Aeg HK884400XG Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Aeg HK884400XG. AEG HK884400XG Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 80
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Notice d'utilisation 2
Benutzerinformation 21
Istruzioni per l’uso 40
Manual de instrucciones 59
FR
DE
IT
ES
HK953400FB
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Resumo do Conteúdo

Página 1

Notice d'utilisation 2Benutzerinformation 21Istruzioni per l’uso 40Manual de instrucciones 59FRDEITESHK953400FB

Página 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

4.6 Fonction BoosterCette fonction vous permet d'augmenterla puissance des zones de cuisson àinduction. La fonction peut être activéepour la zone

Página 3 - Sécurité générale

Pour activer la fonction : appuyez sur. Appuyez sur la touche ou duminuteur pour régler la durée. Lorsque ladurée s'est écoulée, un signal so

Página 4 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

• vous appuyez sur • Minuterie se termine• Minuteur dégressif se termine• vous posez un objet sur le bandeaude commande.4.12 Fonction Gestionnaire dep

Página 5 - 2.3 Utilisation

• un sifflement : vous utilisez une ouplusieurs zones de cuisson avec desniveaux de puissance élevés et lerécipient est composé de différentsmatériaux

Página 6 - 2.5 Mise au rebut

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils9 - 12 Poêler à feu doux : escalopes,cordons bleus de veau, côte-lettes, rissolettes, saucisses,foie,

Página 7

7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement...Problème Cause probable SolutionVous ne pouvez pas mettreen fonctionnement la tablede cuisson.La table

Página 8 - 3.4 OptiHeat Control (voyant

Problème Cause probable SolutionLe niveau de cuissonchange.La fonction Gestionnaire depuissance est activée.Reportez-vous au chapitre« Utilisation quo

Página 9 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable Solution s'affiche.Une erreur s'est produitedans la table de cuisson carun récipient chauffe à vide.Arrêt automatiqu

Página 10 - 4.7 Minuteur

long du bord externe de la surfacevitrocéramique. N’étirez pas le joint.Assurez-vous que les extrémités dujoint se trouvent au milieu d'un bordla

Página 11 - FRANÇAIS

min.55mmR 5 mm380+1 mm880+1 mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1 Plaque de calibrageModèle HK953400FB PNC 949 595 04

Página 12 - 5. CONSEILS

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉ

Página 13 - 5.5 Exemples de cuisson

Zone de cuis-sonPuissance nom-inale (niveaude cuissonmax.) [W]Fonction Boos-ter [W]Fonction Boos-ter durée maxi-male [min]Diamètre du ré-cipient [mm]A

Página 14 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 222. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Página 15

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Página 16

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brandführen.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasse

Página 17 - 8. INSTALLATION

Abstand für die Luftzirkulationvorhanden ist.• Der Boden des Geräts kann heißwerden. Achten Sie darauf einefeuerfeste Trennplatte unter demGerät anzub

Página 18 - 8.5 Montage

• Die Lüftungsöffnungen dürfen nichtabgedeckt werden.• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nichtunbeaufsichtigt.• Schalten Sie die Kochzonen nachjedem Ge

Página 19 - 9.1 Plaque de calibrage

Geräts wenden Sie sich an diezuständige kommunale Behörde vorOrt.• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, unde

Página 20

Sensor-feldFunktion Anmerkung5- Auswählen der Kochzone.6- Kochzonen-Anzeigen desTimersZeigt an, für welche Kochzone die Zeit ein-gestellt wurde.7- Tim

Página 21 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

4. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.4.1 Ein- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang , um dasKochfeld ein- oder auszusc

Página 22 - Allgemeine Sicherheit

Induktionskochzone kann diese Funktionnur für einen begrenzten Zeitraumeingeschaltet werden. Danach schaltetdie Induktionskochzone automatisch aufdie

Página 23 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Página 24 - 2.3 Gebrauch

4.8 STOP+GOMit dieser Funktion werden alleeingeschalteten Kochzonen auf dieniedrigste Kochstufe geschaltet.Ist die Funktion eingeschaltet, lässt sichd

Página 25 - 2.5 Entsorgung

• Mit dieser Funktion wird die Leistungzwischen den anderen, an dieselbePhase angeschlossenen Kochzonenverringert.• Die Anzeige der reduziertenKochzon

Página 26 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeithängt von der eingestellten Kochstufeund der Gardauer ab.5.5 Anwendungsbeispiele zumKochenDas Verhältnis zwischen

Página 27 - (Restwärmeanzeige, 3-stufig)

6. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.6.1 Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nachjedem Gebrauch.• Achten Si

Página 28 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Schalten Sie das Kochfelderneut ein und stellen Sie in-nerhalb von 10 Sekundendie Kochstufe ein. Zwei oder mehr S

Página 29 - 4.7 Timer

Problem Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Abschaltautomatik ist einge-schaltet.Schalten Sie das Kochfeldaus und wieder ein. leuchtet auf.Die Funkt

Página 30

7.2 Wenn Sie das Problemnicht lösen können,Wenn Sie das Problem nicht selbst lösenkönnen, wenden Sie sich an den Händleroder einen autorisierten Kunde

Página 31 - 5. TIPPS UND HINWEISE

8.5 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B

Página 32 - 5.5 Anwendungsbeispiele zum

min.12 mmmin. 2 mm9. TECHNISCHE DATEN9.1 TypenschildModell HK953400FB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 044 01Typ 58 GCD E2 AU 220 - 240 V, 50 - 60 HzInduk

Página 33 - 7. FEHLERSUCHE

örtlichen Sammelstelle oder wenden Siesich an Ihr Gemeindeamt.DEUTSCH39

Página 34

• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisseou de l'huile sans surveillance sur une table de cuissoncar cela pourrait provoquer un

Página 35

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...412. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Página 36 - 8. MONTAGE

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Página 37

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mettere in funzionel'apparecchiatura.• Non lasciare mai il piano d

Página 38 - UMWELTTIPPS

• Proteggere la basedell'apparecchiatura da vapore eumidità.• Non installare l'apparecchiaturaaccanto ad una porta o sotto unafinestra, per

Página 39

• Utilizzare l’apparecchiatura in unambiente domestico.• Non apportare modifiche allespecifiche di questa apparecchiatura.• Accertarsi che le fessure

Página 40 - PER RISULTATI PERFETTI

• Contattare le autorità locali perricevere informazioni su come smaltirecorrettamente l'apparecchiatura.• Staccare la spina dall'alimentazi

Página 41 - ITALIANO

TastosensoreFunzione Commento5- Per selezionare la zona di cottura.6- Spie del timer delle zonedi cotturaIndica per quale zona è impostato il tem-po.7

Página 42 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

4. UTILIZZO QUOTIDIANOATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.4.1 Attivazione edisattivazioneSfiorare per 1 secondo per accendereo sp

Página 43 - 2.3 Utilizzo

4.6 Funzione PowerQuesta funzione aumenta la potenzafornita alle zone di cottura a induzione.La funzione può essere attivata per lazona di cottura a i

Página 44 - 2.5 Smaltimento

Per arrestare il segnale acustico:sfiorare .La funzione non ha alcuneffetto sul funzionamentodelle zone di cottura.4.8 STOP+GOLa funzione imposta tut

Página 45 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

panneau de séparation ignifuge sousl'appareil pour en bloquer l'accès.• Assurez-vous de laisser un espace deventilation de 2 mm entre le pla

Página 46 - 3 livelli)

• Ciascuna fase dispone di unassorbimento massimo di 3.700 W.• La funzione suddivide la potenza trazone di cottura collegate alla stessafase.• La funz

Página 47 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

• Posizionare la pentola prima diaccendere la zona di cottura.• Utilizzare il calore residuo permantenere caldi i cibi o fonderli.5.4 Öko Timer (Timer

Página 48 - 4.6 Funzione Power

Livello di po-tenzaUsare per: Tempo(min.)Suggerimenti12 - 13 Frittura, frittelle di patate, lom-bate, bistecche.5 - 15 Girare a metà tempo.14 Portare

Página 49

7.1 Cosa fare se...Problema Causa possibile SoluzioneNon è possibile attivare ilpiano di cottura o metterloin funzione.Il piano di cottura non è col-l

Página 50 - 5.3 Risparmio energetico

Problema Causa possibile SoluzioneIl livello di potenza cambiatra due livelli.Power Management è attiva. Fare riferimento al capitolo"Utilizzo qu

Página 51 - 5.5 Esempi di impiego per la

Problema Causa possibile SoluzioneCompare .È presente un errore nel pia-no di cottura in quanto l'ac-qua in ebollizione nella pen-tola è esaurit

Página 52 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

nastro adesivo si trovino al centro diun lato del piano di cottura.3. Lasciare qualche millimetro di nastroadesivo in più prima di tagliare.4. Far com

Página 53 - 7.1 Cosa fare se

min.12 mmmin. 2 mm9. DATI TECNICI9.1 Targhetta dei datiModello HK953400FB PNC 949 595 044 01Tipo 58 GCD E2 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduzione 6.9 kW P

Página 54

CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo .Smaltire l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio. Aiut

Página 55 - 8. INSTALLAZIONE

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...602. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Página 56 - 8.5 Montaggio

• N'utilisez jamais l'appareil commeplan de travail ou comme plan destockage.• Si la surface de l'appareil présentedes fêlures, débranc

Página 57 - 9. DATI TECNICI

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Página 58

• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse unincendio.• Nunca intente apagar un fuego con agua

Página 59 - CONTENIDO

2.2 Conexión eléctricaADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificad

Página 60

alimentación. De esta forma evitarádescargas eléctricas.• Los usuarios que tengan marcapasosimplantados deberán mantener unadistancia mínima de 30 cm

Página 61 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Disposición de las zonas de cocción21 111Zona de cocción por inducción2Panel de control3.2 Disposición panel de control

Página 62 - 2.2 Conexión eléctrica

Sensor Función Observación8Función Power Para activar y desactivar la función.9- Indicador del nivel de cal-orPara mostrar el nivel de calor.10- Barra

Página 63 - 2.5 Eliminación

4.1 Activación y desactivaciónToque durante 1 segundo paraencender o apagar el la placa decocción.4.2 Desconexión automáticaLa función desconectaaut

Página 64 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Para activar la función de una zona decocción: toque . se enciende.Para desactivar la función: cambie elajuste de calor.4.7 TemporizadorTemporizado

Página 65 - 4. USO DIARIO

Cuando la función está enfuncionamiento, no se puede cambiar elajuste de temperatura.La función no detiene la función deltemporizador.Para activar la

Página 66

5. CONSEJOSADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.5.1 Utensilios de cocinaEn las zonas de cocción porinducción, la presencia deun fuerte ca

Página 67 - 4.8 STOP+GO

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de la table de cuisson21 111Zone de cuisson à induction2Panneau de commande3.2 Description du bandeau

Página 68

5.4 Öko Timer (temporizadorEco)Con el fin de ahorrar energía, laresistencia de la zona de cocción seapaga antes de que suene la señal deltemporizador

Página 69 - 5. CONSEJOS

Ajuste del ni-vel de calorUtilícelo para: Tiempo(min)Sugerencias14 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas.Hervir grandes

Página 70 - 5.5 Ejemplos de aplicaciones

Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es lacausa del fallo de funciona-miento. Si el fusible se funderepetid

Página 71 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa Solución se enciende.Desconexión automática es-tá en funcionamiento.Apague la placa de coccióny vuelva a encenderla. se enciend

Página 72

7.2 Si no encuentra unasolución…Si no logra subsanar el problema,póngase en contacto con el distribuidoro un centro autorizado de serviciotécnico. Fac

Página 73

8.5 Montajemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B

Página 74 - 8. INSTALACIÓN

min.12 mmmin. 2 mm9. INFORMACIÓN TÉCNICA9.1 Placa de característicasModelo HK953400FB NÚMERO DE PRODUCTO (PNC) 949 595 04401Tipo 58 GCD E2 AU 220 - 24

Página 75 - 8.5 Montaje

electrónicos. No deseche los aparatosmarcados con el símbolo junto con losresiduos domésticos. Lleve el producto asu centro de reciclaje local o pón

Página 77

ESPAÑOL79

Página 78

TouchesensitiveFonction Commentaire8Fonction Booster Pour activer et désactiver la fonction.9- Indicateur du niveau decuissonPour indiquer le niveau d

Página 79

www.aeg.com/shop867301106-A-082014

Página 80 - 867301106-A-082014

4. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.4.1 Activation et désactivationAppuyez sur pendant 1 secon

Comentários a estes Manuais

Sem comentários