96901KFE-NÑòåêëîêåðàìè÷åñêàÿ ïîâåðõíîñòüGlaskeramikhällKeraaminen keittotasoÈíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèèInstallations- och bruksanvisningAsenn
10Âêëþ÷åíèå è îòêëþ÷åíèå ôóíêöèè STOP+GOÔóíêöèÿ STOP+GO îäíîâðåìåííî ïåðåêëþ÷àåò âñå âêëþ÷åííûå êîíôîðêè íà ñòóïåíü ïîääåðæàíèÿ òåïëà è îáðàòíî — íà ð
113 Ôóíêöèÿ STOP+GO íå îñòàíàâëèâàåò âûïîëíåíèÿ ôóíêöèé òàéìåðà.3 Ôóíêöèÿ STOP+GO áëîêèðóåò ðàáîòó âñåé ïàíåëè óïðàâëåíèÿ, êðîìå ñåíñîðíîãî ïîëÿ .Ïðè
12Áëîêèðîâàíèå è ðàçáëîêèðîâàíèå ïàíåëè óïðàâëåíèÿÂî èçáåæàíèå ñëó÷àéíîãî ñáîÿ óñòàíîâëåííûõ ïàðàìåòðîâ, íàïðèìåð â ðåçóëüòàòå ïðîòèðàíèè ïðèáîðà òðÿï
13Âêëþ÷åíèå çàùèòû îò äîñòóïà äåòåéÎòêëþ÷åíèå çàùèòû îò äîñòóïà äåòåéÏðèíóäèòåëüíàÿ îòìåíà çàùèòû îò äîñòóïà äåòåéÑ ïîìîùüþ óêàçàííîé íèæå ïðîöåäóðû ì
14Èñïîëüçîâàíèå òàéìåðàÂñå êîíôîðêè ìîãóò îäíîâðåìåííî èñïîëüçîâàòü ïî îäíîé èç äâóõ ôóíêöèé òàéìåðà.3 Ïðè îòêëþ÷åíèè êîíôîðêè îäíîâðåìåííî îòêëþ÷àåòñ
153 Ïîñëå çàìåäëåíèÿ ìèãàíèé êîíòðîëüíîãî èíäèêàòîðà ìîæíî óñòàíîâèòü èëè èçìåíèòü ñòóïåíü íàãðåâà êîíôîðêè.3 Åñëè óñòàíîâëåíû è äðóãèå ôóíêöèè òàéìåð
16Âûêëþ÷åíèå ôóíêöèè äóõîâîãî øêàôàÈçìåíåíèå çíà÷åíèé âðåìåíèØàã Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Èíäèêàöèÿ 1. Âûáîð êîíôîðêè Êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð âûáðàííîé êîíôîð
17Èíäèêàöèÿ îñòàþùåãîñÿ âðåìåíè ðàáîòû êîíôîðêèÎòêëþ÷åíèå çâóêîâîãî ñèãíàëàØàã Ïàíåëü óïðàâëåíèÿÈíäèêàöèÿ1. TIMER Âûáåðèòå êîíôîðêóÊîíòðîëüíûé èíäèêàò
18Çàùèòíîå îòêëþ÷åíèåÂàðî÷íàÿ çîíà• Åñëè â òå÷åíèå ðèìåðíî 10 ñåêóíä ïîñëå âêëþ÷åíèÿ âàðî÷íîé çîíû íå áóäåò óñòàíîâëåíà ñòóïåíü íàãðåâà äëÿ êàêîé-ëèáî
19Ñèñòåìà “Power-Management”Òðè êîíôîðêè, ðàñïîëîæåííûå âïåðåäè ñëåâà, âïåðåäè ñïðàâà è ñçàäè ñïðàâà, âìåñòå ñîçäàþò ìàêñèìàëüíî âîçìîæíóþ ìîùíîñòü.Åñ
2Óâàæàåìàÿ ïîêóïàòåëüíèöà, óâàæàåìûé ïîêóïàòåëü,Ïîæàëóéñòà, âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå íàñòîÿùóþ èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè è ñîõðàíèòå åå äëÿ ïîëó÷åíèÿ í
20Ñîâåòû ïî ïðîâåäåíèþ âàðêè è æàðêè3Çàìå÷àíèå êàñàòåëüíî àêðèëàìèäàÑîãëàñíî ðåçóëüòàòàì íîâåéøèõ íàó÷íûõ èññëåäîâàíèé èíòåíñèâíàÿ òåïëîâàÿ îáðàáîòêà
21Ïðèìåðû ïðèìåíåíèÿ ïðè âàðêåÄàííûå íèæåñëåäóþùåé òàáëèöû ÿâëÿþòñÿ îðèåíòèðîâî÷íûìè.Ñòóïåíü íàãðåâàÑïîñîá ïðèãîòî-âëåíèÿÍàçíà÷åíèåÏðîäîë-æèòåëüíîñòüÓ
224-5 ÂàðêàÇàïàðèâàíèå êàðòîôåëÿ20-60 ìèí.Èñïîëüçóéòå íåáîëüøîå êîëè÷åñòâî æèäêîñòè , íàïðèìåð : ìàêñ. ¼ ë âîäû íà 750 ã êàðòîôåëÿÂàðêà çíà÷èòåëüíûõ î
23Ìûòüå è óõîä1Îñòîðîæíî! Îñòàòî÷íîå òåïëî êîíôîðîê ìîæåò ïðè÷èíèòü îæîã. Äàéòå ïðèáîðó îñòûòü.1 Âíèìàíèå! Îñòðûå è àáðàçèâíûå ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà ïîâðå
243 Îñîáî ñòîéêèå çàãðÿçíåíèÿ óäàëÿéòå ñ ïîìîùüþ ñðåäñòâà äëÿ ÷èñòêè ïîâåðõíîñòåé èç ñòåêëîêåðàìèêè èëè íåðæàâåþùåé ñòàëè.3 Öàðàïèíû è òåìíûå ïÿòíà íà
25Íå âêëþ÷àåòñÿ àâòîìàòèêà çàêèïàíèÿ êîíôîðêå åùå ñîõðàíèëîñü îñòàòî÷íîå òåïëî h Äàéòå êîíôîðêå îñòûòü.Óñòàíîâëåíà ìàêñèìàëüíàÿ ñòóïåíü íàãðåâà Ç Ìàê
26Åñëè Âû íå ñìîãëè óñòðàíèòü íåïîëàäêó ñ ïîìîùüþ âûøåïåðå÷èñëåííûõ ìåð, îáðàòèòåñü, ïîæàëóéñòà, â àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð.1 Ïðåäóïðåæäåíèå! Ðå
27Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæóÓêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòèÑîáëþäàéòå çàêîíû, ðàñïîðÿæåíèÿ, ïðåäïèñàíèÿ è íîðìû, äåéñòâóþùèå â ñòðàíå, íà òåððèòîðèè êîòîð
281 ÂÍÈÌÀÍÈÅ!Íåïîëàäêè, âûçûâàåìûå ýëåêòðîòîêîì.Íåïëîòíûå è íåïðàâèëüíî óñòàíîâëåííûå øòåêåðíûå ñîåäèíåíèÿ ìîãóò âûçâàòü ïåðåãðåâ ðàçúåìà.• Êëåììíûå ñ
29Ãàðàíòèéíûå óñëîâèÿ/Ñåðâèñíûå öåíòðûWeitere Kundendienststellen im AuslandIn diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Part-ner. D
3ÑîäåðæàíèåÏðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Îïèñàíèå ïðèáîðà. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30U.A.E. Abu DhabiUniversal Trading CompanyP.O. Box 43 99Tel.: 6335331Service Center 6733974JordanJordan HouseholdSupply Co. Ltd.P.O. Box 3/68Amman/Te
31IsraelEvis Ltd.Tadiran-Ampa Service10 Gibonay Israel StreetNew Industrial ZoneNetanya, 42504IsraelMalaysiaArzbergh EngineeringNo. 49A/B, Jalan Petal
32Ñåðâèñíàÿ ïîääåðæêàÏðè âîçíèêíîâåíèè òåõíè÷åñêèõ íåèñïðàâíîñòåé ïîïûòàéòåñü ñíà÷àëà óñòðàíèòü ïðîáëåìó ñàìîñòîÿòåëüíî ñ ïîìîùüþ íàñòîÿùåãî ðóêîâîäñò
33Bästa kund,läs igenom bruksanvisningen noga och spara den för senare behov.Lämna över bruksanvisningen till en eventuell ny ägare av produkten.Följa
34InnehållSäkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Beskrivning av produkten. . .
35Bruksanvisning1 Säkerhetsanvisningar3Var vänlig beakta dessa anvisningar, eftersom annars uppkommna ska-dor inte täcks av garantin.5 Denna produkt ä
36Säkerhet under användning• Avlägsna klistermärken och folier från glaskeramiken.• Vid oaktsamhet under arbete vid hällen finns risk för brännskador.
37Beskrivning av produktenKokhällens funktion Beskrivning av manöverpanel...Enkelkokzon1800WStekzon1400/2200WEnkelkokzon1200WManöverpane
38Touch-kontrollerHällen betjänas med touchkontroller. Funktioner styrs genom tryck på touchkontroller och bekräftas med indikeringar och ljudsignaler
39Restvärmevarnare1 Varning! Risk för brännskador genom restvärme. Efter avstängning be-höver kokzonerna någon tid för att kylas av. Beakta restvärmev
4Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè1 Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè3Ïðîñèì îáÿçàòåëüíî ñîáëþäàòü ýòè ïðàâèëà, èáî â ïðîòèâíîì ñëó÷àå ïîëüçîâàòåëü òåðÿåò ïðàâî í
40 Slå på och av STOPP+GO-funktionenSTOPP+GO-funktionen kopplar samtidigt om alla inkopplade kokzoner till varmhållningsläget och åter till det tidig
41 3 Om ett högre värmeläge väljs under uppkokningsfasen a till exempel från Á till Ã, anpassas uppkokningstiden.3 Om kokzonen fortfarande har restvär
42 3 Vid avstängning av hällen kopplas funktionslåset automatiskt från.Användning av barnsäkringBarnsäkringen förhindrar en oönskad användning av häll
43 Användning av timerAlla kokzoner kan var och en samtidigt använda en av de båda timer-funktionerna. 3 Om en kokzon slås av stängs även den inställd
443 Blinkar indikeringen långsamt, kan värmeläget ställas in eller ändras.3 Har flera timer-funktioner ställts in, visas efter några sekunder den mins
45Ändra tid Visa kvarvarande tid för en kokzon Slå av ljudsignal SäkerhetsavstängningKokhäll• Om inte ett värmeläge för en kokzon ställs in inom ca 10
46• Om alla kokzoner slås av, stängs hällen automatiskt av efter ca 10 sekunder.Manöverpanel3 Fuktighet (till exempel en våt trasa) eller vätska som h
47Tips för kokning och stekning3Anvisning angående akrylamidEnligt de senaste vetenskapliga rönen kan en kraftig stekning av livs-medel, speciellt med
48Exempel på användning vid tillagningAngivelserna i följande tabell är riktvärden. Vär-melägeTillag-ningssättLämpligt för Tid Råd/Tips0 Från-lägeVVar
49Rengöring och skötsel1Försiktigt! Risk för brännskador genom restvärme. Låt hällen kylas av.1 Observera! Skarpa och repande rengöringsmedel skadar h
5Îáùèå ìåðû áåçîïàñíîñòè• Ìîíòàæ è ïîäêëþ÷åíèå íîâîãî ïðèáîðà èìåþò ïðàâî âûïîëíÿòü òîëüêî îáó÷åííûå è êâàëèôèöèðîâàííûå ñïåöèàëèñòû.• Âñòðàèâàåìûå ï
50Vad gör man när …Problem Möjlig orsak ÅtgärdKokzonerna går inte att slå på eller de fungerar inteDet har gått mer än 10 sekunder efter att hällen sl
51Vänd Dig till Din fackhandlare eller Elektrolux Service om Du inte lyckas avhjälpa problemet med ovan angivna åtgärder.1 Varning! Reparationer av hä
52InstallationsanvisningSäkerhetsanvisningarGällande lagar, förordningar, riktlinjer och normer för respektive land skall efterföljas (säkerhetsbestäm
53Lämpliga frånskiljare är t.ex. automatsäkringar, smältsäkringar (säk-ringar ska skruvas ur sockeln), jordfelsbrytare och kontaktorer.GarantiSverigeR
54Konsumentkontakt SverigeKonsumentkontaktHar du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på
55FinlandService, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer får utföras endast av ett auktoriserat serviceföretag. Information om det närmas
56Arvoisa asiakas,lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää käyttöä varten.Luovuta ohje tarvittaessa eteenpäin myös laitteen mahdolliselle
57SisällysTurvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Laitteen kuvaus . . .
58Käyttöohje1 Turvaohjeet3Noudata ohjeita huolellisesti. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutu-vat ohjeiden vastaisesta käytöstä.5 Laite on yhteens
59Käyttöturvallisuus• Poista tarrat ja kalvot keraamisen tason pinnalta.• Valvo laitetta käytön aikana. Käyttö ilman valvontaa aiheuttaa tuli-palovaar
6Êàê èçáåæàòü ïîâðåæäåíèé ïðèáîðà• Ñòåêëîêåðàìè÷åñêàÿ ïàíåëü ìîæåò áûòü ïîâðåæäåíà óïàâøèìè íà íåå ïðåäìåòàìè.• Óäàðàìè êóõîííîé ïîñóäû ìîæíî ïîâðåäèò
60Laitteen kuvausKeittotason kuvaus Käyttöpaneeli...Yhden lämpöalueen keittoalue1800WPaistoalue1400/2200WYhden lämpöalueen keittoalue120
61Kosketusherkät sensoripainikkeetKeittotasoa käytetään kosketuspainikkeiden avulla. Toimintoja ohjataan koskettamalla näitä kosketuspainikkeita, ja m
62Jälkilämmön merkkivalot1 Varoitus! Palovammojen vaara jälkilämmön vuoksi. Kun keittotaso kyt-ketään pois toiminnasta, keittoalueiden jäähtyminen kes
63Kuumennustehon säätö Ulomman lämpöalueen kytkentä toimintaan ja pois toi-minnastaKeittoalueen koko voidaan sovittaa keittoastialle sopivaksi kytkem
64 STOP+GO-toiminnon kytkentä toimintaan ja pois toimin-nastaSTOP+GO-toiminnossa kaikki toiminnassa olevat keittoalueet kytkeyty-vät samanaikaisesti l
65 3 Jos alkukuumennuksen a aikana valitaan korkeampi tehotaso, esim. tasolta Á tasolle Ã, kuumennusaikaa säädetään vastaavasti.3 Jos keittoalueella o
66Käyttöpaneelin lukitus/lukituksen poisto Käyttöpaneelin kosketuspainikkeet voi lukita “Päällä/Pois"-painiketta lukuunottamatta milloin tahansa
67Lapsilukon kytkentä pois toiminnasta Lapsilukon poistaminen väliaikaisestiLapsilukko voidaan kytkeä pois toiminnasta lieden yksittäistä käyttöä vart
683 Jos keittoalue kytketään pois toiminnasta, sille säädetty ajastus poistuu myös.3 Jos kyseiselle keittoalueelle säädetään lisäksi tehotaso hälytina
69Ajan asettaminen Ajastimen kytkentä pois toiminnastaAjan muuttaminen Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö 1. TIMER Valitse keit-toalueValitun keittoalueen
7Ôóíêöèîíàëüíûå ýëåìåíòû ïàíåëè óïðàâëåíèÿÑåíñîðíûå ïîëÿ Touch ControlÓïðàâëåíèå ïðèáîðîì îñóùåñòâëÿåòñÿ ñ ïîìîùüþ ñåíñîðíûõ ïîëåé Touch Control. Íóæí
70Keittoalueen jäljellä olevan ajan näyttäminen Äänimerkin vaientaminen Virran turvakatkaisuKeittotaso• Jos millekään keittoalueelle ei valita tehotas
71Keittoalueet• Jos jotain keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta tietyn ajan kulut-tua tai jos tehoa ei muuteta, vastaava keittoalue kytkeytyy aut
72Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen3Akryyliamidia koskeva varoitusTuoreimpien tieteellisten tutkimustulosten mukaisesti erityisesti tärkke-lyspito
73Käyttöesimerkkejä ruoanvalmistuksessaTaulukon arvot ovat suuntaa-antavia. Teho-tasoKypsennys-tapakäyttökohde Kesto Ohjeita/vinkkejä0 TarjollepanoVLä
74Puhdistus ja hoito1Varo! Jälkilämmön aiheuttama palovammavaara. Anna laitteen jäähtyä.1 Huomio! Terävät ja hankaavat puhdistusvälineet vaurioittavat
75Mitä tehdä, jos …Ongelma Mahdollinen syy KorjausKeittoalueet eivät kytkey-dy toimintaan tai eivät toi-miLaitteen kytkennästä toi-mintaan on kulunut
76Jos vikaa ei voi korjata yllä annettujen ohjeiden avulla, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.1 Varoitus! Laitteen korjaustyöt on jätettävä a
77AsennusohjeetTurvaohjeetNoudata kansallisia voimassaolevia lakeja, määräyksiä, direktiivejä ja normeja (esimerkiksi turvamääräyksiä sekä asian- ja m
78TakuuSuomiTakuuTuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kan
79Huolto ja varaosatJos laitteessa ilmenee tekninen häiriö, tarkista ensin, onko ongelma korjattavissa käyttöohjeen avulla (katso kappale "Mitä t
8ÈíäèêàöèÿÈíäèêàöèÿ îñòàòî÷íîãî òåïëà1 Ïðåäóïðåæäåíèå! Îñòàòî÷íîå òåïëî ïðèáîðà ñïîñîáíî ïðè÷èíèòü îæîã. Íà îñòûâàíèå êîíôîðîê ïîñëå èõ îòêëþ÷åíèÿ òðå
80Ìîíòàæ / Montering / Laitteen asentaminen
81
82
83Äåìîíòàæ / Demontering / PurkaminenÔèðìåííàÿ òàáëè÷êàTypskyltArvokilpi
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning an
9Óïðàâëåíèå ïðèáîðîìÂêëþ÷åíèå è îòêëþ÷åíèå ïðèáîðà3 Ïîñëå âêëþ÷åíèÿ â òå÷åíèå ïðèìåðíî 10 ñåêóíä íåîáõîäèìî óñòàíîâèòü ñòóïåíü íàãðåâà êîíôîðêè èëè êà
Comentários a estes Manuais