AEG HC452601EB Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões AEG HC452601EB. Aeg HC452601EB User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
USER
MANUAL
EN User Manual 2
Teppan yaki grill plate
FR Notice d'utilisation 21
Grill Teppan yaki
DE Benutzerinformation 42
Teppan Yaki Grillplatte
HC452601EB
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1 - HC452601EB

USER MANUALEN User Manual 2Teppan yaki grill plateFR Notice d'utilisation 21Grill Teppan yakiDE Benutzerinformation 42Teppan Yaki GrillplatteHC45

Página 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

The remaining time counts back to 00.The indicator of the roasting zone goesout.When the time comes to anend, the sound operates and 00 flashes. The r

Página 3 - General Safety

4.7 OffSound Control(Deactivating and activatingthe sounds)Deactivate the hob. Touch for 3seconds. The display comes on and goesout. Touch for 3 s

Página 4 - SAFETY INSTRUCTIONS

Always preheat the hob.Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsFish and shellfish 140 – 160 Preheat the hob.Salmon fillets 160 8 minutes, turn a

Página 5 - 2.2 Electrical Connection

Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsHamburger 160 6 - 8 minutes, turn after 3 - 4minutes.Châteaubriand 160 then 100 Sauté the meat in oil on

Página 6 - PRODUCT DESCRIPTION

Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsVegetables 140 - 160 10 - 20 minutes, turn severaltimes.Vegetables 140 - 160 10 - 15 minutes, under acoo

Página 7 - 3.3 Control panel layout

7.1 What to do if...Problem Possible cause RemedyYou cannot activate or oper-ate the hob.The hob is not connected toan electrical supply or it isconne

Página 8 - 3.4 Heat setting displays

Problem Possible cause Remedy and a number come on.There is an error in the hob. Disconnect the hob from theelectrical supply for sometime. Disconnect

Página 9 - 4. DAILY USE

8.2 Built-in hobsOnly use the built-in hobs after youassemble the hob into correct built-inunits and work surfaces that align to thestandards.8.3 Conn

Página 10 - 4.6 The Child Safety Device

50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm • Seal the gap between the worktopand glass ceramic with silicone.• Put some soapy water on the silicone.• Pull off the e

Página 11 - 5. HINTS AND TIPS

7. Loosely screw in the fixing platesfrom below to the worktop and tothe connection bar.8. Insert next hob into the worktopcutout. Make sure that the

Página 12 - Always preheat the hob

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Página 13 - ENGLISH 13

10. ENVIRONMENTAL CONCERNSRecycle the materials with the symbol .Put the packaging in applicablecontainers to recycle it. Help protect theenvironment

Página 14 - 7. TROUBLESHOOTING

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...222. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Página 15 - 7.1 What to do if

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Página 16 - 8. INSTALLATION

tenus à l'écart, à moins d'être surveillés enpermanence.• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de

Página 17 - 8.5 Assembly

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.• Retirez l'intég

Página 18 - 8.6 Installation of more than

• Si la prise de courant est lâche, nebranchez pas la fiche d'alimentationsecteur.• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débranch

Página 19 - 9. TECHNICAL DATA

Soulevez toujours ces objets lorsquevous devez les déplacer sur la surfacede cuisson.• Cet appareil est exclusivementdestiné à un usage culinaire. Nel

Página 20 - 10. ENVIRONMENTAL CONCERNS

3.2 Description de la table de cuisson2111Zone de rôtissage2Bandeau de commande3.3 Description du bandeau de commande6 75 8421 311 1012 9Les touches s

Página 21 - SERVICE APRÈS-VENTE

Tou-chesensiti-veFonction Commentaire8Minuteur dégressif / Minu-teriePour indiquer que la fonction est active.9- Pour sélectionner la fonction Minuteu

Página 22 - Sécurité générale

4.2 Arrêt automatiqueCette fonction arrête la table decuisson automatiquement si :• Toutes les zones de rôtissage sontdésactivées.• Vous ne réglez pas

Página 23 - FRANÇAIS

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance,carefully read the supplied instructions. Themanufacturer is not responsible f

Página 24 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

voyant de la zone de rôtissage souhaitées'allume. Lorsque cette fonction estactivée, s'allume.Pour activer la fonction : appuyez sur. Le s

Página 25 - 2.3 Utilisation

4.7 OffSound Control(Activation et désactivationdes signaux sonores)Éteignez la table de cuisson. Appuyezsur pendant 3 secondes. L'affichages&a

Página 26

Graisses/Huiles Température max. (°C) Point de fumée (°C)Huile d'olive 180 200Huile de tournesol 200 220Huile d'arachide 200 235Huile de noi

Página 27 - 11 1012 9

Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsBœuf 160 – 180 Préchauffez la table de cuis-son.Steak de bœuf, bleu 180 2 minutes, retournez au boutde

Página 28 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsFilet d'agneau 160 10 minutes, retournez aubout de 5 minutes. Le filetdoit être frit des deux côté

Página 29 - 4.4 Minuteur

température atteigne 80 °C. Cettefonction verrouille le bandeau decommande mais pas la touche .2. Lorsque la température a atteint80 °C, un signal so

Página 30 - 4.6 Dispositif de sécurité

Problème Cause probable SolutionUn signal sonore retentit etla table de cuisson s'éteint.Un signal sonore retentitlorsque la table de cuissonest

Página 31 - 5. CONSEILS

Problème Cause probable Solution s'allume.Une erreur s'est produitedans la table de cuisson carun récipient a chauffé à vide.La fonction Arr

Página 32 - Préchauffez toujours la table

8.3 Câble d'alimentation• La table de cuisson est fournie avecun câble d'alimentation.• Pour remplacer le câbled'alimentation endommagé

Página 33 - FRANÇAIS 33

50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm • Comblez l'espace entre le plan detravail et la vitrocéramique avec dusilicone.• Appliquez de l'eau savonneuse

Página 34 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat oroil can be dangerous and may result in fire.• NEVER try to extinguish a fire with water, but switcho

Página 35 - FRANÇAIS 35

5. Vissez légèrement les plaques defixation dans les bons trous dans leboîtier de protection.6. Insérez la première table de cuissondans la découpe du

Página 36

9.2 Caractéristiques des zones de rôtissageZone de rôtissage Puissance nominale (niveau de cuissonmax.) [W]Avant 1400Arrière 1400La puissance des zone

Página 37

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...432. SICHERHEITSANW

Página 38 - 8.5 Montage

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Página 39 - 8.6 Installation de plusieurs

Sie vorsichtig und berühren Sie niemals dieHeizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vomGerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigtwerden.•

Página 40 - 9.1 Plaque signalétique

Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch dieVerwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 MontageWARNUNG!Nur eine quali

Página 41 - L'ENVIRONNEMENT

Kundendienst oder eineElektrofachkraft.• Alle Teile, die gegen direktesBerühren schützen, sowie dieisolierten Teile müssen so befestigtwerden, dass si

Página 42 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

• Lassen Sie keine Gegenstände oderKochgeschirr auf das Gerät fallen. DieOberfläche könnte beschädigtwerden.• Schalten Sie die Kochzonen niemalsein, w

Página 43 - Allgemeine Sicherheit

Garen einfach entfernt werdenkönnen.• Durch den Thermostat mit ablesbarerTemperatureinstellung wird dieerforderliche Temperatur konstantgehalten. Dadu

Página 44

Sen-sorfeldFunktion Kommentar4- Temperaturanzeige Zeigt die Temperatur an.5- Timer-Anzeigen der Brät-erzonenZeigt an, für welche Kochzone die Zeit ein

Página 45 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

prevents hot cookware to fall from theappliance when the door or thewindow is opened.• If the appliance is installed abovedrawers make sure that the s

Página 46 - 2.3 Gebrauch

4. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".4.1 Ein- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang, um dasKochfeld ein- o

Página 47 - GERÄTEBESCHREIBUNG

Wenn die eingestellte Zeitabgelaufen ist, ertönt einSignalton und 00 blinkt. DieFlächenkochzone wirdausgeschaltet.Ausschalten des Signaltons: Berühren

Página 48 - 3.3 Bedienfeldanordnung

Vorübergehendes Ausschalten derFunktion für einen einzelnenKochvorgang: Schalten Sie das Kochfeldmit ein. leuchtet auf. Berühren Sie 4 Sekunden la

Página 49 - (Restwärmeanzeige, 3-stufig)

Fette / Öle Höchsttemperatur (°C) Rauchpunkt (°C)Schweinefett 170 200Rinderfett 180 210Olivenöl 180 200Sonnenblumenöl 200 220Erdnussöl 200 235Kokosöl

Página 50 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsBeefsteak blau, sehr roh 180 2 Minuten, nach 1 Minutewenden.Beefsteak, blutig, roh 180 6 Minuten, nach 3

Página 51 - 4.6 Kindersicherung

Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsHähnchen in Rahmsoße 140 8 - 10 Minuten, nach 4 - 5 Mi-nuten wenden.Putenbruststreifen 160 6 Minuten, dab

Página 52 - 5. TIPPS UND HINWEISE

4. Trocknen Sie das Kochfeld mit einemsauberen Tuch.5. Sobald das Kochfeld trocken ist,reiben Sie die Kochzone mit etwasSpeiseöl ein.7. FEHLERSUCHEWAR

Página 53 - Das Kochfeld immer

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Restwärmeanzeige funk-tioniert nicht.Die Kochzone ist nicht heiß,da sie nur kurze Zeit in Be-trieb war.War die Koc

Página 54

Störung Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Im Kochfeld ist ein Fehleraufgetreten, da ein Kochge-schirr leer gekocht ist. DieAbschaltautomatik und d

Página 55 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

T min 90 °C. Wenden Sie sich an denKundendienst.8.4 Anbringen der Dichtung1. Reinigen Sie die Arbeitsplatte umden Ausschnittbereich.2. Bringen Sie das

Página 56 - 7. FEHLERSUCHE

• Do not use the appliance as a worksurface or as a storage surface.• If the surface of the appliance iscracked, disconnect immediately theappliance f

Página 57 - DEUTSCH 57

50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm • Dichten Sie den Spalt zwischen derArbeitsplatte und der Glaskeramik mitSilikon ab.• Geben Sie etwas Seifenlauge auf das

Página 58 - 8. MONTAGE

äußeren Randes derGlaskeramikplatte an.5. Schrauben Sie dieBefestigungsplatten in dieentsprechenden Öffnungen imSchutzkasten ein.6. Setzen Sie das ers

Página 59 - 8.4 Anbringen der Dichtung

9.2 Technische Daten der KochplattenKochplatte Nennleistung (höchste Kochstufe) [W]Vorne 1400Hinten 1400Die Leistung der Kochplatten kanngeringfügig v

Página 61 - 9. TECHNISCHE DATEN

www.aeg.com/shop867331955-B-392016

Página 62 - 10. UMWELTTIPPS

• Each Teppan Yaki grill surface isunique because they are made byhand and grounded by grindingspecialists. Differences in the grindingpattern are nor

Página 63 - DEUTSCH 63

SensorfieldFunction Comment1ON / OFF To activate and deactivate the hob.2Lock / The Child SafetyDeviceTo lock / unlock the control panel.3Cleaning To

Página 64 - 867331955-B-392016

3.5 OptiHeat Control (3 stepResidual heat indicator)WARNING! / / There is a risk ofburns from residual heat.The indicator shows the levelof the re

Comentários a estes Manuais

Sem comentários