AEG HK673526FB Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões AEG HK673526FB. Aeg HK673526FB User Manual [pt] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
User Manual 2
Notice d'utilisation 20
Benutzerinformation 41
EN
FR
DE
HK673526FB
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1

User Manual 2Notice d'utilisation 20Benutzerinformation 41ENFRDEHK673526FB

Página 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

To activate the function: touch ofthe timer. comes on. When theindicator of the cooking zone starts toflash slowly the time counts up. Thedisplay

Página 3 - General Safety

• you touch • Minute Minder comes down• Count Down Timer comes down• you put something on the controlpanel.4.13 Power limitationOriginally the hob is

Página 4 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

5.1 CookwareFor induction cooking zones astrong electro-magnetic fieldcreates the heat in thecookware very quickly.Use the induction cookingzones with

Página 5

Heat setting Use to: Time Hints1 - 3 Solidify: fluffy omelettes,baked eggs10 - 40minCook with a lid on3 - 5 Simmer rice and milkbaseddishes, heating u

Página 6 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

7.1 What to do if...Problem Possible cause RemedyYou cannot activate or oper-ate the hob.The hob is not connected toan electrical supply or it isconne

Página 7 - 3.3 Heat setting displays

Problem Possible cause RemedyThere is no signal when youtouch the panel sensorfields.The signals are deactivated. Activate the signals.Refer to "

Página 8 - 4. DAILY USE

Problem Possible cause Remedy comes on.The cooling fan is blocked. Check if objects block thecooling fan. If comes onagain, speak to an Author-ised

Página 9 - 4.7 Power function

3. Apply a new wire end sleeve of 1.5mm² on each cable end. (special toolrequired).Cable cross sectionNL1NL230V~ 400V 2~NL2One-phase connection - 230

Página 10

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.

Página 11 - HINTS AND TIPS

8.5 Protection boxIf you use a protection box (an additionalaccessory), the front airflow space of 2mm and the protective floor directlybelow the hob

Página 12

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Página 13 - 7. TROUBLESHOOTING

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 212. INSTRUCTIONS DE SÉC

Página 14 - 7.1 What to do if

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Página 15

• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisseou de l'huile sans surveillance sur une table de cuissoncar cela pourrait provoquer un

Página 16 - 8. INSTALLATION

panneau de séparation ignifuge sousl'appareil pour en bloquer l'accès.• Assurez-vous de laisser un espace deventilation de 2 mm entre le pla

Página 17 - 8.4 Assembly

• N'utilisez jamais l'appareil commeplan de travail ou comme plan destockage.• Si la surface de l'appareil présentedes fêlures, débranc

Página 18 - > 20 mm

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de la table de cuisson11 121Zone de cuisson à induction2Bandeau de commande3.2 Description du bandeau

Página 19 - 9. TECHNICAL INFORMATION

TouchesensitiveFonction Commentaire7- Pour choisir la zone de cuisson.8 / - Pour augmenter ou diminuer la durée.9MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre

Página 20 - SERVICE APRÈS-VENTE

4. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.4.1 Activation et désactivationAppuyez sur pendant 1 secon

Página 21 - Sécurité générale

Pour désactiver la fonction : appuyezsur . Les zones de cuissonfonctionnent de nouveau de manièreindépendante.Lorsque vous n'utilisez qu'un

Página 22 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Pour sélectionner la zone de cuisson :appuyez sur à plusieurs reprisesjusqu'à ce que l'indicateur de la zone decuisson correspondante s&ap

Página 23 - 2.3 Utilisation

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance,carefully read the supplied instructions. Themanufacturer is not responsible i

Página 24 - 2.5 Mise au rebut

cuisson en appuyant sur . s'allume.Appuyez sur pendant 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson dans les10 secondes qui suivent. Vous pouvezu

Página 25 - FRANÇAIS

Lorsque vous réglez la fonctionLimitation de puissance sur plus de4,5 kW, la puissance de la table decuisson est répartie entre deux zones decuisson f

Página 26 - 3.4 OptiHeat Control (voyant

Ces bruits sont normaux et n'indiquentpas une anomalie de la table decuisson.5.3 Économies d'énergie• Si possible, couvrez toujours lesrécip

Página 27 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Niveau decuissonUtilisation : Minute-rieConseils12 - 13 Poêler à feu vif des galettes depommes de terre, des filets,des steaks5 -15 minRetournez à la

Página 28 - 4.8 Minuteur

7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement...Problème Cause probable SolutionVous ne pouvez pas mettreen fonctionnement la tablede cuisson.La table

Página 29 - 4.11 Dispositif de sécurité

Problème Cause probable SolutionLe niveau de cuissonchange.La fonction Gestionnaire depuissance est activée.Reportez-vous au chapitre« Utilisation quo

Página 30

Problème Cause probable Solution s'affiche.Une erreur s'est produitedans la table de cuisson carun récipient chauffe à vide.Arrêt automatiqu

Página 31 - 5. CONSEILS

8.2 Tables de cuissonintégréesLes tables de cuisson encastrables nepeuvent être mises en fonctionnementqu'après avoir été installées dans desmeub

Página 32 - 5.5 Exemples de cuisson

8.4 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B

Página 33 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplémentaire),l'espace de circulation d&apo

Página 34

• Do not store items on the cooking surfaces.• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lidsshould not be placed on the hob surface since th

Página 35

Zone de cuis-sonPuissance nom-inale (niveaude cuissonmax.) [W]Fonction Boos-ter [W]Fonction Boos-ter durée maxi-male [min]Diamètre du ré-cipient [mm]A

Página 36

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 422. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Página 37 - 8.3 Câble d'alimentation

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Página 38 - 8.4 Montage

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brandführen.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasse

Página 39 - 9.1 Plaque signalétique

Abstand für die Luftzirkulationvorhanden ist.• Der Boden des Geräts kann heißwerden. Achten Sie darauf einefeuerfeste Trennplatte unter demGerät anzub

Página 40 - L'ENVIRONNEMENT

• Die Lüftungsöffnungen dürfen nichtabgedeckt werden.• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nichtunbeaufsichtigt.• Schalten Sie die Kochzonen nachjedem Ge

Página 41 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Geräts wenden Sie sich an diezuständige kommunale Behörde vorOrt.• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, unde

Página 42 - Allgemeine Sicherheit

Sensor-feldFunktion Anmerkung5- Kochzonen-Anzeigen desTimersZeigt an, für welche Kochzone die Zeit ein-gestellt wurde.6Tastensperre / Kindersi-cherung

Página 43 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

3.4 OptiHeat Control(Restwärmeanzeige, 3-stufig)WARNUNG! / / Es bestehtVerbrennungsgefahr durchRestwärme. Die Anzeige zeigtdie Restwärmestufe an.D

Página 44 - 2.3 Gebrauch

einem großen Kochgeschirr können Sieauf zwei Kochzonen gleichzeitig kochen.4.5 Funktion BridgeDiese Funktion verbindet zwei linkeKochzonen, sie funkti

Página 45 - 2.5 Entsorgung

• Make sure that a shock protection isinstalled.• Use the strain relief clamp on thecable.• Make sure the mains cable or plug (ifapplicable) does not

Página 46 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Wenn die eingestellte Zeitabgelaufen ist, ertönt einSignalton und 00 blinkt. DieKochzone wird ausgeschaltet.Ausschalten des Signaltons: BerührenSie .

Página 47 - 3.3 Anzeigen der Kochstufen

Vorübergehendes Ausschalten derFunktion (für einen einzelnenKochvorgang): Schalten Sie dasKochfeld mit ein. Die Kontrolllampe leuchtet. Berühren Sie

Página 48 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Wenn Sie die FunktionLeistungsbegrenzung auf mehr als 4,5kW einstellen, wird die Leistung desKochfelds zwischen zwei Kochzoneneines Paars verteilt.5.

Página 49 - 4.8 Timer

5.3 Energie sparen• Decken Sie Kochgeschirr, wennmöglich, mit einem Deckel ab.• Setzen Sie das Kochgeschirr vor demEinschalten der Kochzone auf.• Nutz

Página 50 - 4.11 Kindersicherung

Kochstufe Verwendung: Zeit Hinweise9 - 12 Bei geringer Hitze anbraten:Schnitzel, Cordon bleu, Kote-letts, Frikadellen, Bratwürste,Leber, Mehlschwitze,

Página 51

7.1 Was tun, wenn ...Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nicht ein-geschaltet oder bedient wer-den.Das Kochfeld ist nicht odernicht ordn

Página 52 - 5. TIPPS UND HINWEISE

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochstufe schaltet zwi-schen zwei Kochstufen hinund her.Die Funktion Power-Man-agement ist eingeschaltet.Siehe Kap

Página 53 - 5.5 Anwendungsbeispiele zum

Problem Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Unsachgemäßer elektrischerAnschluss. Netzspannungaußerhalb des zulässigenBereichs.Wenden Sie sich an ein

Página 54 - 7. FEHLERSUCHE

8. MONTAGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.8.1 Vor der MontageNotieren Sie vor der Montage desKochfelds folgende Daten, die Sie aufdem Typensc

Página 55 - 7.1 Was tun, wenn

8.4 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B

Página 56

• Cookware made of cast iron,aluminium or with a damaged bottomcan cause scratches on the glass /glass ceramic. Always lift theseobjects up when you h

Página 57 - 7.2 Wenn Sie das Problem

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einhaltungdes vorderen Belüftungsabstands von 2mm

Página 58 - 8. MONTAGE

Kochzone Nennleistung(höchste Koch-stufe) [W]Power-Funktion[W]Power-Funktionmaximale Ein-schaltdauer[Min.]Durchmesserdes Kochge-schirrs [mm]Hinten rec

Página 59

www.aeg.com62

Página 61 - 10. UMWELTTIPPS

www.aeg.com/shop892965484-A-062014

Página 62

Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tellwhich functions operate.SensorfieldFunction Comment1STOP+GO To

Página 63

Display DescriptionAutomatic Switch Off function operates.3.4 OptiHeat Control (3 stepResidual heat indicator)WARNING! / / There is a risk ofburns

Página 64 - 892965484-A-062014

cooking zones adapt to the dimension ofthe bottom of the cookwareautomatically. You can cook with thelarge cookware on two cooking zones atthe same ti

Comentários a estes Manuais

Sem comentários