AutomAtikLAdegerätAg 1208 / Ag 1210 / Ag 121297003, 97004, 97005de 3gB 17Fr 31it 47CZ 61Sk 75BedieNuNgSANLeituNgiNStruCtioNS For uSemode d’emPLoi
10BETRIEBVor dem Aufladen einer Batterie ▪Wenn die Batterie vor dem Aufladen aus dem Fahrzeug entfernt werden muss, entfernen Sie immer zuerst den ge
DE11Produktübersicht AG 1208, AG 1210, AG 1212 1. Schalter Ladegeschwindigkeit Linke Position: schonende Ladung Rechte Position: schnelle Ladung2. L
12Der Ladevorgang verläuft vollständig automatisch und ist abgeschlossen wenn die grüne LED Full (5) aufleuchtet. Die Batterie ist nun zu 100 % aufgel
DE13Spannung „V“Laderhaltungsphase14.214.713.51210.56.7 - 7A4.5 - 5.7AAutomatik-Ladegerät AG 1210 3.2 - 4.0A1.4 - 1.7A<1A13.7(v)14.2 - 14.7(v)13.5-
14Ladevorgang beenden1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wechselstromsteckdose.2. Trennen Sie die negative Ladeklemme (schwarz) von der Karosserie
DE15EntsorgungWerfen Sie die Verpackung und das Produkt nicht in den Hausmüll! Das Produkt und die Verpackung bestehen aus wiederverwendbaren Stoffen
16
17TABLE OF CONTENTSIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Intended use . . .
18INTRODUCTIONIn this operating manual the following pictograms are used:Read the operating manual!Explosion hazard!Observe warnings and safety guidel
GB19Automatic charging device AG 1208, AG 1210 and AG 1212 for 12 V batteriesFamiliarise yourself with all device functions and learn how to correctl
2DE - Seite 3Vor jeder Benutzung unbedingt lesen. Anleitung und Ratschläge befolgen.GB - Page 17Read these instructions before using the charger. Foll
20SAFETYGeneral safety guidelinesRead all safety guidelines and instructions. Non-compliance with safety guidelines and instructions can cause electri
GB21Safety notices for chargers ▪Keep the device away from children. Children do not understand or perceive possible risks when handling electrical de
22 ▪Never short circuit the device or connect the inlets and outlets of the device using metal objects. Only use the supplied connecting cables to con
GB23 ▪This charger was not designed to supply RVs with power. ▪This charger was not designed to be installed as an accessory in the vehicle. Explosion
24Connecting the batteryRisk of electrical shock! Always verify the charging device is disconnected from the 230 V AC outlet when connecting to a batt
GB251. Charging speed selector Left position: gentle charging Right position: quick charging2. Red “POLARITY” LED 3. Green “POWER” LED4. Amber “CH
26Charging phases Voltage “V”maintenance charge14.214.713.51210.55.0 - 5.4A3.4 - 4AAutomatic Charging Device AG 1208 1.5 - 2.0A1.2 - 1.4A<1A13.7(v)
GB27End charging process1. Unplug from the AC outlet.2. Disconnect the charging clamp (black) from the vehicle’s body, in exceptions from the negati
28CLEANING, CARE AND SERVICEYour charger can be kept functional for years with minimum care. ▪After the charging process is completed, clean the clamp
GB29
3INHALTEinleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Bestimmungsgemäßer Gebrauch
30
31TABLE DES MATIÈRESINTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Utilisation prévue. . . .
32INTRODUCTIONLes pictogrammes utilisés dans ce manuel d’utilisation sont les suivants:Veuillez lire le manuel d’utilisation !Danger d‘explosion !Resp
FR33Chargeur automatique AG 1208, AG 1210 et AG 1212 pour batteries 12 VFamiliarisez-vous avant la première mise en service avec toutes les fonctions
34SÉCURITÉConsignes generales de sécuritéVeuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le nonrespect des consignes de sécurité e
FR35Consignes de sécurité spécifiques aux chargeurs ▪Veuillez tenir l‘appareil hors de portée des enfants. Ces derniers ne comprennent pas et ne se re
36 ▪N‘utilisez jamais l‘appareil si celuici est tombé ou a été endommagé de quelque autre manière que ce soit. Demandez un entretien et une réparation
FR37Avertissement ! ▪N‘essayez jamais de charger des batteries non rechargeables, endommagées ou gelées. ▪Cet appareil est uniquement adapté pour char
38FONCTIONNEMENTAvant la charge d‘une batterie ▪Lorsque la batterie doit être retirée du véhicule avant la charge, commencez toujours par retirer le
FR39Aperçu du produit AG 1208, AG 1210, AG 1212 1. Commutateur vitesse de charge Position gauche : charge douce Position droite : charge rapide2. LE
4EINLEITUNGIn dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme verwendet:Bedienungsanleitung lesen!Explosionsgefahr!Warn- und Sicherheitshinweis
40Fonctionnement Démarrer le processus de charge (batteries plomb-acide)Avant de brancher la batterie, il faut veiller à ce que le commutateur de séle
FR41Phases de charge Tension «V»charge de maintien14.214.713.51210.55.0 - 5.4A3.4 - 4AChargeur automatique AG 1208 1.5 - 2.0A1.2 - 1.4A<1A13.7(v)
42Terminer le processus de charge1. Débranchez la fiche secteur de la prise à courant alternatif.2. Séparez la pince négative (noire) de la carrosse
FR43NETTOYAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCEEn respectant un entretien minimal, vous pourrez conserver votre chargeur en parfait état de fonctionnement pen
44ServiceSi après avoir lu soigneusement le présent mode d‘emploi vous avez encore des questions concernant la mise en service ou l’utilisation ou si
FR45
47SOMMARIOIntroduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Utilizzo secondo la destinazi
48INTRODUZIONEIn queste istruzioni per l‘uso / sull’apparecchio vengono utilizzati i seguenti pitto-grammi:Leggere le istruzioni per l‘uso!Pericolo di
IT49Caricabatterie automatico AG 1208, AG 1210 e AG 1212 per batterie 12 VPrima della messa in esercizio informarsi bene sul corretto utilizzo dell’a
DE5Automatik-Ladegerät AG 1208, AG 1210 und AG 1212 für 12V BatterienMachen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit allen Funktionen des Gerätes v
50SICUREZZAIndicationi di sicurezza generaliLeggere tutte le indicazioni e le istruzioni di sicurezza. Omissioni nell’osservanza delle indicazioni di
IT51Istruzioni di sicurezza per i caricabatterie ▪Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini. I bambini non sono in grado di comprendere
52 ▪Non mettere mai in funzione il dispositivo nel caso in cui fosse caduto per terra o risultasse danneggiato in altro modo. Portarlo da un elettrici
IT53 ▪Non utilizzare il dispositivo per alimentare un sistema elettrico a bassa tensione. ▪Assicurarsi di aver letto e compreso le istruzioni d’uso e
54FUNZIONAMENTOPrima del processo di carica ▪Prima dell’uso, quando bisogna staccare la batteria dal veicolo, allontanate sempre dalla batteria pr
IT55Descrizione dei prodotti AG 1208, AG 1210, AG 1212 1. Indicatore velocità di carica Posizione sinistra: carica delicata Posizione destra: carica
56Il processo di carica procede in modo completamente automatico e termina quando il LED verde Full (5) s’illumina. La batteria sarà quindi carica al
IT57Tensione “V”carica dimantenimento14.214.713.51210.56.7 - 7A4.5 - 5.7ACaricabatterie automatico AG 1210 3.2 - 4.0A1.4 - 1.7A<1A13.7(v)14.2 - 14.
58Fine del processo di carica1. Scollegare la spina dalla presa di corrente alternata.2. Scollegare il morsetto di carica negativo (nero) dalla carr
IT59AssistenzaSe, anche dopo aver letto le presenti istruzioni per l‘uso, aveste ancora domande sulla messa in funzione o l‘uso, o se si verificasse u
6SICHERHEITAllgemeine SicherheitshinweiseLesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal-tung der Sicherheitshinweise
60
61ObsahÚvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 . . . . . . .
62
CZ63Automatické nabíječky AG 1208, AG 1210 a AG 1212 pro nabíjení 12V baterií
64Všeobecné bezpečnostní pokyny
CZ65Bezpečnostní pokyny týkající se nabíječek ▪
66 ▪ ▪
CZ67 ▪
Před nabíjením baterie ▪
CZ69Popis nabíječky AG 1208, AG 1210, AG 1212 1. 2.
DE7Sicherheitshinweise für Ladegeräte ▪Halten Sie das Gerät aus der Reichweite von Kindern fern. Kinder verstehen oder erkennen mögliche Risiken im Um
70Provoz nabíječky Start nabíjení (kyselino-olovnaté baterie)
CZ71Napětí (V)udržovacíhonabíjení14.214.713.51210.56.7 - 7A4.5 - 5.7AAutomatická nabíječka AG 1210 3.2 - 4.0A1.4 - 1.7A<1A13.7(v)14.2 - 14.7(v)13.5
72Ukončení nabíjení1. 2.
CZ73Likvidace
75ObsahUvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 . . . . . . .
76
SK77Automatická nabíjačka AG 1208, AG 1210 a AG 1212 na nabíjanie 12V batérií
Všeobecné bezpečnostné pokyny
SK79Bezpečnostné pokyny týkajúce sa nabíjačiek ▪
8 ▪Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn es hingefallen ist oder anderweitig beschädigt wurde. Bringen Sie es zur Inspektion und Reparatur zu einem qu
▪ ▪
SK ▪
Pred nabíjaním batérie ▪
SKPrehľad o produkte AG 1208, AG 1210, AG 1212
Prevádzka nabíjačky Spustenie procesu nabíjania (olovo-kyselinové batérie)
SKNapätie „V“udržiavacienabíjanie14.214.713.51210.56.7 - 7A4.5 - 5.7AAutomatická nabíjačka AG 1210 3.2 - 4.0A1.4 - 1.7A<1A13.7(v)14.2 - 14.7(v)13
Ukončenie nabíjania
SKLikvidace
SPA SystemPartner GmbH & Co. KG Benzstraße 1 ▪ D-76185 KarlsruheSPA SystemPartner GmbH & Co. Industriestr. 31 ▪ CH-8112 OtelngenSPA Systems
DE9 ▪Dieses Ladegerät ist nur für die angegebenen Batterien geeignet (wartungsfreie, ▪geschlossene, Blei-Säure-Batterien (SLA) oder Gel-Batterien) und
Comentários a estes Manuais