

Página 55 - Steketabell

59Bio-funksjonerDe lave temperaturene som kan stilles inn med denne komfyren gjør det mulig å tilberede kjøttet slik at det blir spesielt mørt og saft

Página 56

6Slik unngår man skader på stekeovnen• Ikke kle stekeovnen med aluminiumsfolie og ikke sett noen steke-brett, kjeler osv. direkte i bunnen ettersom em

Página 57 - Tabell for steketermometer

60Informasjon om lavtemperatur-stekingSteketidene er kun retningsgivende og avhenger av kjøttets hhv. fiskens størrelse, type og kvalitet.• Jo tykkere

Página 58 - Grilltabell

61Tabell for lavtemperatur-steking3 Lavtemperatur-steking anbefales for: møre, magre kjøttstykker og fisk.Lavtemperatur-steking er ikke egnet for: f.e

Página 59 - Steking med lav temperatur

62Tilberede yoghurtFor tilberedning av yoghurt anvendes stekeovnsfunksjonen OVER/UND.VARME.Kjøkkentøy• Som beholdere for yoghurt skal det brukes koppe

Página 60

63TørkeTil tørking skal stekeovnsfunksjonen VARMLUFT brukes.Kjøkkentøy• Legg pergament- eller bakepapir på risten eller stekebrettet.Innsettingsriller

Página 61

64TiningVed tining skal stekeovnsfunksjonen TINING brukes uten temperatur-innstilling.Opptiningsutstyr• Plasser maten uten emballasje på en tallerken

Página 62 - Heving av gjærdeig

65HermetiseringTil hermetisering anvendes stekeovnsfunksjonen UNDERVARME.Hermetiseringsutstyr• Anvend kun kurante glass i samme størrelse ved hermetis

Página 63

66HermetiseringsstabellAngitte tider og temperaturer for hermetisering er veiledende.Til hermetiseringTemperatur i°CKok til det dannes perlermin.Kok v

Página 64 - Tiningstabell

67Rengjøring og pleie1 Advarsel: Av sikkerhetsmessige årsaker er rengjøring av apparatet med dampstråle- eller høytrykksvasker ikke tillatt!Apparatet

Página 65 - Hermetisering

68Stekeovnsfunksjonen “RENGJØRING”Med stekeovnsfunksjonen RENGJØRING kan stekeovnen forvarmes til den optimale temperaturen for stekeovnspray.1 OBS! B

Página 66 - Hermetiseringsstabell

69InnskyvningsgitterFor å rengjøre sideveggene kan innskyvningsgitrene på venstre og høyre side i stekeovnen tas ut.Ta ut innskyvningsgitteretTrekk fø

Página 67 - Rengjøring og pleie

72 AvfallsbehandlingAvfallsbehandling av emballasjematerialetAlle anvendte materialer kan uten unntak resirkuleres.Kunststoffene er merket på følgende

Página 68 - Fettfilter

70Stekeovnsbelysning 1 Advarsel: Fare for strømoverslag! Før stekeovnlampen skiftes:– Slå av stekeovnen!– Henholdsvis skru ut eller slå av sikringene

Página 69 - Innskyvningsgitter

71Rengjøre taket i stekeovnenFor å lette rengjøringen av taket i stekeovnen, kan det øvre varmeele-mentet slås ned.Slå ned varmeelementet1 Advarsel: V

Página 70 - Stekeovnsbelysning

72StekeovnsdørFor rengjøring kan stekeovnsdøren tas av apparatet.Løfte av stekeovnsdøren1. Åpne stekeovnsdøren helt.2. Åpne de messingfargede klemha-k

Página 71 - Rengjøre taket i stekeovnen

73Glass i stekeovnsdørStekeovnen er utstyrt med tre glassplater som er plassert utenpå hver-andre. De innvendige glassplatene kan demonteres for rengj

Página 72 - Stekeovnsdør

74Innsetting av det midtre dørglasset1. Før den midtre glassplaten skrått ovenfra og inn i dørprofilen på håndtaksiden.2. Senk den midtre glassplaten

Página 73 - Glass i stekeovnsdør

75Hva må gjøres hvis ...?Henvend deg til din forhandler eller til vår kundeservice hvis du selv ikke kan løse problemet ved hjelp av ovenstående tilta

Página 74

763 Avhengig av hvor kjølig fronten på apparatet er, kan det, i løpet av eller straks etter baking og steking, oppstå dugging på det innerste dørglas-

Página 75 - Hva må gjøres hvis ...?

77Tekniske dataStekeovn, innvendige målBestemmelser, standarder, direktiverDette apparatet er i samsvar med følgende standarder:• EN 60 335-1 og EN 60

Página 76

78StikkordregisterAAvfallsbehandling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7BBakverk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26B

Página 77 - Tekniske data

Service79ServiceKapittelet “Hva må gjøres hvis…?” omhandler noen driftsforstyrrelser du kan løse selv. Se først der dersom feil oppstår. Dreier det se

Página 78 - Stikkordregister

8Beskrivelse av apparatetTotalbildeBetjeningspanel

Página 79 -

AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.de© Copyright by AEG822 947 768-A-220302-06Med forbehold om endringer

Página 80

9HovedbryterFor inn- og utkopling av hele apparatet. Hovedbryter på apparater med metallfront3 I den etterfølgende teksten og i beskrivelsene benyt-te

Comentários a estes Manuais

Sem comentários