Aeg HG694340XB Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Aeg HG694340XB. AEG HG694340XB Manuale d'uso Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 72
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
HG654320NM CS Návod k použití 2
FR Notice d'utilisation 15
IT Istruzioni per l’uso 30
PT Manual de instruções 44
TR Kullanma Kılavuzu 58
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Resumo do Conteúdo

Página 1 - TR Kullanma Kılavuzu 58

HG654320NM CS Návod k použití 2FR Notice d'utilisation 15IT Istruzioni per l’uso 30PT Manual de instruções 44TR Kullanma Kılavuzu 58

Página 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

nebo místní autorizované servisní středi‐sko.V případě chyby v obsluzespotřebiče nebo v případě, že in‐stalaci neprovedl autorizovanýtechnik, budete m

Página 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Zajistěte, aby tlak přívodu plynudo zařízení odpovídal doporuče‐ným hodnotám. Nastavitelnápřípojka je připevněna k úplnérampě pomocí matice se závitem

Página 4 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

obtokový šroub zcela zašroubujte autáhněte.• Při přechodu ze zkapalnělého plynuna zemní plyn G20 20 mbar povolteobtokový šroub asi o 1/4 otáčky.• Při

Página 5 - 2.2 Použití spotřebiče

8.7 Možnosti zapuštěníKuchyňská skříňka s dvířkyPanel instalovaný pod varnou deskoumusí být snadno odnímatelný a umožňo‐vat snadný přístup v případě,

Página 6 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Průměry ventilůHořák Ø trysek v 1/100mmHořák Ø trysek v 1/100mmPomocný 28 Rychlý 42Středně rychlý 32 Plynové hořáky pro ZEMNÍ PLYN G20 20 mbarHOŘÁK

Página 7 - 5. UŽITEČNÉ RADY A TIPY

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162. INSTRUCTION

Página 8 - 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt

Página 9 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer

Página 10 - 8. INSTALACE

• L'appareil doit être relié à la terre.• Avant toute intervention, assurez-vousque l'appareil est débranché.• Utilisez le câble d'alim

Página 11 - 8.3 Nastavení minimální

• Ne laissez pas de récipients chaudssur le bandeau de commande.• Ne laissez pas le contenu des réci-pients de cuisson s'évaporer.• Ne faites jam

Página 12 - 8.6 Vestavba

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . .

Página 13 - 9. TECHNICKÉ INFORMACE

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de la table de cuisson23411Brûleur semi-rapide2Brûleur rapide3Brûleur auxiliaire4Manettes de commande

Página 14

ABCDA)Chapeau du brûleurB)Couronne du brûleurC)Bougie d'allumageD)ThermocoupleAVERTISSEMENTNe maintenez pas la manette decommande enfoncée plus d

Página 15 - SERVICE APRÈS-VENTE

Brûleur Diamètres des réci-pientsAuxiliaire 80 - 160 mmAVERTISSEMENTAssurez-vous que le fond des ré-cipients ne dépasse pas au-des-sus des manettes de

Página 16 - 1.2 Sécurité générale

• Faites très attention lorsque vousremplacez les supports de cassero-les afin de ne pas endommager ledessus de la table de cuisson.Après le nettoyage

Página 17 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Problème Cause probable SolutionLes flammes du brûleur àgaz sont irrégulières• La couronne du brû-leur est encrassée pardes résidus alimentai-res• Ass

Página 18 - 2.2 Utilisation

8. INSTALLATIONAVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.AVERTISSEMENTLes instructions suivantes concer-nant l'installatio

Página 19 - 2.4 Mise au rebut

Si vous constatez au moins un de ces dé-fauts, ne réparez pas le tuyau, mais rem-placez-le.Lorsque l'installation est termi-née, assurez-vous que

Página 20 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

• Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta-tion pour débrancher l'appareil. Tireztoujours sur la fiche.• L'appareil ne doit pas être rac

Página 21 - 5. CONSEILS UTILES

Élément de cuisine avec fourLes dimensions de la niche d'encastre-ment doivent être conformes aux indica-tions et l'élément de cuisine doit

Página 22 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Brûleurs à gaz pour GAZ NATUREL G20 20 mbarBRÛLEURPUISSANCE NORMALEkWinj. 1/100 mmAuxiliaire 1.0 70Semi-rapide 2.0 96Rapide 3.0 119Brûleurs à gaz pour

Página 23 - 6.2 Entretien périodique

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐dá za škody a zraněn

Página 24

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312. ISTRUZIONI DI SICUR

Página 25 - 8. INSTALLATION

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Página 26 - 8.4 Branchement électrique

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di con-trollo remoto distinto per mettere in funzione l'appa-recchiatura.• Non lasciare mai il pia

Página 27 - Élément de cuisine avec porte

Collegamento elettricoAVVERTENZA!Rischio di incendio e scossa elet-trica.• Tutti i collegamenti elettrici devonoessere eseguiti da un elettricista qua

Página 28 - Élément de cuisine avec four

una temperatura inferiore rispetto adun olio utilizzato per la prima volta.• Non appoggiare o tenere liquidi omateriali infiammabili, né oggetti facil

Página 29 - FRANÇAIS 29

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO3.1 Disposizione della superficie di cottura23411Bruciatore semi rapido2Bruciatore rapido3Bruciatore ausiliario4Manopole di

Página 30 - PER RISULTATI PERFETTI

ABCDA)Spartifiamma bruciatoreB)Corona bruciatoreC)Candela di accensioneD)TermocoppiaAVVERTENZA!Non tenere la manopola di rego-lazione premuta per oltr

Página 31 - ITALIANO 31

Bruciatore Diametro delle pento-leAusiliario 80 - 160 mmAVVERTENZA!Assicurarsi che i fondi delle pen-tole non poggino sulle manopoledi regolazione. Se

Página 32 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

il piano di cottura si potrebbe dan-neggiare.Al termine della pulizia, asciugare l'ap-parecchiatura con un panno morbido.Come eliminare lo sporco

Página 33 - 2.2 Uso dell’apparecchiatura

In caso di utilizzo improprio del-l'apparecchiatura o installazionenon eseguita da personale quali-ficato, l'intervento del tecnico delServi

Página 34 - 2.4 Smaltimento

• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desku

Página 35 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

8.1 Collegamento gasScegliere dei collegamenti fissi o usareun tubo flessibile in acciaio inossidabileconforme alle disposizioni vigenti. Se siutilizz

Página 36 - 5.1 Per risparmiare energia

• Se si passa da gas liquido a gas natu-rale G20 a 20 mbar, svitare la vite diby-pass di circa 1/4 di giro.AVVERTENZA!Accertarsi che la fiamma non sis

Página 37 - 6. PULIZIA E CURA

Se si installa il piano di cotturasotto a una cappa da cucina, fareriferimento alle istruzioni per l'in-stallazione della cappa per la di-stanza

Página 38 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Categoria: II2H3+Collegamento gas: G 1/2Alimentazione del gas: G20 (2H) 20 mbarClasse apparecchiatura: 3Diametri del by-passBruciatore Ø By-pass 1/100

Página 39 - 8. INSTALLAZIONE

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452. INSTRUÇÕES DE SEGURA

Página 40

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de ins-talar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsá-vel por les

Página 41 - 8.6 Incasso

• Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa,sem vigilância, pode ser perigoso e provocar um in-cêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com ág

Página 42 - 9. DATI TECNICI

• Certifique-se de que o cabo e a fichade alimentação (se aplicável) não en-tram em contacto com o aparelho oucom algum tacho quente quando ligaro apa

Página 43 - 10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

• Não permita que líquidos ácidos, co-mo vinagre, sumo de limão ou agenteanticalcário, entrem em contacto coma placa. Isso provoca manchas baças.• Pro

Página 44 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

3.2 Botões de comandoSímbolo Descriçãosem fornecimen-to de gás/posi-ção desligado posição de igni-ção/fornecimen-to de gás máxi-moSímbolo Descriçãofor

Página 45 - 1.2 Segurança geral

• Použijte svorku k odlehčení kabelu odtahu.• Dbejte na to, abyste nepoškodili napá‐jecí kabel nebo síťovou zástrčku (je-lisoučástí výbavy). Pro výměn

Página 46 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Se o queimador se apagar aci-dentalmente, rode o botão decomando para a posição OFF(desligado) e aguarde no mínimo1 minuto antes de tentar acendero qu

Página 47 - 2.2 Utilização

6. MANUTENÇÃO E LIMPEZAADVERTÊNCIAConsulte os capítulos relativos àsegurança.ADVERTÊNCIADesligue o aparelho e deixe-oarrefecer antes de o limpar. Des-

Página 48 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMASProblema Causa possível SoluçãoNão existe faísca quandoacende o gás.• Não existe alimenta-ção eléctrica• Certifique-se de que

Página 49 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Cole no Cartão de Garantia e e

Página 50 - 5.1 Poupança de energia

Gás líquidoUtilize o suporte de tubo em borrachapara gás líquido. Encaixe sempre a jun-ta. De seguida, prossiga com a ligaçãode gás.O tubo flexível es

Página 51 - 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

fornecido com uma ficha adequada ecapaz de suportar a carga assinaladana placa de características. Certifique--se de que instala a ficha numa toma-da

Página 52 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Móvel de cozinha com fornoAs dimensões da cavidade destinada àplaca devem respeitar as indicações e omóvel de cozinha deve estar equipadocom aberturas

Página 53 - 8. INSTALAÇÃO

QUEIMADORPOTÊNCIA NORMALkWinj. 1/100 mmRápido 3.0 119Queimadores de gás para GPL G30/G31 28-30/37 mbarQUEIMADORNORMALPOTÊNCIAkWinj.1/100 mmG3028-30 mb

Página 54 - 8.4 Ligação eléctrica

İÇINDEKILER1. GÜVENLIK BILGILERI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 592. GÜVENLIK

Página 55 - PORTUGUÊS 55

1. GÜVENLİK BİLGİLERİCihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatla‐rı dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montaj ve kullanı‐mın hasara ne

Página 56 - 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

2.3 Čištění a údržbaUPOZORNĚNÍHrozí nebezpečí poškozeníspotřebiče.• Spotřebič čistěte pravidelně, abystezabránili poškození materiálu jeho po‐vrchu.•

Página 57 - 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Yangını asla su ile söndürmeye çalışmayın. Cihazınelektrik bağlantısını kesin ve ateşin üstünü bir kapakveya yangın battaniyesi ile kapatın.• Pişirm

Página 58 - MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS

• Elektrik tesisatı cihazın ana şebekebağlantısını tüm kutuplardan kesebil‐menize olanak sağlayan bir yalıtımmalzemesine sahip olmalıdır. Yalıtımmalze

Página 59 - 1.2 Genel Güvenlik

• Cihazı temizlemek için su spreyi vebuhar kullanmayın.• Ocak beklerini bulaşık makinesinde yı‐kamayın.• Cihazı yumuşak nemli bir bezle temiz‐leyin. S

Página 60 - GÜVENLİK TALİMATLARI

4. GÜNLÜK KULLANIMUYARIGüvenlik bölümlerine bakın.4.1 Ocak bekini yakmaUYARIMutfakta açık ateş kullanırkençok dikkatli olun. Üretici, ateşinyanlış kul

Página 61 - 2.3 Bakım ve Temizlik

• Kaptaki sıvı kaynamaya başladığındaalevin şiddetini azaltarak sıvının yavaşyavaş kaynamaya devam etmesinisağlayın.Sadece çapı ocak beklerinin boyutu

Página 62 - 3. ÜRÜN TANIMI

• Ocak yüzeyinin zarar görmemesi için,ocak ızgaralarını yerine koyarken çokdikkatli olun.Temizlik sonrasında, cihazı yumuşak birbezle kurulayın.Kirler

Página 63 - 4. GÜNLÜK KULLANIM

Eğer cihazı yanlış şekilde çalıştı‐rırsanız veya cihazın montajı yet‐kili bir teknisyen tarafından yapıl‐mazsa, servis teknisyeninin veyasatıcının siz

Página 64 - 6. BAKIM VE TEMİZLİK

ABCA)Somunlu pimin ucuB)RondelaC)DirsekLikit gazLikit gaz için lastik boru tutucu kullanın.Her zaman conta takın. Ardından, gazbağlantısını yapmaya ba

Página 65 - 7. SORUN GİDERME

şüm yapılıyorsa, baypas vidasını yak‐laşık 1/4 tur gevşetin.•Eğer likit gazdan G20 13 mbar'lık2)doğal gaza dönüşüm yapılıyorsa, bay‐pas vidasını

Página 66 - 8. MONTAJ

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA)Çıkarılabilir panelB)Bağlantılar için alanFırınlı mutfak ünitesiOcak çıkıntısının boyutları talimatlara uy‐gun olma

Página 67 - 8.3 Minimum seviye ayarlaması

4.1 Zapálení hořákuUPOZORNĚNÍPři používání otevřeného ohně vkuchyni buďte velmi opatrní. Vý‐robce odmítá jakoukoli odpověd‐nost za chybné použití plam

Página 68

Ocak beki Ø Baypas 1/100mm'deOcak beki Ø Baypas 1/100mm'deYarı hızlı 32 G20 20 mbar'lık DOĞAL GAZ için gaz bekleriOCAK BEKİ NORMAL G

Página 70 - 10. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER

www.aeg.com/shop397173303-D-512012

Página 71 - TÜRKÇE 71

Hořák Průměry nádobíPřednístředně ry‐chlý120 - 180 mmZadnístředně ry‐chlý120 - 220 mmPomocný 80 - 160 mmUPOZORNĚNÍUjistěte se, že dna varných nád‐ob n

Página 72 - 397173303-D-512012

• Při snímání mřížek pod nádoby buďtevelmi opatrní, aby nedošlo k poškoze‐ní varné desky.Po vyčištění spotřebič osušte měkkýmhadrem.Odstranění nečisto

Comentários a estes Manuais

Sem comentários