AEG 47095VD-WN Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não AEG 47095VD-WN. Aeg 47095VD-WN Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 64
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Benutzerinformation 2
Manual de utilizare 33
DE
RO
47095VD-MN
47095VD-WN
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1

Benutzerinformation 2Manual de utilizare 33DERO47095VD-MN47095VD-WN

Página 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Symbole FunktionZweikreis-Zone1 - 9 KochstufenNutzen Sie die Restwärme,um den Energieverbrauch zusenken. Schalten Sie dieKochzone ca. 5-10 Minutenvor

Página 3 - Allgemeine Sicherheit

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise1 Warmhalten von gegartenSpeisen.NachBedarfLegen Sie einen Deckel aufdas Kochgeschirr.1 - 2 Sauce Hollandaise

Página 4

Verschmutzungen das Kochfeldbeschädigen. Den speziellenReinigungsschaber schräg zurGlasfläche ansetzen und über dieOberfläche bewegen.• Folgendes kann

Página 5 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Symbol Ofenfunktionen AnwendungHeißluft Zum Braten oder zum Braten und Backen von Speis-en mit derselben Gartemperatur auf mehreren Ein-schubebenen gl

Página 6 - 2.3 Verwendung

9.3 Tabelle der UhrfunktionenUhrfunktion AnwendungTageszeit Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit.Kurzzeit-Wecker Zum Einstellen einer Coun

Página 7 - 2.6 Entsorgung

Die Rückseite desKombirosts ist so geformt,dass die Wärmezirkulationerleichtert wird.Schieben Sie den Rost zwischen dieFührungsstäbe der Einhängegitte

Página 8 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

das sich an einem Ende des Auszugsbefindet, muss nach oben weisen.4. Drücken Sie den Auszug bis zumAnschlag in den Backofen.5. Drücken Sie das vordere

Página 9 - KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH

11. BACKOFEN – HINWEISE UND TIPPSWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.Die Temperaturen undBackzeiten in den Tabellensind nur Richtwerte. Sie sinda

Página 10 - 1 - 9 Kochstufen

11.5 GarzeitenDie Garzeiten hängen von der Art desGarguts, seiner Konsistenz und derMenge ab.Beobachten Sie den Garfortschritt.Finden Sie heraus, welc

Página 11 - 7.2 Reinigen des Kochfelds

Speise Menge (g) Temperatur(°C)Dauer (Min.) Ebene ZubehörSchweizer Apfel-kuchen 5)1900 200 - 220 30 - 40 1 BackblechStollen 5)2400 170 - 18055 - 65 6)

Página 12 - 8.3 Ofenfunktionen

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 32. SICHERHEITSANWEISUNGEN..

Página 13 - 9. BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN

11.7 Heißluft Speise Menge (g) Temperatur(°C)Dauer (Min.) Ebene ZubehörFeingebäck 1)250 145 25 3 BackblechFeingebäck 1)250 + 250 145 25 1 + 3 Backblec

Página 14

Speise Menge (g) Temperatur(°C)Dauer (Min.) Ebene ZubehörSchweizer Apfel-kuchen 3)1900 180 - 200 30 - 40 2 BackblechStollen 1)2400 150 - 16035 - 40 2)

Página 15 - Teleskopauszüge

11.8 Heißluft mit Ringheizkörper Speise Menge (g) Temperatur(°C)Dauer (Min.) Ebene ZubehörFeingebäck 1)250 155 20 3 BackblechFeingebäck 1)250 + 250 15

Página 16 - Einsetzen des Zubehörs

Speise Menge (g) Temperatur(°C)Dauer (Min.) Ebene ZubehörQuiche Lor-raine 3)1000 210 - 230 35 - 45 2 1 rundesBlech (Durch-messer: 26cm)Bauernbrot 5)75

Página 17 - 11.4 Garen von Fleisch und

11.9 Bio-Garen Speise Menge (g) Temperatur(°C)Dauer (Min.) Ebene ZubehörFeingebäck 1)250 150 - 160 20 - 25 2 BackblechFlacher Ku-chen 1)500 160 - 170

Página 18 - 11.6 Ober-/Unterhitze

Speise Menge (g) Temperatur(°C)Dauer (Min.) Ebene ZubehörQuiche Lor-raine 1)1000 210 - 220 20 - 30 2 Backblech1) Backofen 10 - 15 Min. vorheizen.12. B

Página 19

21Führen Sie zum Einsetzen derEinhängegitter die obigen Schritte inumgekehrter Reihenfolge durch.12.4 BackofendeckeWARNUNG!Schalten Sie das Gerät aus,

Página 20 - 11.7 Heißluft

30°2. Fassen Sie die Türabdeckung (B) ander Oberkante der Tür an beidenSeiten an. Drücken Sie sie nachinnen, um den Schnappverschluss zulösen.12B3. Zi

Página 21

12.7 Austauschen der LampeLegen Sie ein Tuch unten in denGarraum des Geräts. Auf diese Weiseschützen Sie die Glasabdeckung derBackofenlampe und den In

Página 22

Problem Mögliche Ursache AbhilfeRestwärmeanzeige funktio-niert nicht.Die Kochzone ist nicht heiß,da sie nur kurze Zeit in Be-trieb war.War die Kochzon

Página 23

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Página 24 - 11.11 Pizza-Funktion

Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:Modell (MOD.) ...Produktnummer (PNC) ...

Página 25 - Einhängegitter

erinnern, dass der Kippschutz montiertwerden muss.1. Bringen Sie den Kippschutz in einemAbstand von 317 bis 322 mm zurGeräteoberfläche und einemAbstan

Página 26 - Montieren der Glasscheiben

WARNUNG!Bevor Sie das Netzkabelanschließen, messen Sie dieSpannung zwischen denPhasen des Hausnetzes.Richten Sie sichanschließend nach demSchaltbild a

Página 27 - Schublade

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 342. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA...

Página 28 - 13. FEHLERSUCHE

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu esteres

Página 29 - 13.2 Servicedaten

• Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu apă. Opriţiaparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu opătură anti-incendiu.• Nu depozitaţi nimic

Página 30 - 14. MONTAGE

2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA2.1 InstalareaAVERTIZARE!Doar o persoană calificatătrebuie să instaleze acestaparat.• Îndepărtaţi toate ambalajele.•

Página 31 - 317-322

• Nu modificaţi specificaţiile acestuiaparat.• Nu blocaţi fantele de ventilaţie.• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat întimpul funcţionării.• Dezactivaţ

Página 32 - 15. UMWELTTIPPS

neutri. Nu folosiţi produse abrazive,bureţi abrazivi, solvenţi sau obiectemetalice.• Dacă folosiți un spray pentru cuptor,respectați instrucțiunile de

Página 33 - PENTRU REZULTATE PERFECTE

3.2 Configurația plitei de gătit140 mm140 mm120/180 mm140 mm250 mm6 51 2 341Zonă de gătit 1200 W2Orificiu pentru abur - numărul șipoziționarea depinde

Página 34

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brandführen.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasse

Página 35

4.4 PreîncălzireaPreîncălziți aparatul gol pentru a ardegrăsimile rămase.1. Setați funcția și temperaturamaximă.2. Lăsați aparatul să funcționeze tim

Página 36 - 2.3 Utilizarea

Vesela din oțel emailat saucu fund din aluminiu saucupru poate duce lamodificarea culorii suprafețeivitroceramice.6.2 Economisirea energiei• Dacă este

Página 37 - 2.4 Întreținerea și curățarea

7. PLITĂ - ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREAAVERTIZARE!Consultați capitolele privindsiguranța.7.1 Informații cu caractergeneral• Curățați plita după fiecareîntr

Página 38 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

8.3 Funcțiile cuptoruluiSimbol Funcțiile cuptorului AplicațiePoziția Oprit Aparatul este oprit.Bec cuptor Pentru a activa becul fără nici o funcție de

Página 39 - 4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

9.2 ButoaneButon Funcție DescriereMINUS Pentru a seta timpul.CEAS Pentru a seta o funcție ceas.PLUS Pentru a seta timpul.9.3 Tabelul cu funcțiile ceas

Página 40 - 5. PLITĂ - UTILIZAREA ZILNICĂ

10. CUPTOR - UTILIZAREA ACCESORIILORAVERTIZARE!Consultați capitolele privindsiguranța.10.1 Introducerea accesoriilorRaft de sârmă:Raftul de sârmă are

Página 41 - 6.3 Exemple de gătit

1 cm3. Rotiți ghidajul în poziția corectă.Elementul opritor de la capătulghidajului telescopic trebuie să fieorientat în sus.4. Împingeți ghidajul com

Página 42

11. CUPTOR - INFORMAȚII ȘI SFATURIAVERTIZARE!Consultați capitolele privindsiguranța.Temperatura și duratele decoacere din tabele au rolconsultativ. Ac

Página 43 - 9.1 Afișaj

• Dacă utilizați două tăvi de coacere înacelași timp, lăsați un nivel liber întreele.11.4 Gătirea cărnii și apeștelui• Utilizați o cratiță adâncă pent

Página 44 - 9.5 Anularea funcțiilor

Aliment Cantitate(g)Tempera‐tură (°C)Durată(min)NivelraftAccesoriiPrăjitură cu droj‐die umplută 5)1200 170 - 180 25 - 35 2 tavă de gătitPizza 1000 200

Página 45 - Instalarea ghidajelor

• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dannhinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sieheraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter

Página 46 - Introducerea accesoriilor

Aliment Cantitate(g)Tempera‐tură (°C)Durată(min)NivelraftAccesoriiPrăjitură cuunt 1)600 180 - 200 20 - 25 2 tavă de gătit1) Preîncălziți cuptorul timp

Página 47 - 11.3 Coacerea prăjiturilor

Aliment Cantitate(g)Tempera‐tură (°C)Durată (min) NivelraftAccesoriiPui, intreg 1400 180 55 2 raft de sârmă1 tavă de gătitFriptură de porc 800 170 - 1

Página 48 - 11.6 Căldură de sus + jos

Aliment Cantitate(g)Tempera‐tură (°C)Durată (min) NivelraftAccesoriiBezele 400 110 - 120 30 - 40 2 tavă de gătitBezele 400 + 400 110 - 120 45 - 55 1 +

Página 49

Aliment Cantitate(g)Tempera‐tură (°C)Durată (min) Nivel raft AccesoriiTort de clătite 1200 150 - 16040 - 50 2)3 tavă de gătitPui, intreg 1400 200 50 2

Página 50 - 11.7 Gătire cu aer cald

Aliment Cantitate(g)Tempera‐tură (°C)Durată (min) Nivel raft AccesoriiRuladă cucremă 1)500 150 - 170 10 - 15 3 tavă de gătitBezele 400 100 - 120 50 -

Página 51

11.10 Gătire intensivă Aliment Cantitate Tempera‐tură (°C)Durată (min) NivelraftAccesoriiPâine prăjită 1)500 230 3 - 5 3 raft de sârmăPui, jumătate 12

Página 52 - 11.8 Aer cald

12.2 Pentru modelele din inoxsau aluminiuCurățați ușa cuptoruluinumai cu un burete ud.Uscați-o cu o lavetă moale.A nu se folosi bureți dinsârmă, acizi

Página 53

12.5 Demontarea și instalareapanourilor de sticlă alecuptoruluiPuteți scoate panourile de sticlă de lainterior pentru a le curăța. Numărul depanouri d

Página 54

2. Ridicați ușor sertarul.3. Trageți sertarul complet în afară.Pentru a instala sertarul, efectuați pașiide mai sus în ordinea inversă.12.7 Înlocuirea

Página 55 - 12.1 Note cu privire la

Problemă Cauză posibilă SoluțiePlita nu poate fi pornită sauutilizată.Siguranța s-a declanșat. Activați plita din nou și setaținivelul de căldură în m

Página 56 - 12.4 Tavanul cuptorului

• Stecken Sie den Netzstecker erst nachAbschluss der Montage in dieSteckdose. Stellen Sie sicher, dass derNetzstecker nach der Montage nochzugänglich

Página 57 - 12.6 Scoaterea sertarului

Vă recomandăm să notați datele aici:Model (MOD.) ...Codul numeric al produsului (PNC) ...

Página 58 - 13. DEPANARE

reaminti despre instalarea protecției anti-înclinare.1. Montați protecția la înclinare cu 317 -322 mm mai jos față de suprafațasuperioară a aparatului

Página 59 - 13.2 Date pentru service

15. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTORReciclaţi materialele marcate cu simbolul. Pentru a recicla ambalajele, acesteatrebuie puse în containerelecorespu

Página 61

www.aeg.com/shop892963870-A-072014

Página 62

• Verwenden Sie für feuchte Kuchendas tiefe Blech. Fruchtsäfte könnenbleibende Flecken verursachen.• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirrauf das Bedie

Página 63

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Allgemeine Übersicht1 2 3 1654789101112341Kochfeld-Einstellknöpfe2Temperaturkontrolllampe/-symbol/-anzeige3Temperaturwahlknop

Página 64 - 892963870-A-072014

4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHMEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.4.1 Erste ReinigungNehmen Sie die Zubehörteile und dieherausnehmbaren Einhäng

Comentários a estes Manuais

Sem comentários