AEG L6470FL Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Máquinas de lavar roupa AEG L6470FL. Aeg L6470FL Manuel utilisateur [en] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 48
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
FR Notice d'utilisation 2
Lave-linge
DE Benutzerinformation 24
Waschmaschine
LAVAMAT 6470FL
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Resumo do Conteúdo

Página 1 - LAVAMAT 6470FL

FR Notice d'utilisation 2Lave-lingeDE Benutzerinformation 24WaschmaschineLAVAMAT 6470FL

Página 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Compatibilité des options avec lesprogrammesProgrammeT/Min.Vlekken - Taches1)Tijd Besparen - Gain de temps2)Extra Spoelen - Rinçage PlusKatoen - Coton

Página 3 - Sécurité générale

6. VALEURS DE CONSOMMATIONLes données de ce tableau sont approximatives. Les données peuventdifférer pour différentes raisons : la quantité et le type

Página 4 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

7.2 T/Min.Cette option vous permet de modifier lavitesse d'essorage par défaut.Le voyant de la vitesse sélectionnées'allume.Options d'e

Página 5 - 2.6 Mise au rebut

touches Vlekken - Taches et TijdBesparen - Gain de temps jusqu'à ceque le voyant s'allume/s'éteigne.Vous pouvez activer cette option

Página 6 - (4055171146)

Compartiment réservé aux addi-tifs liquides (assouplissant, ami-don).Niveau maximal pour la quantitéd'additifs liquides.10.3 Réglage d'un pr

Página 7 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

précaution (attention au niveau et àla température de l'eau !).3. Fermez le hublot de l'appareil.4. Réglez le programme et appuyez surla tou

Página 8 - 5. PROGRAMMES

les articles dans la cuve et lancez ànouveau la phase d'essorage.11.2 Taches tenacesPour certaines taches, l'eau et lesproduits de lavage ne

Página 9

Examinez régulièrement le tambour pouréviter le dépôt de particules de calcaireet de rouille.Pour éliminer les particules de rouille,utilisez uniqueme

Página 10

12.6 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne1.1232.3. 4.45°20°12.7 Nettoyage du filtre de vidangeAVERTISSEMENT!Ne nettoy

Página 11 - 7. OPTIONS

3. 4. 5. 6. 7. 8. 12.8 Vidange d'urgenceEn raison d'une anomalie defonctionnement, l'appareil ne peut pasvidanger l'eau.Si cela se

Página 12 - RÉGLAGES

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉ

Página 13 - 10. UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT!Assurez-vous que latempérature est supérieureà 0 °C avant d'utiliser ànouveau l'appareil.Le fabricant ne pourra êtretenu pour

Página 14

Problème Solution possible Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas tropbasse. Pour obtenir cette information, contac

Página 15 - CONSEILS

Problème Solution possible Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité cor-recte.Impossible d'ouvrir le hu-blot de l'appar

Página 16 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Pression de l'arrivéed'eauMinimaleMaximale0,5 bar (0,05 MPa)8 bar (0,8 MPa)Arrivée d'eau 1)Eau froideCharge maximale Coton 7 kgClasse d

Página 17 - 12.4 Joint du couvercle

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 252. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Página 18 - Ne nettoyez pas le filtre de

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Página 19 - 12.8 Vidange d'urgence

• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa)liegen.• Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel

Página 20 - 13.2 Pannes possibles

• Stellen Sie das Gerät nicht an einemOrt auf, an dem die Tür nichtvollständig geöffnet werden kann.2.2 Elektrischer Anschluss• Das Gerät muss geerdet

Página 21 - FRANÇAIS 21

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Geräteübersicht12356741Arbeitsplatte2Waschmittelschublade3Bedienfeld4Türgriff5Typenschild6Filter der Ablaufpumpe7Schraubfüße

Página 22

4. BEDIENFELD4.1 Bedienfeldbeschreibung2 348 7 6 51TACHESGAIN DE TEMPSDEPART/PAUSERINÇAGE PLUSARRET+PRELAVAGE+PRELAVAGECOTONDELICATSLAINE/SOIEREPASSAG

Página 23 - L'ENVIRONNEMENT

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Página 24 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Das Gerät ist in Betrieb.Die Türanzeige (Tür) informiert Siedarüber, wann die Tür geöffnet werdenkann:• Die Anzeige leuchtet: die Tür kannnicht geöffn

Página 25 - Allgemeine Sicherheit

ProgrammTemperaturbereichMaximale Be-ladungMaximaleSchleuder-drehzahlProgrammbeschreibung(Beladung und Verschmutzungsgrad)Wol/Zijde - Laine/Soie40 °C

Página 26 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

Mögliche ProgrammkombinationenProgrammT/Min.Vlekken - Taches1)Tijd Besparen - Gain de temps2)Extra Spoelen - Rinçage PlusKatoen - Coton Katoe

Página 27 - 2.6 Entsorgung

6. VERBRAUCHSWERTEBei den in dieser Tabelle angegebenen Werten handelt es sich umRichtwerte. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Die Wä-sc

Página 28 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

7.2 T/Min.Mit dieser Option können Sie dieStandard-Schleuderdrehzahl ändern.Die Kontrolllampe der eingestelltenSchleuderdrehzahl leuchtet auf.Zusätzli

Página 29 - 4. BEDIENFELD

und der Programmwahlschalter sindgesperrt.• Bevor Sie Start/Pauze - Départ/Pausedrücken: Das Gerät kann nicht starten.8.3 Extra Spülen dauerhafteinsch

Página 30 - 5. PROGRAMME

Fach für Vorwaschmittel undFleckentferner.Fach für die Hauptwäsche.Fach für flüssige Pflegemittel(Weichspüler, Stärke).Maximaler Füllstand für flüssig

Página 31

Wenn die Kontrolllampe Tür nacheinigen Minuten erlischt, kann die Türgeöffnet werden.Wenn die Kontrolllampe Tür weiterhinleuchtet und die Tür verriege

Página 32

• Waschen Sie weiße und bunteWäsche nicht zusammen.• Manche farbigen Textilien könnenbeim ersten Waschen färben. Wirempfehlen, sie deshalb die erstenM

Página 33 - 7. OPTIONEN

Wenden Sie sich an Ihr örtlichesWasserversorgungsunternehmen, um dieWasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.Verwenden Sie die richtige MengeWasserenth

Página 34 - EINSTELLUNGEN

• Les ouvertures de ventilation ne doivent pas êtreobstruées par un tapis.• L'appareil doit être raccordé au réseau de distributiond'eau en

Página 35 - 10. TÄGLICHER GEBRAUCH

12.5 Reinigen der Waschmittelschublade1.212.3. 4.12.6 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters1.1232.www.aeg.com40

Página 36

3. 4.45°20°12.7 Reinigen des AblauffiltersWARNUNG!Reinigen Sie den Ablauffilternicht, wenn das Wasser imGerät heiß ist.1. 2. 3. 4. DEUTSCH 41

Página 37 - TIPPS UND HINWEISE

5. 6. 7. 8. 12.8 NotentleerungDas Gerät kann aufgrund einerFunktionsstörung das Wasser nichtabpumpen.In diesem Fall führen Sie die Schritte (1)bis (8)

Página 38 - 11.5 Wasserhärte

13. FEHLERSUCHEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.13.1 EinleitungDas Gerät startet nicht oder stopptwährend des Betriebs.Versuchen Sie zunächst

Página 39 - 12. REINIGUNG UND PFLEGE

Problem Mögliche AbhilfeVergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch ord-nungsgemäß angebracht ist.Das Wasser, das in dasGerät einläuft, wird

Página 40

Problem Mögliche Abhilfe Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/oderdie Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu„Montage“.

Página 41 - Gerät heiß ist

Schleuderdrehzahl Höchstwert 1400 U/min1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.15. UMWELTTIPPSRecy

Página 43 - 13. FEHLERSUCHE

www.aeg.com/shop192968320-A-282015

Página 44 - Beschädigungen aufweist

• Ne connectez la fiche d'alimentationsecteur à la prise de courant secteurqu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la fiche d&a

Página 45 - 14. TECHNISCHE DATEN

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Vue d'ensemble de l'appareil12356741Plan de travail2Distributeur de produit de lavage3Bandeau de comman

Página 46 - 15. UMWELTTIPPS

4. BANDEAU DE COMMANDE4.1 Description du bandeau de commande2 348 7 6 51TACHESGAIN DE TEMPSDEPART/PAUSERINÇAGE PLUSARRET+PRELAVAGE+PRELAVAGECOTONDELIC

Página 47 - DEUTSCH 47

L'appareil est en marche.Le voyant de la porte (Deur/Porte)indique quand la porte peut êtreouverte :• voyant allumé : le hublot ne peut pasêtre o

Página 48 - 192968320-A-282015

ProgrammePlage de tempéra-turesCharge maxi-maleVitesse d'es-sorage maxi-maleDescription du programme(Type de charge et degré de salissure)Wol/Zij

Comentários a estes Manuais

Sem comentários