AEG SC618-40I Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não AEG SC618-40I. Aeg SC618-40I Handleiding [bs] [hr] [sk] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 36
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
SANTO C 6 18 40 i
Combiné réfrigérateur-congélateur
intégrable
Integreerbare dubbeldeurs-koelauto-
maat
Combinazione integrabile frigorife-
ro-congelatore
Mode d’emploi et instructions de
montage
Gebruiks-en montage-aanwijzing
Istruzioni d’uso e montaggio
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
2222 249-45
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Resumo do Conteúdo

Página 1 - SANTO C 6 18 40 i

SANTO C 6 18 40 iCombiné réfrigérateur-congélateurintégrableIntegreerbare dubbeldeurs-koelauto-maatCombinazione integrabile frigorife-ro-congelatoreMo

Página 2 - Chère Cliente, Cher Client

Ouvrez la porte et appuyez l’ap-pareil contre le meuble de cuisine,du côté opposé aux charnières.Fixez l’appareil à l’aide des 4 vislivrées dans le ki

Página 3

11Poser la glissière (A) sur la partieinterne de la porte du meubledessus et dessous comme l’indi-que la figure et marquer la posi-tion des trous exte

Página 4 - Servizio di assistenza

12Fixer par encliquetage le couver-cle (D) sur la glissière (B).PR167/1DBPour effectuer l’éventuel aligne-ment de la porte du meuble, uti-liser le jeu

Página 5 - Sostituzione della lampadina

13Avant la mise en service• Nettoyer l’intérieur de l’appareil et tous les équipements avant la pre-miè-re mise en service (voir “Nettoyage et entreti

Página 6 - Elimination

14Equipement intérieurTablettes en verreL’appareil est équipé soit de tablettesde rangement en verre de range-ment.La surface de rangement en verre au

Página 7 - Che cosa fare, se

15RéfrigérationPour obtenir le meilleur rendement du compartiment réfrigérateur:• n’introduisez pas d’aliments encore chauds ou de li-quides en évapo-

Página 8

16Congélation et conservationDans votre congélateur-armoire vous pouvez conserver des produits sur-gelés et congelés et congeler vous meme des denrées

Página 9 - Spegnimento dell’apparecchio

172. Pour congeler les aliments frais régler le thermostat sur une position deiffé-rente de celle employée en état de fonctionnement normal.3. Placer

Página 10 - Sbrinamento

18DégivrageRéfrigérateurLe dégivrage du compartiment réfrigérateur s’effectue automatiquement, àchaque arrêt du compresseur. L’eau de dégivrage est év

Página 11 - Massa eutettica

19Mettre l’appareil hors servicePour mettre le refroidissement hors service, mettre le régulateur de tempé-rature en position "0".Si l’appar

Página 12

2Chère Cliente, Cher ClientAvant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lireattentivementle présent mode d’emploi. Vous y trouverez desin

Página 13 - Congelazione e surgelazione

20Attention !• Les huiles essentielles et les solvants organiques peuvent agresser les piè-ces en plastique, par ex.– le jus de citron ou les pelures

Página 14 - Equipement intérieur

21Que faire si ...Remèdes en cas de dérangementsLe dérangement n’est peut-être qu’un petit défaut auquel vous pouvezremédier vous-même à l’aide des in

Página 15 - Collegamento elettrico

22Le compresseur se met enmarche de lui même au boutd’un certain temps.Voir section "Nettoyage etEntretien".Ceci est normal, il ne s’agit pa

Página 16 - Congélation et conservation

23Remplacement de la lampeAttention! Danger d'électrocution! Avant de remplacer la lampe, débran-cher l'appareil et tirer la fiche de la pri

Página 17 - Accu à froid

24Service après venteSi le présent mode d’emploi ne contient pas le remède à un dérange-ment,veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre servi

Página 18 - Préparer des glaçons

25Geachte klant,Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u uw nieuwekoelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke informatie

Página 19 - Nettoyage et entretien

26InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Weggooien . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 20 - Reversibilità della porta

27VeiligheidDe veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese en Neder-landse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met de volgende

Página 21 - Installazione

28snap– of grendelsloten verwijderen of kapotmaken. Daardoor wordtvoorkomen dat spelende kinderen in het apparaat opgesloten raken (stik-gevaar!) of i

Página 22 - Smaltimento

29Transportbescherming verwijderenHet apparaat alsmede de onderdelen van het interieur zijn voor het tran-sport beschermd.• Alle plakband alsmede bekl

Página 23 - Remplacement de la lampe

3ContenuSécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Elimination . . . . . . . . . . . . . .

Página 24 - Sicurezza

30Klimaatcategorie voor een omgevingstemperatuur vanSN +10 tot +32 °CN +16 tot +32 °CST +18 tot +38 °CT +18 tot +43 °COpstellenOpstelplaatsHet apparaa

Página 25 - Geachte klant

31Uw koeltoestel heeft luchtnodigOm veiligheidsredenen moet de venti-latie zodanig zijn als aangegeven in Fig.Attentie: zorg ervoor dat de ventilatieo

Página 26

32Aanwijzingen voor de geïntegreerde inbouwNismatenHoogte 1780 mmBreedte 560 mmDiepte 550 mmDe tochtstrip volgens de tekening ophet apparaat aanbrenge

Página 27 - Klantenservice

33PR266ABCDOnderdelen A, B, C, D scheiden zoalsu in de tekening ziet.D726BBreng de afdichtstopsels (B) in degaten in de deklijsten aan.Open de deur en

Página 28 - Bij storing

34Geleider (A) tegen de binnenkant vande kastdeur aan de boven- enonderkant houden volgens de teke-ning en de plaats van de buitenstegaten aangeven. N

Página 29 - Tips om energie te besparen

35PR168Voor het rechtstellen van de kastdeurkunt u gebruik maken van delangwerpige gaten. Tenslotte dient u te controleren of dedeur van het apparaat

Página 30 - Opstellen

36In gebruik nemen en temperatuurregeling• U steekt de steker van de koelkast in een contactdoos met randaarde. Alsu de koelkastdeur opent, wordt de b

Página 31 - Apparaat uitzetten

4SécuritéLa sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de la tech-nique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyons c

Página 32 - Ontdooiing van het toestel

5puissent s’enfermer dans l’appareil (Danger de suffocation !) ou ne semettent dans d’autres types de situation de danger mortel.• Les enfants ne peuv

Página 33 - Koude-accu

6Retrait de la protection pour le transportL’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégéspour le transport.• Enlever les band

Página 34 - Attentie!

7InstallationLieu d’installationL’appareil doit être placé dans un local bien ventilé et sec.La température ambiante agit sur la consommation de coura

Página 35 - Koelen van levensmiddelen

8Changement du côté d’ouverture de la porteLa butée de porte peut être déplacéede la droite (position d’origine) à lagauche si le lieu d’installation

Página 36 - Interieur

9Dimensions de la nicheHauteur 1780 mmProfondeur 550 mmLargeur 560 mmInstructions pour l’encastrementD765Coller le cache-jointure sur l’ap-pareil comm

Comentários a estes Manuais

Sem comentários