Aeg MSS 5572 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Para a casa Aeg MSS 5572. AEG MSS 5572 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 74
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
MSS 5572
Bedienungsanleitung/ Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
Messer- und Scherenschleifer
Messen- en scharenslijper • Aiguiseur à couteaux et à ciseaux
Alador de cuchillos y de tijeras • Amolador de facas e tesouras
Alacoltelli e forbici • Knife and Scissor Grinder
Ostrzałka do noży i nożyczek • Kés- és ollóélező
Точильник для ножів та ножиць
Точило для ножей и ножниц
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 73 74

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Messer- und Scherenschleifer

MSS 5572Bedienungsanleitung/ GarantieGebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicioManual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instr

Página 2 - Українська

10Deutschwww.sli24.deSie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.Über einen per

Página 3 - Übersicht der Bedienelemente

11DeutschEntsorgung - Bedeutung des Symbols „Mülltonne“Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die

Página 4 - Sicherheitshinweise

12NederlandsGebruiksaanwijzingDank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.VeiligheidsinstructiesAlgemene Veilighe

Página 5 - Inbetriebnahme

13Nederlands OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.Kinderen en gebrekkige personen• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plastic

Página 6 - Das Schärfen

14NederlandsStroomverzorging• Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde en geaarde veiligheidscon-tactdoos 230 V, 50 Hz. Let op dat de net

Página 7

15Nederlands Messen met golfsnedePlaats het apparaat op een vlakke ondergrond en houd de behuizing zodanig in uw hand dat u de toets met uw duim kunt

Página 8 - Technische Daten

16NederlandsReiniging WAARSCHUWING:► Trek de netsteker uit de contactdoos.► Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou tot een

Página 9 - Garantie

17NederlandsVerwijdering - Betekenis van het “vuilnisbak”-symboolBescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het

Página 10

18FrançaisManuel d‘instructionsMerci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez proter votre appareil.Consignes de sécuritéConseils

Página 11

19Français ATTENTION :Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. NOTE : Attire votre attention sur des conseils et informations.Enfan

Página 12 - Nederlands

2MagyarulTartalom OldalA kezelőelemekáttekintése ... 3Használati utasítás ...54Műszaki adatok ...58 Portuguê

Página 13

20Français• Choisissez un endroit approprié pour l’appareil, par ex. une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous pouvez utiliser l’appareil

Página 14

21Français Couteau à lame dentéeInstallez l’appareil sur une surface plane de manière à pouvoir tenir les parois de l’appareil d’une main et ainsi act

Página 15

22FrançaisNettoyage AVERTISSEMENT :► Débranchez le câble de la prise de courant.► En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau en vue de le nettoye

Página 16

23FrançaisElimination - Signication du symbole “Elimination“Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures mén

Página 17

24EspañolInstrucciones de servicioLe agradecemos la conanza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.Instrucciones de seguridad

Página 18 - Français

25Español ATENCIÓN:Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted.Niños y pers

Página 19

26EspañolAlimentación de corriente• Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe con tomatierra e instalada por la norma, 230 V, 50 Hz. Preste

Página 20

27Español NOTA:Los cuchillos de sierra solo están alados por un lado.1. Gire la cubierta-guía con el símbolo “Cuchillo con alado ondulado” hasta el

Página 21

28EspañolLimpieza AVISO:► Retire la clavija de la caja de enchufe.► En ningún caso sumerja el aparato para su limpieza en agua. Podría causar un ele

Página 22

29EspañolEliminación- Signicado del símbolo “Cubo de basura”Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstic

Página 23

Overzicht van de bedieningselementenListe des diérents éléments de commandeIndicación de los elementos de manejoDescrição dos elementosElementi di co

Página 24 - Instrucciones de seguridad

30PortuguêsManual de instruçõesObrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que goste de utilizar o aparelho.Instruções de segurançaInstruções ger

Página 25 - Puesta en funcionamiento

31Português ATENÇÃO:Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o aparelho ou para outros objectos. INDICAÇÃO: Realça sugestões e informaçõ

Página 26 - Alamiento

32Português• Escolha um s’tio apropriado para colocar o aparelho. Seria conveniente uma superf’cie seca, plana e não escorregadia, onde possa manusea

Página 27 - Bobina para el enchufe

33Português Facas com o ondeadoColoque o aparelho sobre uma superfície plana e segure a caixa do mesmo na mão de forma a poder accionar a tecla com o

Página 28 - Datos Técnicos

34PortuguêsLimpeza AVISO:► Retire a cha da tomada.► Não emergir de modo algum o aparelho em água para limpeza. Tal poderia ter um choque eléctrico

Página 29

35PortuguêsDeposição –Signicado do símbolo “contentor do lixo”Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Diri

Página 30 - Português

36ItalianoIstruzioni per l’usoGrazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.Istruzioni di sicurezzaNorme di

Página 31

37Italiano AVVISO:Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. ATTENZIONE:Indica possibili pericoli per l’ apparecchio

Página 32

38ItalianoMessa in funzionePrima del primo funzionamento• Estrarre l’ apparecchio dall’ imballaggio ed allontanare tutto il materiale della confezion

Página 33

39Italiano5. Per terminare la funzione, premere il tasto on/o ed in seguito estrarre la spina dalla presa. Coltello con lama ondulataAppoggiare l’ a

Página 34

4DeutschBedienungsanleitungVielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.Sicherheitshin

Página 35

40ItalianoAvvolgimento cavo per cavo reteAvvolgere il cavo alla base.Pulizia AVVISO:► Togliere la spina dalla presa.► In nessun caso immergere l‘app

Página 36 - Italiano

41ItalianoSmaltimento - Signicato del simbolo “Eliminazione”Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come riuti domestici

Página 37

42EnglishInstruction ManualThank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.Safety instructionsGeneral Safety Instructio

Página 38

43English NOTE: This highlights tips and information.Children and Frail Individuals• In order to ensure your children’s safety, please keep all packa

Página 39

44EnglishPower supply• Insert the mains plug into a correctly installed 230 V, 50 Hz power socket. Ensure that the voltage is the same as that indica

Página 40

45English NOTE: Serrated knives are only sharpened from one side.1. Turn the guide cap with the symbol “knives with serrated blades” as far as the do

Página 41

46EnglishCleaning WARNING:► Remove the mains plug from the socket.► Under no circumstances should you place the device in water for cleaning. Otherw

Página 42 - Safety instructions

47EnglishDisposal- Meaning of the “Dustbin” SymbolProtect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return

Página 43 - Initial Operation

48Język polskiInstrukcja użytkowaniaDziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.Instrukcje

Página 44 - Sharpening

49Język polski OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. UWAGA:Wskazuje na potencjalne zagrożenia

Página 45

5Deutsch ACHTUNG:Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin. HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.Kinde

Página 46 - Technical Data

50Język polskiUruchomieniePrzed pierwszym uruchomieniem• Ostrożnie rozpakuj urządzenie i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. • Proszę wybrać odpo

Página 47

51Język polski4. Naostrz 4-5 razy prawą stronę noża w prawej prowadnicy a lewą w lewej prowadnicy.5. Aby zakończyć ostrzenie, puść przycisk włącznik

Página 48 - Język polski

52Język polskiCzyszczenie OSTRZEŻENIE:► Wyjąć wtyczkę z gniazdka.► Urządzenia nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie. Może to doprowadzić do por

Página 49

53Język polskiGwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w si

Página 50

54MagyarulHasználati útmutatóKöszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket.Biztonsági utasításokÁltalán

Página 51

55Magyarul VIGYÁZAT:Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet. MEGJEGYZÉS:Tippeket és információkat emel ki.Gyermeke

Página 52

56MagyarulÁramellátás• Dugja a hálózati csatlakozó dugaszt előírásszerűen szerelt, 230 V, 50 Hz-es földelt konnektorba! Ügyeljen rá, hogy a hálózati

Página 53

57Magyarul MEGJEGYZÉS:A fűrészélű késeknek csak az egyik oldalát lehet megélezni. 1. Fordítsa el a „Hullámos kések“ jelű vezetőfedelet a készüléken l

Página 54 - Magyarul

58Magyarul VIGYÁZAT:► Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat.► Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert.• A késélez

Página 55

59УкраїнськаПосібник користувачаДякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задово-лені його можливостями.Вказівки з безпекиЗагальні вка

Página 56

6Deutsch• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine trocke-ne, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedi

Página 57

60УкраїнськаСимволи в цій інструкції з експлуатаціїВажливівказівкидляВашоїбезпекиспеціальновідмічені.Длязапобі-ганнянещаснихвипадківтапошк

Página 58

61Українська4Напрямнадляножівзхвилястимлезом5 Напрямна для великої/маленької викрутки 6Напрямнадлякухоннихножів7Клавішавмикання/вимикан

Página 59

62Українська1. Крутітьнапрямнийковпакізсимволом“ніж”доточкинаприладі.2.Натиснітьклавішувмикання/вимикання.Клавішутребатримативційпо

Página 60

63Українська3.Натиснітькнопкуувімкнення/вимкнення.Кнопкуслідутримуватина-тиснутою в цьому положенні. УВАГА.Використовуйтеприладмаксимум3хви

Página 61

64УкраїнськаТехнічні параметриМодель: ...MSS 5572Подання живле

Página 62

65РусскийРуководство по эксплуатацииСпасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится.Указания по технике безопасностиОбщие указания по те

Página 63

66РусскийСимволы применяемые в данном руководстве пользователяВажныерекомендациидляобеспечениявашейбезопасностиобо-значены по особенному. Обязат

Página 64

67РусскийОбзор деталей прибора1Корпус2 Направляющая крышка3 Направляющая для ножниц4 Прорезь для ножас волнообразным лезвием5 Направляющая для б

Página 65 - Руководство по эксплуатации

68РусскийЗаточка ПРИМЕЧАНИЯ: • Наточильныйкаменьнадавливайтетолькослегка.Иначеможетзаблокироваться мотор. • Вслучаенеобходимостиуменьшите

Página 66

69Русский Ножницы1. Полностью раскройте лезвия ножниц.2.Удерживайтекорпусточилкиврукетакимобразом,чтобыВымоглинажимать на кнопку большим п

Página 67 - Электропитание

7Deutsch Messer mit WellenschliStellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche und halten Sie das Gehäuse in Ihrer Hand, so dass Sie die Ein/Aus-Taste mi

Página 68

70Русский• Корпусточилкидляножейпротирайтеснаруживлажнойсалфеткой.• Направляющуюкрышкудляочисткиотзагрязненийможноснятьскорпуса точ

Página 72

MSS 5572Stand 07/11GARANTIE-KARTEGarantiebewijs • Carte de garantieCerti cato di garanzia • Tarjeta de garantiaCartão de garantia • Guarantee cardKar

Página 73

8DeutschReinigung WARNUNG:► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.► Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu ei

Página 74

9DeutschGarantieGarantiebedingungen1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.

Comentários a estes Manuais

Sem comentários