Aeg MC 4461 BT wei Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Áudio Aeg MC 4461 BT wei. AEG MC 4461 BT wei User Manual [en] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 48
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
EinzElkochplattE
Enkel verwarmingselement • Réchaud individuel • Fogón sencillo • Piastra termica singola
Single Hotplate • Pojedyncza płyta grzewcza Egyszeres főzőlap
Однокамфорна кухонна плита • Одноконфорочная электроплитка
EKP 3582
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Resumo do Conteúdo

Página 1 - EKP 3582

Bedienungsanleitung/GarantieGebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicioIstruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsłu

Página 2 - Bedienungsanleitung

10 WAARSCHUWING: • Wacht totdat het apparaat volledig is afgekoeld!• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou tot een elektri

Página 3

11Mode d’emploiMerci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez proter votre appareil.Symboles de ce mode d’emploiLes informations i

Página 4 - Benutzung der Kochplatte

12• Ne bougez jamais l’appareil pendant le fonctionnement.• En raison de la montée d’air chaud et de vapeur, n’utilisez jamais l’appareil sous un él

Página 5 - Reinigung

13Déballer l’appareil1. Enlevez l’appareil de son emballage.2. Enlevez tout le matériel d’emballage tel que les lms, le matériau de remplissage, le

Página 6 - Entsorgung

14 AVERTISSEMENT : Risque de brulures ! Après la cuisson, la chaleur dégagée risque de provoquer des températures dangereuses au niveau de la zone de

Página 7 - Gebruiksaanwijzing

15Instrucciones de servicioLe agradecemos la conanza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.Símbolos en este manual de instru

Página 8 - Het apparaat uitpakken

16• No mueva el aparato, si está en funcionamiento.• No utilice el aparato, por el calor ascedente y los vapores, debajo de armarios suspendidos.•

Página 9 - Reiniging

17Desembalaje del aparato1. Extraiga el aparato del embalaje.2. Retire todos los materiales de embalaje, tales como pelíu-las, material de relleno,

Página 10 - WAARSCHUWING:

18Limpieza AVISO: • ¡Antes de la limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe!• ¡Espere hasta que el aparato se haya enfríado por

Página 11 - Conseils généraux de sécurité

19Istruzioni per l’usoGrazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.Simboli per questo manuale di istruzion

Página 12

2BedienungsanleitungVielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.Symbole in dieser Bed

Página 13 - “Nettoyage”

20• Data la fuoriuscita di calore e vapori, non mettere in funzione l’ap-parecchio sotto armadi pensili.• Tenere l’apparecchio a una distanza sufci

Página 14 - Nettoyage

21Disimballaggio dell’apparecchio1. Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio.2. Rimuovere tutti I materiali dell’imballaggio come pellicole, material

Página 15 - Instrucciones de servicio

22Pulizia AVVISO: • Staccare sempre la spina prima della pulizia!• Attendere nché l’apparecchio è completamente raffreddato!• In nessun caso immer

Página 16

23Instruction ManualThank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.Symbols in these Instructions for UseImportant info

Página 17 - Uso del fogón

24• Due to the rising heat and vapours the device should not be oper-ated under wall cupboards.• Keep the unit at a safe distance from easily inamm

Página 18 - Limpieza

25Unpacking the appliance1. Remove the appliance from its packaging.2. Remove all packaging materials such as lms, ller mate-rial, cable clips and

Página 19 - Norme di sicurezza generali

26Cleaning WARNING: • Always remove the mains lead before cleaning!• Wait until the machine has cooled down completely!• Under no circumstances sho

Página 20

27Instrukcja obsługiDziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.Symbole użyte w tej instruk

Página 21 - Utilizzo della pistra termica

28• Proszę nie poruszać urządzenia, gdy jest włączone.• Z uwagi na unoszące się opary i gorące powietrze proszę nie uży-wać urządzenia pod wiszącymi

Página 22 - AVVISO:

29Wypakowanie urządzenia1. Wyjmij urządzenie z opakowania.2. Usuń wszystkie elementy opakowania, takie jak folia, materiał wypełniający, zaciski do

Página 23 - General Safety Instructions

3• Betreiben Sie das Gerät, wegen der aufsteigenden Hitze und der Dämpfe, nicht unter Hängeschränken.• Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabs

Página 24

30Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Przed rozpoczęciem czyszczenia proszę zawsze wyciągać wtycz-kę z gniazdka!• Proszę poczekać, aż urządzenie zupełnie się

Página 25 - Using the Hotplate

31UsuwanieZnaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elek-trycznych razem z odpadami gospodarstwa domowe

Página 26 - Cleaning

32Használati utasításKöszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége-detten használja majd a készüléket.A használati útmutatóban található

Página 27 - Instrukcja obsługi

33• Könnyen tüzet fogó tárgyaktól, pl. bútoroktól, függönyöktől stb. megfelelő távolságban tartandó. (30 cm). Könnyen tüzet fogó tár-gyaktól, pl. bút

Página 28

34A fogantyúk rögzítéseA fogantyúkat a bal és a jobb oldalon lehet rögzíteni.A fogantyúkon található akasztók illeszkednek a burkolaton található nyíl

Página 29 - Użycie płyty grzewczej

35 FIGYELMEZTETÉS: • A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás közben. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.HulladékkezelésA „kuka“ p

Página 30 - Czyszczenie

36Інструкція з експлуатаціїДякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями.Символи в цій інструкції з експлуата

Página 31 - Usuwanie

37• Якщо поверхня є чутливою до високих температур, підкладіть під плиту жаростійку підкладку.• Не рухайте виріб, коли він працює.• Не ставте прила

Página 32 - Használati utasítás

38Розпаковування пристрою1. Вийміть пристрій з упаковки.2. Вийміть увесь пакувальний матеріал, наприклад плівку, наповнювач, фіксатори і картон.3.

Página 33 - A készülék kicsomagolása

39Чищення ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Перед тим як почати очищення праски, слід обов’язково витяг-нути вилку з розетки!• Почекайте, поки прилад не досягне норма

Página 34 - Tisztítás

4Auspacken des Gerätes1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial, Kabel

Página 35 - FIGYELMEZTETÉS:

40Руководство по эксплуатацииСпасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится.Символы применяемые в данном руководстве пользователяВажные

Página 36 - Інструкція з експлуатації

41• Поставьте устройство на ровную, влагостойкую и жаропроч-ную поверхность.• Используйте жаропрочную прокладку, если ставите устрой-ство на чувстви

Página 37

42ности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через заводизготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего квалифициров

Página 38 - Увімкнення пристрою вперше

43 ПРИМЕЧАНИЯ: Контрольная лампочка показывает нагревание конфор-ки. Она включается и выключается во время работы. Это нормально и показывает, что тем

Página 39 - Технічні параметри

44 EKP 3582 ...50230 ... 

Página 40 - Руководство по эксплуатации

455.MAX

Página 41

46  

Página 42 - Подключение

47

Página 44 - 

5Reinigung WARNUNG: • Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung!• Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist!• Das Gerät auf keine

Página 45 - 

6geschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von

Página 46 - 

7GebruiksaanwijzingDank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.Symbole in dieser BedienungsanleitungBelangrijke a

Página 47 - 

8• Houdt u voldoende veiligheidsafstand ten opzichte van licht ont-vlambare voor werpen zoals meubels, gordijnen enz. (30 cm). Monteer het apparaat i

Página 48

9De handgrepen bevestigenDe handgrepen kunnen respectievelijk aan de linker- en rech-terkant worden bevestigd.De handgrepen hebben klemmen die in de o

Comentários a estes Manuais

Sem comentários