AEG HK856600XB Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões AEG HK856600XB. Aeg HK856600XB User Manual [bs] [hr] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
USER
MANUAL
EN User Manual 2
Hob
FR Notice d'utilisation 24
Table de cuisson
DE Benutzerinformation 49
Kochfeld
HK856600XB
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Resumo do Conteúdo

Página 1 - HK856600XB

USER MANUALEN User Manual 2HobFR Notice d'utilisation 24Table de cuissonDE Benutzerinformation 49KochfeldHK856600XB

Página 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

The function can be activated for theinduction cooking zone only for a limitedperiod of time. After this time theinduction cooking zone automaticallys

Página 3 - General Safety

4.9 LockYou can lock the control panel whilecooking zones operate. It prevents anaccidental change of the heat setting.Set the heat setting first.To a

Página 4 - SAFETY INSTRUCTIONS

5. FLEXIBLE INDUCTION COOKING AREAWARNING!Refer to Safety chapters.5.1 FlexiBridge functionThe flexible induction cooking areaconsists of four section

Página 5 - 2.2 Electrical Connection

Incorrect cookware position:5.3 FlexiBridge Big BridgemodeTo activate the mode press until yousee the correct mode indicator . Thismode connects thr

Página 6 - 2.5 Disposal

Incorrect cookware position:5.5 PowerSlide functionThis function allows you to adjust thetemperature by moving the cookware toa different position o

Página 7 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

Activating the functionTo activate the function place thecookware in the correct position on thecooking area. Touch . The indicatorabove the symbol c

Página 8 - 3.4 OptiHeat Control (3 step

6.4 Examples of cookingapplicationsThe relation between the heat settingand the cooking zone consumption ofpower is not linear. When you increasethe h

Página 9 - 4. DAILY USE

• Use a special scraper for the glass.7.2 Cleaning the hob• Remove immediately: melted plastic,plastic foil, sugar and food with sugar.If not, the dir

Página 10 - 4.8 STOP+GO

Problem Possible cause RemedyResidual heat indicator doesnot come on. The zone is not hot becauseit operated only for a shorttime.If the zone operated

Página 11

Problem Possible cause Remedy The cookware is incorrect. Use the correct cookware.Refer to “Hints and tips”chapter. The diameter of the bottomof the

Página 12 - 5.2 FlexiBridge Standard

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Página 13 - 5.4 FlexiBridge Max Bridge

free of charge, also during the warrantyperiod. The instructions about theService Centre and conditions ofguarantee are in the guarantee booklet.9. IN

Página 14 - 5.5 PowerSlide function

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Página 15 - 6. HINTS AND TIPS

10. TECHNICAL DATA10.1 Rating plateModel HK856600XB PNC 949 595 320 01Typ 60 GBD CH AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.4 kW Made in GermanySer.Nr. .

Página 16 - 7. CARE AND CLEANING

Energy consumption of thecooking area (EC electriccooking)Left 187.4 Wh / kgEnergy consumption of thehob (EC electric hob) 183.6 Wh / kgEN 60350-2 -

Página 17 - 8. TROUBLESHOOTING

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...252. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Página 18

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Página 19 - 8.2 If you cannot find a

enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart,à moins d'être surveillés en permanence.• Ne faites pas fonctionner l'appareil a

Página 20 - 9. INSTALLATION

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.AVERTISSEMENT!Risque d

Página 21 - > 20 mm

• Si la prise de courant est lâche, nebranchez pas la fiche d'alimentationsecteur.• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débranch

Página 22 - 11. ENERGY EFFICIENCY

Soulevez toujours ces objets lorsquevous devez les déplacer sur la surfacede cuisson.• Cet appareil est exclusivementdestiné à un usage culinaire. Nel

Página 23 - 12. ENVIRONMENTAL CONCERNS

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance,carefully read the supplied instructions. Themanufacturer is not responsible f

Página 24 - SERVICE APRÈS-VENTE

3.2 Description du bandeau de commande11 10 9136751 2 3 4 812Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, l

Página 25 - Sécurité générale

3.3 Indicateurs de niveau de cuissonAffichage DescriptionLa zone de cuisson est désactivée. - La zone de cuisson est activée.La fonction STOP+GO est a

Página 26

10 secondes (une casserole, untorchon, etc.). Un signal sonoreretentit et la table de cuisson s'éteint.Retirez l'objet du bandeau decommande

Página 27 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Reportez-vous au chapitre« Caractéristiquestechniques ».Pour activer la fonction pour une zonede cuisson : appuyez sur . s'allume.Pour désactive

Página 28 - 2.3 Utilisation

4.8 STOP+GOCette fonction sélectionne le niveau decuisson le plus bas pour toutes les zonesde cuisson activées.Lorsque la fonction est en cours, vous

Página 29 - 2.6 Maintenance

• Chaque phase dispose d'une chargeélectrique maximale de 3 700 W.• La fonction répartit la puissance entreles zones de cuisson raccordées à lamê

Página 30 - 751 2 3 4 8

100-160mmPlacez les plats de cuisson dont lediamètre de fond est supérieur à 160 mmau centre des deux sections.> 160 mm5.2 FlexiBridge Mode standar

Página 31 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Position incorrecte du plat de cuisson :5.4 FlexiBridge Mode MaxBridgePour activer ce mode, appuyez sur jusqu'à ce que l'indicateur de modec

Página 32

Informations générales :• Le diamètre minimum du fond du platde cuisson est de 160 mm pour cettefonction.• L'affichage de réglage de la chaleurde

Página 33 - 4.7 Minuteur

Matériaux des récipients• adaptés : fonte, acier, acier émaillé,acier inoxydable, fond multicouche(homologué par le fabricant).• inadaptés : aluminium

Página 34

• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat oroil can be dangerous and may result in fire.• NEVER try to extinguish a fire with water, but switcho

Página 35 - 5.1 FlexiBridge fonction

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils - 1Conservez les aliments cuits auchaud.au be-soinPlacez un couvercle sur le réci-pient.1 - 3 Sauce h

Página 36 - 5.3 FlexiBridge Mode Big

7.2 Nettoyage de la table decuisson• Enlevez immédiatement : plastiquefondu, films plastiques, sucre etaliments contenant du sucre. Sinon, lasaleté po

Página 37 - 5.5 PowerSlide fonction

Anomalie Cause possible SolutionUn signal sonore retentit etla table de cuisson s'éteint.Un signal sonore retentitlorsque la table de cuissonest

Página 38 - CONSEILS

Anomalie Cause possible Solution Le diamètre du fond du réci-pient ne correspond pas à lafonction ou au mode defonctionnement activés.Utilisez un réc

Página 39 - 6.4 Exemples de cuisson

Anomalie Cause possible Solution et un chiffre s'affichent.Une erreur s'est produitedans la table de cuisson.Débranchez la table de cuis-son

Página 40 - 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

qu'après avoir été installées dans desmeubles et sur des plans de travailhomologués et adaptés.9.3 Câble d'alimentation• La table de cuisson

Página 41 - 7.2 Nettoyage de la table de

R 5mmmin.55mm490+1mm750+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm,65±1 mm490±1 mm55±1 mm10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES10.1 Plaque signalétiqueModèle HK8

Página 42

Zone de cuis-sonPuissance no-minale (réglagede chaleurmaximum) [W]Fonction Boos-ter [W]Fonction Boos-ter durée maxi-male [min]Diamètre del'ustens

Página 43 - FRANÇAIS 43

• Si vous faites chauffer de l'eau, nefaites chauffer que la quantité dontvous avez réellement besoin.• Si possible, couvrez toujours lesrécipien

Página 44

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...502. SICHERHEITSANW

Página 45 - 9.4 Montage

• Protect the bottom of the appliancefrom steam and moisture.• Do not install the appliance adjacentto a door or under a window. Thisprevents hot cook

Página 46 - 10.1 Plaque signalétique

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Página 47 - 11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

Sie vorsichtig und berühren Sie niemals dieHeizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vomGerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigtwerden.•

Página 48 - L'ENVIRONNEMENT

Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch dieVerwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 MontageWARNUNG!Die Montage de

Página 49 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabel.• Achten Sie darauf, Netzstecker (fallsvorhanden) und Netzkabel nicht zubeschädigen. We

Página 50 - Allgemeine Sicherheit

• Legen Sie keine heißen Topfdeckelauf die Glasoberfläche desKochfeldes.• Lassen Sie das Kochgeschirr nichtleerkochen.• Lassen Sie keine Gegenstände o

Página 51

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung3 2111Induktionskochzone2Bedienfeld3Flexible Induktionskochflächebestehend aus vier Bereichen3.2 Bedienfelda

Página 52 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Sen-sorfeldFunktion Kommentar9Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion.10- Einstellskala Einstellen der Kochstufe.11- Auswählen der Kochzone.1

Página 53 - 2.3 Gebrauch

4. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".4.1 Ein- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang, um dasKochfeld ein- o

Página 54 - 2.6 Service

Einschalten der Funktion für eineKochzone: Berühren Sie ( leuchtetauf). Berühren Sie dann gleich danachdie gewünschte Kochstufe. Nach 3Sekunden leu

Página 55 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

um die Zeit einzustellen. Wenn dieeingestellte Zeit abgelaufen ist, ertöntein Signalton und 00 blinkt.Ausschalten des Signaltons: BerührenSie .Diese

Página 56 - (Restwärmeanzeige, 3-stufig)

• Do not put cutlery or saucepan lids onthe cooking zones. They can becomehot.• Do not operate the appliance withwet hands or when it has contact with

Página 57 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

4.12 Funktion Power-Management• Die Kochzonen werden je nach Lageauf dem Kochfeld und Anzahl derPhasen gruppiert. Siehe Abbildung.• Jede Phase darf mi

Página 58 - 4.6 Power-Funktion

100-160mmStellen Sie Kochgeschirr mit einemBodendurchmesser, der größer als 160mm ist, mittig auf zwei Bereiche.> 160 mm5.2 FlexiBridgeStandardmodu

Página 59

an und die Kochzone wird nach 2Minuten ausgeschaltet.Falsche Position des Kochgeschirrs:5.4 FlexiBridge Max BridgeModusDrücken Sie zum Einschalten des

Página 60 - 5.1 Funktion FlexiBridge

Allgemeine Informationen• Bei dieser Funktion beträgt derMindestdurchmesser desKochgeschirrbodens 160 mm.• Die Kochstufenanzeige der linkenhinteren Ei

Página 61 - Standardmodus

Kochgeschirr eignet sich fürInduktions-Kochfelder, wenn:• Eine geringe Wassermenge auf einerKochzone, die auf die höchste Stufegeschaltet ist, sehr sc

Página 62 - 5.5 Funktion PowerSlide

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts,gebackene Eier.10 - 40 Mit Deckel garen.3 - 5 Köcheln von Reis und Milchge-ri

Página 63 - TIPPS UND HINWEISE

Fettspritzer und metallischschimmernde Verfärbungen. ReinigenSie das Kochfeld mit einem feuchtenTuch und nicht scheuerndenReinigungsmittel. Wischen Si

Página 64 - 6.4 Anwendungsbeispiele für

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld wird ausge-schaltet.Sie haben etwas auf dasSensorfeld gestellt.Entfernen Sie den Gegen-stand vom Sensor

Página 65 - 7. REINIGUNG UND PFLEGE

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Durchmesser des Koch-geschirrs eignet sich nichtfür die eingeschaltete Funk-tion oder den Funktionsmo-dus.Verwen

Página 66 - 8. FEHLERSUCHE

Störung Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl werden an-gezeigt.Es ist ein Fehler im Kochfeldaufgetreten.Trennen Sie das Kochfeld ei-ne Zeit lang vom

Página 67 - DEUTSCH 67

3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 Cooking surface layout3 2111Induction cooking zone2Control panel3Flexible induction cooking areaconsisting of four sections3

Página 68

9.2 Einbau-KochfelderEinbau-Kochfelder dürfen nur nach demEinbau in bzw. unter normgerechte,passende Einbauschränke undArbeitsplatten betrieben werden

Página 69 - 9. MONTAGE

R 5mmmin.55mm490+1mm750+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm,65±1 mm490±1 mm55±1 mm10. TECHNISCHE DATEN10.1 TypenschildModell HK856600XB Produkt-Num

Página 70 - 9.3 Anschlusskabel

Kochzone Nennleistung(höchste Koch-stufe) [W]Power-Funktion[W]Power-Funktionmaximale Ein-schaltdauer[Min.]Durchmesserdes Kochge-schirrs [mm]Vorne rech

Página 71 - 10. TECHNISCHE DATEN

• Stellen Sie das Kochgeschirr mittigauf die Kochzone.• Nutzen Sie die Restwärme, um dieSpeisen warm zu halten oder zuschmelzen.12. UMWELTTIPPSRecycel

Página 74

www.aeg.com/shop867332391-B-042017

Página 75 - DEUTSCH 75

SensorfieldFunction Comment9Power function To activate and deactivate the function.10- Control bar To set a heat setting.11- To select the cooking zon

Página 76 - 867332391-B-042017

4. DAILY USEWARNING!Refer to Safety chapters.4.1 Activating anddeactivatingTouch for 1 second to activate ordeactivate the hob.4.2 Automatic Switch

Comentários a estes Manuais

Sem comentários