AEG S53530CNX2 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não AEG S53530CNX2. Aeg S53530CNX2 Uživatelský manuál Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 52
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
USER
MANUAL
CS Návod k použití 2
Chladnička s mrazničkou
NL Gebruiksaanwijzing 13
Koel-vriescombinatie
FR Notice d'utilisation 25
Réfrigérateur/congélateur
DE Benutzerinformation 37
Kühl - Gefrierschrank
S53530CNX2
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Resumo do Conteúdo

Página 1 - S53530CNX2

USER MANUALCS Návod k použití 2Chladnička s mrazničkouNL Gebruiksaanwijzing 13Koel-vriescombinatieFR Notice d'utilisation 25Réfrigérateur/congéla

Página 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Problém Možná příčina ŘešeníV chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor.Vložené potraviny brání od‐toku vody do odtokov

Página 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Klima‐tickátřídaOkolní teplotaSN +10 °C až 32 °CN +16 °C až 32 °CST +16 °C až 38 °CT +16 °C až 43 °C7.2 UmístěníSpotřebič musí být možnéodpojit od ele

Página 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

8. TECHNICKÉ ÚDAJEVýška 1 850 mmŠířka 595 mmHloubka 647 mmSkladovací doba při poru‐še18 hNapětí 230 - 240 VFrekvence 50 HzTechnické údaje jsou uvedeny

Página 5 - 2.5 Likvidace

INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...142. VEILIGHEIDSVOORSCHRIF

Página 6 - 3. OVLÁDACÍ PANEL

1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voorinstallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelijk

Página 7 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

• Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaatte reinigen.• Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachtedoek. Gebruik alleen neutrale schoo

Página 8 - 5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

voltooid. Zorg ervoor dat hetnetsnoer na installatie bereikbaar is.• Trek niet aan het netsnoer om hetapparaat los te koppelen. Trek altijdaan de stek

Página 9 - 6. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

3. BEDIENINGSPANEEL5°8°2°12341Temperatuurschaal2pictogram voor ECO-modus3FROSTMATIC-pictogram4Temperatuurtoets3.1 Inschakelen1. Steek de stekker in he

Página 10 - 7. INSTALACE

het ledlampje dat overeenkomt met dehuidige ingestelde temperatuur brandtzwak. Alle andere ledlampjes zijn uit.Druk op de temperatuurtoets om dezemodu

Página 11 - 7.5 Změna směru otvírání

4.2 Het bewaren vaningevroren voedselAls u het apparaat voor het eerst of naeen periode dat het niet gebruikt isinschakelt, dient u het apparaat minst

Página 12 - 8. TECHNICKÉ ÚDAJE

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...

Página 13 - KLANTENSERVICE

1. Maak de binnenkant en deaccessoires schoon met lauw wateren wat neutrale zeep.2. Controleer de afdichtingenregelmatig en wrijf ze schoon om uervan

Página 14 - Algemene veiligheid

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet lampje werkt niet. Het lampje staat in destand-by stand.Sluit en open de deur.Het lampje werkt niet. Het lampj

Página 15 - 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe temperatuur van hetvoedsel is te hoog.Laat het voedsel afkoelen totkamertemperatuur voordat uhet conserveert.Er

Página 16 - 2.5 Verwijdering

AB100 mmmin20 mmLET OP!Om een goede werking tegaranderen bijomgevingstemperaturen vanmeer dan 38°C raden we aanom een afstand van 30 mmrond de zijkant

Página 17 - 3. BEDIENINGSPANEEL

Tijd 50 HzDe technische gegevens staan op hettypeplaatje aan de binnen- of buitenkantvan het apparaat en op het energielabel.9. MILIEUBESCHERMINGRecyc

Página 18 - 4. DAGELIJKS GEBRUIK

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...262. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Página 19 - 5. ONDERHOUD EN REINIGING

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Página 20 - 6. PROBLEEMOPLOSSING

• N'endommagez pas le circuit frigorifique.• N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur descompartiments de conservation

Página 21 - NEDERLANDS

réseau. Si ce n'est pas le cas,contactez un électricien.• Utilisez toujours une prise de courantde sécurité correctement installée.• N'utili

Página 22 - 7. MONTAGE

• La mousse isolante contient un gazinflammable. Contactez votre servicemunicipal pour obtenir desinformations sur la marche à suivrepour mettre l&apo

Página 23 - TECHNISCHE GEGEVENS

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce neneseodpovědnost za žádný ú

Página 24 - 9. MILIEUBESCHERMING

La sélection se faitprogressivement, de +2 °C à+8 °C.Réglage le plus froid : +2 °C.Réglage le plus chaud :+8 °CRéglage le plus adapté :mode ECO (+3 °C

Página 25 - SERVICE APRÈS-VENTE

4. UTILISATION QUOTIDIENNE4.1 Congélation d'alimentsfraisLe compartiment congélateur est idéalpour congeler des aliments frais etconserver longte

Página 26 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

5.2 Nettoyage périodiqueATTENTION!Ne tirez pas, ne déplacezpas, n'endommagez pas lestuyaux et/ou câbles qui setrouvent à l'intérieur del&apo

Página 27 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

6.1 En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause probable SolutionL'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assure

Página 28 - 2.5 Mise au rebut

Problème Cause probable SolutionDe l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation del'eau de dégivrage n'estpas raccordé au bac d&a

Página 29 - 3. BANDEAU DE COMMANDE

Classeclimati-queTempérature ambianteSN +10 °C à + 32 °CN +16 °C à + 32 °CST +16 °C à + 38 °CT +16 °C à + 43 °C7.2 EmplacementL'appareil doit pou

Página 30 - 3.7 Indicateur de porte

Un technicien du service après-venteagréé procédera à la réversibilité de laporte à vos frais.8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESHauteur 1850 mmLargeur 595

Página 31 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...382. SICHERHEITSANW

Página 32 - 5.4 En cas de non-utilisation

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitungsorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts.Bei Verletzungen oder Schäd

Página 33 - FRANÇAIS

• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.• Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Gerätskeine anderen als die vom Hersteller empfohlenenElektr

Página 34 - 7. INSTALLATION

• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebopáru.• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.Používejte pouze neutrální mycí prostředky.Nepoužív

Página 35 - 7.5 Réversibilité de la porte

• Das Gerät muss geerdet sein.• Stellen Sie sicher, dass dieelektrischen Daten auf demTypenschild den Daten IhrerStromversorgung entsprechen.Wenden Si

Página 36 - L'ENVIRONNEMENT

• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen Sie es.• Entfernen Sie die Tür, um zuverhindern, dass sich Kinder oderHaustiere in dem Gerät einschließ

Página 37 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

ausgewählt ist. Die Einstellung wirdgespeichert.Die Temperatur kann imBereich von +2 °C bis +8 °Ceingestellt werden.Niedrigste Temperatur: +2°C.Höchst

Página 38 - Allgemeine Sicherheit

4. TÄGLICHER GEBRAUCH4.1 Einfrieren frischerLebensmittelDer Gefrierraum eignet sich zumEinfrieren von frischen Lebensmittelnund zum längerfristigen La

Página 39 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

5.2 Regelmäßige ReinigungVORSICHT!Ziehen Sie nicht anLeitungen und/oder Kabelnim Innern des Geräts undachten Sie darauf, diesenicht zu verschieben ode

Página 40 - 2.5 Entsorgung

6.1 Was tun, wenn ...Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät erzeugt Geräu-sche.Das Gerät ist nicht ord-nungsgemäß aufgestellt.Kontrollieren Sie, ob

Página 41 - 3. BEDIENFELD

Problem Mögliche Ursache AbhilfeWasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf istnicht mit der Verdampfer-schale über dem Kompres-sor verbunden.Verb

Página 42 - 3.7 Anzeige Tür offen

Klima-klasseUmgebungstemperaturSN +10 °C bis +32 °CN +16 °C bis +32 °CST +16 °C bis +38 °CT +16 °C bis +43 °C7.2 StandortEs muss möglich sein, dasGerä

Página 43 - REINIGUNG UND PFLEGE

7.5 Wechseln des TüranschlagsWenden Sie sich an den nächstenautorisierten Kundendienst, wenn Sie dieÖffnungsrichtung der Tür ändernmöchten. Ein autori

Página 45 - 6.1 Was tun, wenn

2.3 Použití spotřebičeVAROVÁNÍ!Hrozí nebezpečí zranění,popálení, úrazu elektrickýmproudem nebo požáru.• Neměňte technické parametry tohotospotřebiče.•

Página 46

www.aeg.com50

Página 48 - 9. UMWELTTIPPS

www.aeg.com/shop280156812-A-162017

Página 49

3. OVLÁDACÍ PANEL5°8°2°12341Teplotní stupnice2Ikona režimu ECO3Ikona FROSTMATIC4Tlačítko teploty3.1 Zapnutí spotřebiče1. Zapojte spotřebič do elektric

Página 50

3.5 Režim ECOV tomto režimu je teplota nastavena vrozmezí +3 a +4 °C.Toto je nejlepší teplota kzajištění dobréhouchovávání potravin sminimální spotřeb

Página 51

V případě náhodnéhorozmrazení, například zdůvodu výpadku proudu, apokud výpadek proudu trvaldelší dobu, než je„Skladovací doba připoruše“ uvedená v ta

Página 52 - 280156812-A-162017

5.4 Vyřazení spotřebiče zprovozuJestliže spotřebič nebudete po dlouhoudobu používat, proveďte následnáopatření:1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě

Comentários a estes Manuais

Sem comentários