AEG 68001K-MN51B Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões AEG 68001K-MN51B. Aeg 68001K-MN51B Handleiding [de] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 96
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
68001K
Ceramic glass induction hob
Table de cuisson vetrocéramique à induction
Glaskeramische inductie-kookplaat
Installation and Operating Instructions
Instructions de montage et mode d’emploi
Montage- en gebruiksaanwijzing
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Resumo do Conteúdo

Página 1

68001KCeramic glass induction hobTable de cuisson vetrocéramique à inductionGlaskeramische inductie-kookplaatInstallation and Operating InstructionsIn

Página 2 - 1 Safety instructions

10Switching the STOP+GO function on and offThe STOP+GO function simultaneously switches all cooking zones that are switched on to the keep warm settin

Página 3 - Contents

11The length of time that the automatic warm up function operates de-pends on the heat setting selected. Locking/unlocking the control panelThe contro

Página 4 - Operating Instructions

12Using the child safety deviceThe child safety device prevents unintentional use of the appliance.Setting the child safety device Releasing the child

Página 5 - Safety when cleaning

13Switching the power function on and offThe power function makes more power available to the cooking zones, e.g. to bring a large quantity of water

Página 6 - Description of the Appliance

14Using the timerAll cooking zones can use each use one of the two timer functions at the same time. 3 If a cooking zone is switched off, the timer fu

Página 7 - Touch Control sensor fields

153 If other timer functions are set, after a few seconds the shortest re-maining time of all the timer functions is displayed and the corre-sponding

Página 8 - Residual heat indicator

16Changing the time Displaying the time remaining for a cooking zone Switching off the acoustic signal Step Control panel field Display1. TIMER Selec

Página 9 - Operating the appliance

17Safety cut-outCooking surface• If after switching on the cooking surface, a heat setting is not set for a cooking zone within approx. 10 seconds, th

Página 10

18Tips on Cooking and Frying3Information on acrylamidesAccording to the latest scientific knowledge, intensive browning of food, especially in product

Página 11

19Tips on energy saving2 Place cookware on the cooking zone before it is switched on.2 If possible, always place a lid on the cookware.

Página 12 - Using the child safety device

2Dear Customer,Please read these user instructions carefully and keep them to refer to later.Please pass the user instructions on to any future owner

Página 13

20Examples of cooking applicationsThe information given in the following table is for guidance only. The power function is suitable for heating large

Página 14 - Selecting a cooking zone

21Cleaning and Care1Take care! Risk of burns from residual heat. Let the appliance cool down.1 Warning! Sharp objects and abrasive cleaning materials

Página 15 - Setting the time

22What to do if …Problem Possible cause RemedyThe cooking zones will not switch on or are not func-tioningMore than 10 seconds have passed since the a

Página 16 - Changing the time

23If you are unable to remedy the problem by following the above suggestions, please contact your dealer or the Customer Care De-partment.1 Warning! R

Página 17 - Safety cut-out

24Disposal2Packaging materialThe packaging materials are environmentally friendly and can be recy-cled. The plastic components are identified by marki

Página 18 - Tips on Cooking and Frying

25Installation InstructionsSafety instructionsThe laws, ordinances, directives and standards in force in the country of use are to be followed (safety

Página 19 - Tips on energy saving

26• If this appliance’s mains cable is damaged, it must be replaced by a special cable (type H05BB-F Tmax 90°; or higher). The latter is availa-ble fr

Página 20 - ¼ l water

27ServiceIn the event of technical faults, please first check whether you can remedy the problem yourself with the help of the operating instruc-tions

Página 21 - Removing deposits

28Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, di-rectives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.Pou

Página 22 - What to do if …

29 Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intéralité et la conserver pour pouvoir le consulter ultéri

Página 23

3ContentsOperating Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Safety instructions. . . . . . . . . . . . .

Página 24 - 2 Old appliance

30SommaireSécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Description de l&ap

Página 25 - 1 IMPORTANT!

31Notice d'utilisation1 Sécurité3Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations.5 Cet appar

Página 26

32Précautions d’utilisation.• Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.• Attention aux risques de brûlures lors de l’utili

Página 27

33Description de l'appareilEquipement du plan de cuisson Bandeau de commande Zone de cuisson à induction 2200 Wavec fonction Puissance 3000 WZone

Página 28

34Touche sensitive “Touch Control”Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appa-reil. Une pression sur les touches sensitives pe

Página 29 - 1 Consignes de sécurité

35Voyants Voyant Description ¾ La zone de cuisson est désactivée u Position de maintien au chaudLa fonction de maintien au chaud/STOP+GO est activé

Página 30 - Sommaire

36Indicateur de chaleur résiduelle1 Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zo-nes de cuisson mettent un peu de temps à se

Página 31 - 1 Sécurité

37Sélectionner le niveau de cuisson Activer et désactiver la fonction de maintien au chaudLa fonction STOP+GO permet de mettre simultanément toutes le

Página 32 - Précautions de nettoyage

38Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson Toutes les zones de cuisson sont dotées d’une position de maintien de température.

Página 33 - Bandeau de commande

39La durée du démarrage automatique de la cuisson dépend du niveau cuisson sélectionné. Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commandeIl est possibl

Página 34

4Operating Instructions1 Safety instructions3Please comply with these instructions. If you do not, any damage re-sulting is not covered by the warrant

Página 35

40Utilisation de la sécurité enfantsLa sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil.Activer la sécurité enfants Désactiver la s

Página 36 - Utilisation de l’appareil

41Activer/désactiver la fonction PuissanceLa fonction Puissance octroie des fonctionnalités supplémentaires aux zones de cuisson, comme par exemple

Página 37 - Ç jusqu’à ¾

42Utilisation du minuteurL’une des deux fonctions Minuteur peut simultanément être attribuée à l’ensemble des zones de cuisson. 3 La désactivation d’u

Página 38

433 Lorsque le clignotement du voyant de contrôle ralentit, vous pouvez sé-lectionner ou modifier un niveau de cuisson.3 Lorsque la fonction Minuteur

Página 39 - l (pendant 5 secondes)

44Modification de la durée Affichage du temps restant d’une zone de cuisson Désactivation du signal sonore Etape Bandeau de com-mandeAffichage1. TIME

Página 40 - Brider la sécurité enfants

45Désactivation de sécuritéTable de cuisson• Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est pas sélect

Página 41

46Conseils de cuisson3Conseils relatifs à l’acrylamideSelon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière in

Página 42 - Utilisation du minuteur

47Conseils d’économie d’energie2 Placez votre plat de cuisson sur la zone de cuisson avant d’activer cette dernière.2 Dans la mesure du possible, couv

Página 43 - Réglage de la durée

48 La fonction Puissance peut également permettre de porter à ébullition des quantités importantes de liquide.6-7Faire cuireà feu douxdes escalopes, d

Página 44 - Modification de la durée

49Nettoyage et entretien1Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle. Laissez refroidir l’appareil.1 Attention ! Les produits de nettoyag

Página 45 - Désactivation de sécurité

5Safety during use• Remove stickers and film from the glass ceramic.• There is the risk of burns from the appliance if used carelessly.• Cables from e

Página 46 - Conseils de cuisson

503 Même s’il n’est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique, cela n’a aucune influence sur le

Página 47 - Conseils d’économie d’energie

51La commande de démarra-ge automatique de la cuis-son ne s’enclenche pasLa zone de cuisson est en-core chaude h Laissez refroidir la zone de cuissonL

Página 48

52Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin vendeur.

Página 49 - Nettoyage et entretien

53Protection de l’environnement2Elimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques

Página 50 - Que faire si …

54Instructions d'installationSécuritéL’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les lignes directrices et les normes

Página 51

55• Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un câ-ble approprié de type H05BB-F T de max. 90° (ou de plus grande ca-pacité).• En

Página 52

56GarantieFranceConformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiq

Página 53 - 2 Appareils usagés

57Si vous devez nous contacterFranceAEGPour tenir nos engagements, nous écoutons les ConsommateursInfo Conso Electrolux est le lien privilégié entre l

Página 54 - 1 ATTENTION!

58GarantieFranceConformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiq

Página 55

599. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' inter-ventions pratiquées par des personnes no

Página 56 - Garantie

6Description of the ApplianceCooking surface layoutControl panel layout Induction cooking zone 2200Wwith power function 3000WInduction cooking zone 12

Página 57 - Si vous devez nous contacter

60Si vous devez nous contacterFranceAEGPour tenir nos engagements, nous écoutons les ConsommateursInfo Conso Electrolux est le lien privilégié entre l

Página 58

61Service après-venteEn cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide

Página 59

62Geachte klant,Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar de gebruiks-aanwijzing zodat deze later kan worden geraadpleegd.Geef deze gebru

Página 60

63InhoudGebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . .

Página 61 - Service après-vente

64Gebruiksaanwijzing1 Veiligheidsvoorschriften3Neem deze aanwijzingen in acht, omdat anders bij eventuele schade het recht op garantie vervalt.5 Dit a

Página 62 - 2 Milieu-informatie

65Veiligheid tijdens het gebruik• Verwijder stickers en folies van het glaskeramiek.• Wanneer u onoplettend bent tijdens het werken met het apparaat,

Página 63

66Beschrijving van het apparaatUitrusting kookplaatUitrusting bedieningsveld Inductie-kookzone 2200 Wmet Powerfunctie 3000 WInductie-kookzone 1200 Wme

Página 64 - Gebruiksaanwijzing

67Touch-control-sensorveldenHet apparaat wordt bediend door middel van touch-control-sensorvel-den. Functies worden door het aanraken van de sensorvel

Página 65

68Indicaties Restwarmte-indicatie1 Waarschuwing! Verbrandingsgevaar door restwarmte. Na het uitscha-kelen duurt het nog enige tijd voordat de kookzone

Página 66 - Beschrijving van het apparaat

69Bediening van het apparaat3Inductie-kookzone met daarvoor geschikte pannen gebruiken.Apparaat in- en uitschakelen3 Na het inschakelen moet binnen ca

Página 67 - Touch-control-sensorvelden

7Touch Control sensor fieldsThe appliance is operated using Touch Control sensor fields. Functions are controlled by touching sensor fields and confir

Página 68 - Restwarmte-indicatie

70STOP+GO-functie in- en uitschakelenDe STOP+GO-functie schakelt alle ingeschakelde kookzones tegelijk in de warmhoudstand in en weer in de eerder ing

Página 69 - Bediening van het apparaat

71De duur van de automatische kookactivering is afhankelijk van de inge-stelde kookstand. Bedieningsveld vergrendelen / ontgrendelenHet bedieningsveld

Página 70

72Kinderbeveiliging gebruikenDe kinderbeveiliging voorkomt ongewenst gebruik van het apparaat.Kinderbeveiliging inschakelen Kinderbeveiliging uitschak

Página 71

73Powerfunctie in-en uitschakelenDe Powerfunctie geeft extra vermogen aan de kookzones, bijv. om een extra grote hoeveelheid water snel aan het koke

Página 72 - Kinderbeveiliging inschakelen

74Timer gebruikenAlle kookzones kunnen tegelijk een van de beide Timerfuncties gebrui-ken. 3 Als een kookzone wordt uitgeschakeld, dan wordt tevens de

Página 73

753 Als meerdere Timerfuncties zijn ingesteld, dan wordt na een aantal se-conden de kortste resterende tijd van alle Timerfuncties aangegeven en knipp

Página 74 - Kookzone kiezen

76Tijd wijzigenResterende tijd van een kookzone aangeven Akoestisch signaal uitschakelenVeiligheidsuitschakelingKookplaat• Als na het inschakelen van

Página 75 - Timerfunctie uitschakelen

77• Wanneer alle kookzones worden uitgeschakeld, schakelt de kookplaat na ca. 10 seconden automatisch uit.Bedieningsveld3 Vochtigheid (bijv. een vocht

Página 76 - Veiligheidsuitschakeling

78Kookgerei voor inductie-kookzones3 Kookgerei voor inductie-kookzones wordt door de fabrikant als dusda-nig gekenmerkt.GeschiktheidstestKookgerei is

Página 77 - Tips voor koken en braden

79Toepassingsvoorbeelden voor het kokenDe gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn. De Powerfunctie is geschikt voor het koken van g

Página 78 - Tips voor energiebesparing

8Displays Residual heat indicator1 Warning! Risk of burns from residual heat. After being switched off, the cooking zones need some time to cool down.

Página 79

80Reiniging en onderhoud1Voorzichtig! Verbrandingsgevaar door restwarmte. Laat het apparaat afkoelen.1 Let op! Bijtende en schurende schoonmaakmiddele

Página 80 - Reiniging en onderhoud

813 Krassen of donkere vlekken in het glaskeramiek kunnen niet meer wor-den verwijderd, zij hebben echter geen invloed op het functioneren van het app

Página 81 - Wat is er aan de hand als …

82Wanneer u de storing niet kunt verhelpen met de hierboven gege-ven aanwijzingen, neem dan contact op met uw vakhandel of met onze service-afdeling.1

Página 82

83Afvalverwerking2VerpakkingsmateriaalDe verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en her-bruikbaar. De kunststoffen hebben de volgen

Página 83 - 2 Oud apparaat verwijderen

84MontageaanwijzingVeiligheidsvoorschriftenDe in het land van gebruik geldende wetten, verordeningen, richtlijnen en normen moeten in acht worden geno

Página 84 - 1 LET OP!

85• Als de aansluitkabel van dit apparaat beschadigd is, moet deze door een speciale aansluitkabel (type H05BB-F Tmax 90°; of hoger) worden vervangen.

Página 85

86GarantievoorwaardenNederlandOnze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defe

Página 86 - Garantievoorwaarden

87producten dient de gebruiker zich te vergewissen van de bepalingen in Nederland. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de garanti

Página 87 - Reparatievoorwaarden

88BelgiëWAARBORGVOORWAARDENOnze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect

Página 88

89Ook na afloop van de waarborgtermijn staat onze klantendienst u ter beschikking.Adres Klantendienst:ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUMBergensesteenweg

Página 89

9Operating the appliance3Use the induction cooking zones with suitable cookware.Switching the appliance on and off3 After switching on, within approx.

Página 90 - Adres service-afdeling

90Adres service-afdelingNederland België AEG fabrieksservicePostbus 1202400 AC Alphen aan den RijnService-informatielijn(voor bezoek servicetechnicus

Página 91

91ServiceControleer bij technische storingen eerst of u met behulp van de ge-bruiksaanwijzing (hoofdstuk ”Wat u moet doen als…“) het probleem zelf kun

Página 95

95Rating Plate / Plaque signalétique / Typeplaatje

Página 96

From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning an

Comentários a estes Manuais

Sem comentários