AEG CE4140-1-BEURO Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não AEG CE4140-1-BEURO. Aeg CE4140-1-MEURO Manuel utilisateur [sv] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - COMPETENCE E4140-1

COMPETENCE E4140-1Le four encastré pyrolytique Mode d'emploi

Página 2 - Chère cliente, cher client

10Equipement du fourPlans de cuisson Des deux côtés du four se trouvent des grilles d'insertion à 5niveaux chacune pour insérer les accessoires

Página 3 - Sommaire

11Sortie de la vapeur hors du four La vapeur sortant du four est guidée vers le haut directement vers la hotte d'aspiration via le canal situé

Página 4

12Fonctions du fourLes fonctions du four suivantes sont à votre disposition:S Air convention. Avec cette fonction, vous pouvez cuire de manière optima

Página 5 - Consignes de sécurité

13F Grill Le grill convient particulièrement pour griller ou toaster des aliments plats, comme p. ex. des steaks, des escalopes, du poisson ou des toa

Página 6

14Avant la première utilisationPremier nettoyage préalableAvant d'utiliser le four pour la première fois, vous devez le nettoyer à fond. Vous pou

Página 7 - Elimination

15Régler l'heure du journ3 Le four ne fonctionne que si l'hor-loge est réglée. Après le raccordement électrique ou une coupure de courant, l

Página 8 - Structure de l'appareil

16Modifier l'heure du jour0 Appuyez sur la touche b jusqu'à ce que la lampe témoin de fonc-tionnement Heure du jour D clig-note. 3. Avec le

Página 9 - Fonctions de l'horloge

17Commande des zones de cuissonTenez également compte du mode d'emploi de votre table de cuisson encastrée. Il contient des indications précieuse

Página 10 - Equipement du four

18Cuire avec la zone de cuisson 0 1. Pour saisir/commencer le rôtissage, sélectionnez une puissance élevée. 2. Dès que de la vapeur se forme ou que la

Página 11 - Accessoires du four

19Commande du four Mettre en place/enlever le filtre à graisse Placez le filtre à graisse lorsque vous rôtissez directement sur la grille, sur la lèch

Página 12 - Fonctions du four

2 Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi.Tenez surtout compte des instructions de sécurité stipulées sur

Página 13

20Utiliser la grille et la platine universelleToutes les grilles d'insertion sont pourvues à gauche et à droite d'un léger renfoncement. Ce

Página 14 - Avant la première utilisation

21Allumer le four en marche et l'éteindre0 1. Pour l'utilisation, appuyez le cas échéant sur le sélecteur “Fonctions du four“ et le sélecte

Página 15 - Régler l'heure du journ

22Utilisation du fonctionnement automatique3 La fonction du four souhaitée et la température peuvent être sélection-nées avant ou après le réglage de

Página 16 - Modifier l'heure du jour

23Fin >Avec la fonction Fin >, vous pouvez définir quand le four doit se mettre automatiquement hors service.0 1. Actionner la touche ] jusqu&ap

Página 17 - Commande des zones de cuisson

24Durée < et Fin > combinées3 Vous pouvez utiliser Durée < et Fin > simultanément lorsque le four doit être mis automatiquement en service

Página 18

25MinuterieUn signal acoustique retentit à l'expiration de la minuterie ]. 1. Appuyez sur la touche ] jusqqu'à ce que l'indicateur Min

Página 19 - Commande du four

26Applications, tableaux et conseilsCuissonLes indications dans les tableaux sont des valeurs approximatives. La position de la commande requise pour

Página 20

27Cuisson de pâtisseries au fourPour cuire des pâtisseries, utilisez la fonction du four Air convention. S, Air pulsé U ou Chaleur convent. O .1 Atten

Página 21

28Indications générales• Veillez à tenir compte de ce que les plans de cuisson sont comptés de bas en haut.• Placez l'inclinaison de la platine d

Página 22

29Tableau de cuisson des pâtisseriesCuisson sur un plan de cuisson Type de pâtisserie Air convention. S Chaleur convent. O DuréePlans de cuisson dep

Página 23

3SommaireConsignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Elimination . . . . . . . . . . .

Página 24

30Streuselkuchen sec (recouvert de petits grains de pâte sablée)3 150-160 3 160-180 0:20-0:40Petit-beurre/gâteau sucré 3160-17013190-21010:15-0:30Gât

Página 25 - Minuterie

31Macarons 3 100-120 3 120-140 0:30-0:60Petits gâteaux secs en pâte levée3 160-170 3 170-190 0:20-0:40Petits gâteaux secs en pâte feuilletée3170-18013

Página 26

32Cuisson sur plusieurs plans de cuisson Type de pâtisserieAir pulsé U Duréeh: minPlans de cuisson depuis le basTempéra-ture ºC2 plans de cuisson3 pla

Página 27

33Conseils pour la cuisson de pâtisseries ConseilPour vérifier si le gâteau est bien cuitEnfoncez un bâtonnet de bois à l'endroit le plus épais d

Página 28

34Tableau Soufflés et gratinsTableau des plats préparés surgelésChaleur convent. O Rôtissage I DuréePlan de cuisson à partir du basTempéra-ture°C Pl

Página 29

35RôtirPour rôtir, utiliser la fonction du four Rôtissage I ou Chaleur convent. O .Batterie de cuisine pour rôtissage• Tout plat résistant à la chaleu

Página 30

36Remarques concernant les tableaux de rôtissageVous trouverez dans le tableau des indications de température, durée de cuisson et plan de cuisson pou

Página 31

37Tableau de rôtissageType de viande Quantité Chaleur convent. O Rôtissage I DuréePoids: Plan de cuisson à partir du basTempéra-tureºCPlan de cuisson

Página 32

38GibierRâble de lièvre,cuisse de lièvrejusqu'à 1 kg3220-25013 160-170 0:25-0:40Selle de chevreuil/de cerf1,5-2 kg 1 210-220 1 160-180 1:15-1:45C

Página 33

39Grillade en surfacePour griller, utiliser la fonction du four Z grande surface de grillade ou F petite surface de grillade avec le réglage de tempér

Página 34 - Tableau Soufflés et gratins

4Faire des conserves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Durées de cuisson des conserves .

Página 35

40DécongelerPour décongeler, utiliser la fonction du four Décongélation.Vaisselle pour décongélation• Placer les aliments sur une assiette et poser ce

Página 36

41Tableau DécongélationPlatDurée de décongé-lation minDurée après décongéla-tion minRemarquePoulet, 1000 g 100-140 20-30Placer le poulet sur une sous-

Página 37 - Tableau de rôtissage

42Faire des conservesPour faire des conserves, utilisez la fonction du four Air pulsé U . Ustensiles de confection de conserves• Pour faire des conser

Página 38

43Durées de cuisson des conservesFruits et cornichons0 1. Sélectionnez la fonction du four Air pulsé U et réglez le sélecteur de température sur 160°C

Página 39 - Tableau de grillade

44Nettoyage et entretien Appareil vu de l'extérieur.0 Essuyez la face frontale de l'appareil avec un chiffon doux et de l'eau de vaiss

Página 40 - Décongeler

45Grilles d'insertionPour nettoyer les parois latérales, les grilles d'insertion sont amovibles du côté gauche et du côté droit du four.Enle

Página 41 - Tableau Décongélation

46Mettre en place la grille d'insertion1 Lors du montage de la grille, veillez à ce que les extrémités arrondies des tiges de guidage soient orie

Página 42 - Faire des conserves

47Effectuer la pyrolyse1 Avertissement! Pendant le nettoyage automatique par pyrolyse, le four devient très chaud. Pour cette raison, il est absolumen

Página 43

48Lampe du four 1 Avertissement: Risque d'électrocution! Avant de remplacer la lampe du four:– Mettez le four hors service!– Enlevez les fusibles

Página 44 - Nettoyage et entretien

49Porte du four Pour le nettoyage, vous pouvez démonter la porte du four de votre appareil.Décrocher la porte du four0 1. Ouvrir complètement la porte

Página 45 - Grilles d'insertion

51 Consignes de sécuritéLe montage et le raccordement du nouvel appareil peuvent être effec-tués uniquement par un professionnel agréé . Veuillez teni

Página 46

50Porte vitrée du four La porte du four est équipée de quatre vitres successives. Les trois vitres intérieures sont amovibles pour le nettoyage.1 Aver

Página 47 - Effectuer la pyrolyse

51Remettre en place les vitres de la porte3 Les trois vitres amovibles sont de tailles différentes.Elles n'ont chacune place qu'à l'end

Página 48 - Lampe du four

522. Abaissez la vitre et poussez-la con-tre la force du ressort du côté poig-née.3. Faites-la glisser jusqu'à la butée en direction de l'ar

Página 49 - Porte du four

53Que faire si ... les zones de cuisson ne fonctionnent pas?0 Vérifiez si – la zone de cuisson correspondante est allumée,– le fusible de l'

Página 50 - Porte vitrée du four

54Si vous faites appel au service après vente pour l'une des indications ci-dessus ou suite à des erreurs de manipulation, le déplacement du tech

Página 51

55Données techniquesDimensions intérieures du fourRèglements, normes, directivesCet appareil est conforme aux normes suivantes:• EN 60 335-1 et EN 60

Página 54

58Index de mots-cléAAccessoires du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11CChaleur convent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Commande

Página 55 - Données techniques

59Service après venteAu chapitre "Que faire si ...“ sont rassemblés quelques défauts auxquels vous pouvez remédier vous-même. Consultez-le d&apos

Página 56

6• Les réparations sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par des professionnels ! Des réparations mal faites peuvent entraîner de gra

Página 57

AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.de© Copyright by AEG822 947 469 -NO- 300500-00

Página 58 - Index de mots-clé

72 EliminationEliminer le matériel d'emballageTous les matériaux utilisés sont intégralement recyclables et peuvent être réutilisés.Les éléments

Página 59 - Service après vente

8Structure de l'appareilPanneau de commandeL'appareil est équipé de boutons rotatifs escamotables.Fonctions du four et indicateurs de foncti

Página 60

9Fonctions de l'horloge et affichage de l'heureTouces de réglage des fonctions de l'horloge. L'heure ou le moment du réveil sont a

Comentários a estes Manuais

Sem comentários